B2 adjective 8分钟阅读

باثبات

Not likely to change or fail; firmly established; stable.

At the A1 level, you don't need to use 'باثبات' (ba-sobāt) in every sentence, but it's helpful to know it means 'good and steady.' Think of it like a table that doesn't wobble. If you have a friend who is always nice and never gets angry for no reason, you can think of them as 'ba-sobāt.' In simple Persian, we use it for things that stay the same in a good way. For example, if the weather is nice for many days, or if a person is always calm. You might see it in very simple stories describing a strong house or a reliable animal. It is a 'big word' for an A1 learner, but the idea is simple: 'not changing quickly.' At this level, just remember that 'ba' means 'with' and 'sobat' means 'steady.' So, 'with-steadiness.' It is the opposite of 'bad' or 'shaky.' You can use it to describe your study habits if you study every day! (Man dars-khān-e ba-sobāti hastam - I am a stable student).
For A2 learners, 'باثبات' (ba-sobāt) is a useful adjective for describing people and basic situations. You are starting to learn more about feelings and descriptions. If you want to say someone is a 'reliable person,' you can use this word. It's often used with the verb 'budan' (to be). For example: 'In keshvar ba-sobāt ast' (This country is stable). At this level, you should notice how it follows the noun with an 'e' sound (Ezafe). 'Yek dūst-e ba-sobāt' (A stable friend). You might hear it in simple news reports about the price of bread or milk staying the same. It's a step up from just saying 'khūb' (good). It shows you understand that some things are reliable because they don't change. Try using it when you talk about your daily routine or a person you trust. It's a great way to make your Persian sound more professional even at a basic level.
At the B1 level, you are moving into intermediate Persian and should use 'باثبات' (ba-sobāt) to describe more abstract concepts like the economy, politics, or long-term health. You will encounter this word in newspapers and on the news frequently. It's important to understand the difference between 'sābet' (fixed) and 'ba-sobāt' (stable). A B1 learner should be able to say: 'Vaz'iyat-e eqtesādi ba-sobāt nist' (The economic situation is not stable). You can also use it to discuss your career goals, like looking for a 'shoghl-e ba-sobāt' (a stable job). This word helps you express the idea of security and reliability. You should also be aware of its antonym, 'bi-sobāt' (unstable). Practice using it in sentences that compare two things, like 'This year the market is more stable than last year.' This shows you can handle more complex descriptions of the world around you.
At the B2 level, 'باثبات' (ba-sobāt) is an essential part of your vocabulary. You are expected to discuss social issues, professional environments, and psychological states with nuance. You should use this word to describe systemic reliability. For instance, in a business meeting, you might talk about a 'ravand-e ba-sobāt' (a stable trend) in sales. In a discussion about psychology, you could describe 'shakhsiyat-e ba-sobāt' (a stable personality) as a trait of emotional intelligence. You should also be comfortable using its related forms and synonyms like 'pāydār' or 'ostovār' depending on the context. A B2 speaker understands that 'ba-sobāt' implies resilience—the ability of a system to return to equilibrium after a disturbance. You should be able to write an essay about the importance of a 'dowlat-e ba-sobāt' (stable government) for social progress, using this word to anchor your arguments about reliability and peace.
As a C1 learner, you should use 'باثبات' (ba-sobāt) with precision in academic and highly formal contexts. You understand the subtle connotations it carries in political science, economics, and philosophy. You might use it to describe the 'equilibrium' in a complex system or the 'steadfastness' of a historical figure's policies. At this level, you can analyze how 'sobāt' (stability) is a central theme in Persian socio-political discourse. You should be able to use the word in complex sentence structures, such as 'Dar hoze-ye ravān-shenāsi, dāshtan-e yek sākh-tār-e shakhsiyati-ye ba-sobāt az avāmel-e asli-ye salāmat-e ravan ast' (In the field of psychology, having a stable personality structure is one of the main factors of mental health). You should also be able to distinguish it from more poetic terms like 'matin' or 'rāsikh' and choose the one that fits the register of your speech or writing perfectly.
At the C2 level, 'باثبات' (ba-sobāt) is a word you use to weave intricate arguments about the nature of systems and human character. You have a deep appreciation for its etymology and its place in the history of Persian thought. You can use it in high-level debates about 'sobāt-e stratezhik' (strategic stability) in international relations or in literary critiques of a character's 'ba-sobāt' nature in a classical poem. Your usage is flawless, reflecting an instinctive understanding of the Ezafe and the word's interaction with various verbs and prepositions. You might even use it ironically or metaphorically to describe the 'stable' nature of a persistent problem. At this mastery level, the word is not just a vocabulary item; it is a tool for expressing complex, multidimensional ideas about the endurance and reliability of the world and the human spirit.

باثبات 30秒了解

  • Means 'stable' or 'reliable' in Persian.
  • Used for economy, character, and health.
  • A compound of 'ba' (with) and 'sobat' (stability).
  • Essential for B2 level professional Persian.
The Persian adjective باثبات (ba-sobāt) is a compound word derived from the prefix 'با' (bā), meaning 'with' or 'having,' and the noun 'ثبات' (sobāt), which translates to 'stability,' 'permanence,' or 'steadfastness.' When combined, it describes something or someone that possesses the quality of being firmly established, enduring, and resistant to sudden or erratic changes. In the landscape of Persian linguistics, this word carries a weight of reliability and structural integrity. Whether you are describing a person's temperament, a nation's economy, or a scientific equilibrium, ba-sobāt is the go-to term for conveying that something is built to last and is not prone to volatility.
Etymological Root
The root 'ثبات' comes from the Arabic 'th-b-t', signifying firmness and fixedness. In Persian, it has been adopted to describe both physical and abstract states of consistency.

یک اقتصاد باثبات به سرمایه‌گذاران اطمینان می‌دهد که آینده قابل پیش‌بینی است. (A stable economy gives investors confidence that the future is predictable.)

Contextual Nuance
While 'ثابت' (sābet) means 'fixed' or 'constant,' باثبات implies a dynamic ability to remain steady despite external pressures. It is not just unmoving; it is resilient.

او مدیری باثبات است که در بحران‌ها خونسردی خود را حفظ می‌کند. (He is a stable manager who maintains his cool during crises.)

Opposite State
The direct antonym is 'بی‌ثبات' (bi-sobāt), meaning unstable or volatile, often used for fluctuating prices or unpredictable weather.

ساختار این ساختمان بسیار باثبات طراحی شده است. (The structure of this building is designed to be very stable.)

ما به دنبال یک رابطه باثبات و طولانی‌مدت هستیم. (We are looking for a stable and long-term relationship.)

وضعیت بیمار اکنون باثبات گزارش شده است. (The patient's condition is now reported as stable.)

This word is essential for B2 learners because it moves beyond basic physical descriptions into abstract concepts of governance, psychology, and finance. Mastering ba-sobāt allows you to participate in discussions about social trends, economic forecasts, and personal growth. It reflects a core Persian value of 'esteghāmat' (steadfastness) and is frequently found in news broadcasts, academic journals, and formal literature. When you describe a system as باثبات, you are not just saying it doesn't move; you are validating its strength and reliability against the chaos of the world.
Using باثبات effectively requires an understanding of the Ezafe connector and the various domains where 'stability' is a key metric. In Persian, adjectives usually follow the noun. To say 'a stable country,' you say 'کشوری باثبات' (keshvari ba-sobāt). The flexibility of this word allows it to function in formal, academic, and journalistic contexts with ease.
In Economic Contexts
Economists use this word to describe markets where prices do not fluctuate wildly. 'بازار باثبات' (a stable market) is the goal of most financial policies. It implies that the currency value and inflation rates are under control.

ایجاد یک محیط باثبات برای کسب‌وکارها ضروری است. (Creating a stable environment for businesses is essential.)

In Psychological Contexts
When describing human character, ba-sobāt refers to someone who is emotionally consistent and reliable. Such a person does not change their mind or mood without a significant reason.

او شخصیتی باثبات دارد و همیشه بر سر حرفش می‌ماند. (He has a stable personality and always sticks to his word.)

In Political Contexts
Political stability is often discussed in the news. A 'دولت باثبات' (stable government) is one that is not at risk of collapse or sudden revolution.

صلح تنها در سایه یک حکومت باثبات برقرار می‌شود. (Peace is only established under the shadow of a stable government.)

نرخ ارز در ماه‌های اخیر نسبتاً باثبات بوده است. (The exchange rate has been relatively stable in recent months.)

ما به یک برنامه ریزی باثبات برای آینده نیاز داریم. (We need stable planning for the future.)

Understanding these varied applications ensures that your Persian sounds natural and sophisticated. Whether writing a report or having a deep conversation about life, this adjective adds a layer of precision to your descriptions of reliability and permanence.
If you turn on a Persian news channel like BBC Persian or Iran International, or if you read an editorial in a newspaper like 'Etemad' or 'Shargh,' you will encounter باثبات frequently. It is a cornerstone word for geopolitical analysis. Analysts often discuss 'منطقه باثبات' (a stable region) versus 'منطقه ناآرام' (a restless region). The word is also prevalent in the business world; CEOs use it to reassure shareholders about the company's trajectory.
Media and Journalism
Headlines often use this word to describe the state of the stock market or diplomatic relations. It provides a quick indicator of the health of a system.

تحلیلگران معتقدند که بازار مسکن وارد دوره‌ای باثبات شده است. (Analysts believe the housing market has entered a stable period.)

Medical Settings
In hospitals, doctors use this word to describe a patient's vital signs. 'وضعیت باثبات' (stable condition) is the phrase families hope to hear after an emergency.

خوشبختانه علائم حیاتی او باثبات است. (Fortunately, his vital signs are stable.)

Educational Environment
Teachers use it to describe a student's performance. A student who consistently gets good grades is described as having a 'روند باثبات' (a stable trend/process).

پیشرفت تحصیلی او در این ترم بسیار باثبات بوده است. (His academic progress this semester has been very stable.)

رابطه دو کشور به مرحله‌ای باثبات رسیده است. (The relationship between the two countries has reached a stable stage.)

این نرم‌افزار پس از آپدیت جدید، بسیار باثبات کار می‌کند. (This software works very stably after the new update.)

In summary, ba-sobāt is a professional, high-frequency word that bridges the gap between everyday reliability and complex systemic endurance. It is heard in boardrooms, hospitals, newsrooms, and living rooms across the Persian-speaking world.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing باثبات with its related adjective 'ثابت' (sābet). While they share a root, their usage is distinct. 'ثابت' usually means 'constant,' 'fixed,' or 'motionless.' For example, a 'fixed price' is 'قیمت ثابت' (gheymat-e sābet). However, ba-sobāt implies a quality of the system or person being resilient and enduring. Using 'ثابت' for a person's character might imply they are stubborn or unchanging, whereas ba-sobāt implies they are emotionally healthy and reliable.
Mistake 1: Fixed vs. Stable
Saying 'قیمت باثبات' (ba-sobāt price) instead of 'قیمت ثابت' (sābet price). 'Fixed price' is a specific term. Use ba-sobāt when you mean the price level doesn't jump around over time (stability), not that it is a single fixed number.

اشتباه: او یک صندلی باثبات خرید. (Wrong: He bought a stable chair - unless you mean the chair's structural integrity is a topic of debate.) درست: او یک صندلی ثابت/محکم خرید. (Right: He bought a fixed/sturdy chair.)

Mistake 2: Negation Errors
Learners sometimes try to negate it by adding 'na' (naba-sobāt), which is incorrect. The correct antonym is 'بی‌ثبات' (bi-sobāt) or 'ناپایدار' (nā-pāydār).

وضعیت اقتصادی بی‌ثبات است، نه ناباثبات. (The economic situation is unstable, not 'un-stable'.)

Mistake 3: Formal vs. Informal
Using ba-sobāt in very slang-heavy conversations might feel a bit too 'academic.' In very casual speech, people might just say 'ok' or 'ro-be-rāh' (on the way/good), but for any serious discussion, ba-sobāt is perfect.

این پل بسیار باثبات ساخته شده است. (This bridge is built very stably.)

دولت برای حفظ قیمت‌های باثبات تلاش می‌کند. (The government strives to maintain stable prices.)

او به دنبال شغلی باثبات با درآمدی خوب است. (He is looking for a stable job with a good income.)

By avoiding these pitfalls, you will use ba-sobāt like a native speaker, conveying both the literal and the connotative meanings of stability.
To truly master Persian, you need to know which 'stability' word fits each context. While باثبات is versatile, synonyms like 'پایدار' (pāydār) and 'استوار' (ostovār) offer different shades of meaning.
باثبات vs. پایدار (Pāydār)
Pāydār leans more towards 'sustainable' or 'long-lasting.' We talk about 'توسعه پایدار' (sustainable development). Ba-sobāt is more about the absence of volatility. A market can be ba-sobāt (not jumping) without necessarily being pāydār (long-term sustainable), though they often go together.
باثبات vs. استوار (Ostovār)
Ostovār means 'firm,' 'resolute,' or 'steadfast.' It is often used for physical structures (a firm pillar) or a person's resolve (an unwavering step). Ba-sobāt is more systemic.

او گام‌های استوار در راه هدفش برمی‌دارد. (He takes firm steps on the path to his goal.)

باثبات vs. ثابت (Sābet)
As discussed, sābet is 'fixed.' A 'ثابت' point in math is a fixed point. A ba-sobāt person is one whose mood doesn't swing.

قیمت طلا امروز ثابت ماند. (The price of gold remained fixed/constant today.)

Alternative: متین (Matin)
For describing a person's dignified and stable character, 'متین' is a very poetic and formal alternative. It implies a calm, stable dignity.

او رفتاری بسیار متین و سنگین دارد. (He has a very dignified and stable behavior.)

ما به یک صلح پایدار در منطقه نیاز داریم. (We need a sustainable peace in the region.)

این ستون‌ها بسیار استوار هستند. (These pillars are very firm.)

By expanding your vocabulary with these synonyms, you can express the concept of stability with the exact nuance required for the situation.

How Formal Is It?

正式

"جناب عالی فردی بسیار باثبات هستید."

中性

"او یک کار باثبات دارد."

非正式

"خیالت راحت، جاش باثباته."

Child friendly

"این صندلی باثبات است و نمی‌افتی."

俚语

"طرف خیلی باثباته، دمش گرم."

趣味小知识

The root 'ثبت' is also the source of the word 'Sabt' (to record/register), because a record is a 'fixed' or 'permanent' account of an event.

发音指南

UK /bɒːsobɒːt/
US /bɑːsobɑːt/
On the final syllable: ba-so-BĀT.
押韵词
حیات (Hayāt) نبات (Nabāt) ثبات (Sobāt) وفات (Vafāt) نکات (Nokāt) صفات (Sefāt) ذات (Zāt) نجات (Nejāt)
常见错误
  • Pronouncing 'o' as 'u' (ba-subāt).
  • Making the 'a' sounds too short.
  • Forgetting the 'h' sound if they think of 'sobhat' (conversation) instead of 'sobat' (stability).
  • Stress on the first syllable.
  • Not connecting with Ezafe correctly.

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize once the root 'sobat' is known.

写作 4/5

Requires correct spelling of 'ث' (theh).

口语 3/5

Pronunciation is straightforward.

听力 3/5

Distinct sound, easy to pick out in news.

接下来学什么

前置知识

با (With) ثابت (Fixed) خوب (Good) آرام (Calm)

接下来学习

پایدار (Sustainable) استوار (Firm) تزلزل (Instability) تعادل (Balance)

高级

استمرار (Continuity) قوام (Consistency) صلابت (Firmness)

需要掌握的语法

Ezafe Construction

فردِ باثبات (fard-e ba-sobāt)

Prefix 'Ba-' for Adjectives

با + ادب = باادب (Polite)

Adjective Comparison

باثبات‌تر (More stable)

Adverbial usage with 'be-tor-e'

به‌طور باثبات (Stably)

Negation with 'Bi-'

بی + ثبات = بی‌ثبات (Unstable)

按水平分级的例句

1

او یک دوست باثبات است.

He is a stable friend.

Simple adjective following a noun with Ezafe.

2

این میز باثبات است.

This table is stable.

Used as a predicate adjective.

3

هوا امروز باثبات است.

The weather is stable today.

Describing a state.

4

او زندگی باثباتی دارد.

He has a stable life.

Adjective modifying 'zendegi'.

5

من یک کار باثبات می‌خواهم.

I want a stable job.

Direct object with adjective.

6

این اسب باثبات است.

This horse is stable (calm).

Describing an animal's temperament.

7

ماشین او باثبات است.

His car is stable (reliable).

Possessive construction + adjective.

8

او همیشه باثبات است.

He is always stable.

Adverb 'hamishe' + adjective.

1

ما به یک رهبر باثبات نیاز داریم.

We need a stable leader.

Compound noun phrase.

2

وضعیت او در بیمارستان باثبات است.

His condition in the hospital is stable.

Medical context.

3

قیمت‌ها در این مغازه باثبات هستند.

Prices in this shop are stable.

Plural subject.

4

او شخصیت باثباتی دارد.

He has a stable personality.

Describing character.

5

این ساختمان بسیار باثبات است.

This building is very stable.

Adverb 'besyār' for emphasis.

6

رابطه آن‌ها باثبات به نظر می‌رسد.

Their relationship seems stable.

Linking verb 'be nazar residan'.

7

او یک کارمند باثبات و دقیق است.

He is a stable and precise employee.

Two adjectives joined by 'va'.

8

این منطقه برای زندگی باثبات است.

This area is stable for living.

Prepositional phrase 'baraye zendegi'.

1

سرمایه‌گذاران به دنبال بازارهای باثبات هستند.

Investors are looking for stable markets.

Economic context.

2

حفظ یک رژیم غذایی باثبات سخت است.

Maintaining a stable diet is hard.

Gerund phrase as subject.

3

او در تصمیم‌گیری‌هایش باثبات نیست.

He is not stable in his decision-making.

Negation with 'nist'.

4

کشورهای باثبات معمولاً رشد اقتصادی بهتری دارند.

Stable countries usually have better economic growth.

Generalization.

5

او پس از سال‌ها، زندگی باثباتی پیدا کرد.

After years, he found a stable life.

Time phrase + adjective.

6

تیم ما به یک مدافع باثبات احتیاج دارد.

Our team needs a stable defender.

Sports context.

7

این نرم‌افزار برای کارهای سنگین باثبات است.

This software is stable for heavy tasks.

Technical context.

8

آینده شغلی او اکنون باثبات به نظر می‌رسد.

His career future now seems stable.

Future-oriented description.

1

ایجاد یک سیستم باثبات نیازمند زمان است.

Creating a stable system requires time.

Formal subject phrase.

2

او علی‌رغم مشکلات، روحیه باثباتی دارد.

Despite problems, he has a stable morale.

Concessive phrase 'ali-raghm-e'.

3

نرخ تورم در این دوره نسبتاً باثبات بوده است.

The inflation rate has been relatively stable in this period.

Present perfect tense.

4

یک دولت باثبات می‌تواند اصلاحات بزرگی انجام دهد.

A stable government can carry out major reforms.

Political context.

5

او به عنوان یک تحلیلگر باثبات شناخته می‌شود.

He is known as a stable analyst.

Passive construction 'shenākhte mishavad'.

6

ساختار سیاسی این کشور چندان باثبات نیست.

The political structure of this country is not very stable.

Adverb 'chandān' in negation.

7

ما باید به دنبال منابع انرژی باثبات باشیم.

We must look for stable energy sources.

Environmental context.

8

رفتار باثبات او باعث اعتماد دیگران می‌شود.

His stable behavior causes others to trust him.

Causative structure.

1

برقراری صلح باثبات در منطقه یک چالش جهانی است.

Establishing stable peace in the region is a global challenge.

Complex noun phrase.

2

شخصیت‌های باثبات در بحران‌ها بهتر عمل می‌کنند.

Stable personalities perform better in crises.

Abstract plural subject.

3

پایداری اکوسیستم به تعادل باثبات میان گونه‌ها بستگی دارد.

Ecosystem sustainability depends on a stable balance between species.

Scientific/Formal register.

4

او با رویکردی باثبات، شرکت را از ورشکستگی نجات داد.

With a stable approach, he saved the company from bankruptcy.

Instrumental phrase 'ba ruykardi...'

5

توسعه اقتصادی بدون امنیت باثبات امکان‌پذیر نیست.

Economic development is not possible without stable security.

Double negation/Condition.

6

او در طول دوران حرفه‌ای خود، عملکردی باثبات داشته است.

Throughout his professional career, he has had a stable performance.

Temporal phrase 'dar tul-e...'

7

مبانی نظری این تحقیق بر پایه داده‌های باثبات استوار است.

The theoretical foundations of this research are based on stable data.

Academic register.

8

ایجاد یک هویت باثبات در دنیای مدرن دشوار است.

Creating a stable identity in the modern world is difficult.

Philosophical context.

1

پارادایم‌های علمی برای دهه‌ها باثبات باقی می‌مانند.

Scientific paradigms remain stable for decades.

Advanced vocabulary 'paradigm'.

2

ظهور یک قطب قدرت باثبات می‌تواند موازنه جهانی را تغییر دهد.

The emergence of a stable power pole can change the global balance.

Geopolitical register.

3

او از معدود سیاستمدارانی است که مواضعی باثبات و اصولی دارد.

He is one of the few politicians who has stable and principled positions.

Relative clause 'ke...'

4

تحقق عدالت مستلزم وجود یک نظام قضایی باثبات و مستقل است.

The realization of justice requires the existence of a stable and independent judicial system.

Formal necessity 'mostalzem-e'.

5

نوسانات خلقی او مانع از داشتن یک زندگی باثبات شده است.

His mood swings have prevented him from having a stable life.

Subjective impediment.

6

این نظریه بر این فرض استوار است که بازارها ذاتا باثبات هستند.

This theory is based on the assumption that markets are inherently stable.

Theoretical assumption.

7

تلاش برای رسیدن به یک وضعیت باثبات، محرک اصلی تاریخ است.

The struggle to reach a stable state is the main driver of history.

Philosophical generalization.

8

در غیاب یک ساختار باثبات، هرج و مرج حاکم خواهد شد.

In the absence of a stable structure, chaos will prevail.

Conditional 'dar ghiyāb-e...'

常见搭配

اقتصاد باثبات
شخصیت باثبات
دولت باثبات
وضعیت باثبات
بازار باثبات
روند باثبات
رابطه باثبات
نرخ باثبات
محیط باثبات
ساختار باثبات

常用短语

در وضعیت باثبات

یک فرد باثبات

نیاز به ثبات

باثبات ماندن

عدم ثبات

ثبات قدم

ثبات بخشیدن

ثبات سیاسی

ثبات عاطفی

باثبات و محکم

容易混淆的词

باثبات vs ثابت (Sābet)

Means fixed/constant. Use Sābet for a fixed number, Ba-sobāt for a stable system.

باثبات vs صحبت (Sobhat)

Means conversation. Sounds similar but has an 'h'.

باثبات vs باصحبت (Ba-sobhat)

Not a common word, but could be confused with 'chatty'.

习语与表达

"آب از آب تکان نخوردن"

To be so stable that nothing changes or goes wrong.

با وجود بحران، آب از آب تکان نخورد.

Informal/Idiomatic

"مثل کوه استوار"

As stable and firm as a mountain.

او مثل کوه استوار و باثبات است.

Literary

"بر سر حرف خود ماندن"

To be stable in one's word/promises.

او همیشه بر سر حرف خود می‌ماند.

Neutral

"پای خود را در یک کفش کردن"

To be stubbornly stable (fixed) on a decision.

او پایش را در یک کفش کرده که برود.

Informal

"یک‌دنده بودن"

To be 'one-geared' (stubbornly stable).

او خیلی یک‌دنده و باثبات در عقایدش است.

Informal

"سنگ زیرین آسیاب"

The bottom stone of a mill (someone who is very patient and stable).

مادر من سنگ زیرین آسیاب و بسیار باثبات است.

Literary

"در روی یک پاشنه چرخیدن"

To keep going in the same stable way.

اوضاع بر روی یک پاشنه می‌چرخد.

Informal

"ثابت‌قدم بودن"

To be steadfast and stable in one's path.

او در راه علم ثابت‌قدم و باثبات بود.

Formal

"دل‌قرص بودن"

To feel stable and confident in heart.

با وجود او، دلم قرص و باثبات است.

Informal

"جای پای سفت داشتن"

To have a firm/stable footing.

او در شرکت جای پای سفتی دارد.

Informal

容易混淆

باثبات vs ثابت

Shared root.

Sābet is fixed; Ba-sobāt is resiliently stable.

Gheymat-e sābet (Fixed price) vs. Bāzār-e ba-sobāt (Stable market).

باثبات vs پایدار

Similar meaning.

Pāydār is sustainable/eternal; Ba-sobāt is non-volatile.

Tose'e pāydār (Sustainable development).

باثبات vs استوار

Similar meaning.

Ostovār is physically firm or resolute.

Sotun-e ostovār (Firm pillar).

باثبات vs مستحکم

Similar meaning.

Mustahkam is about structural strength.

Divār-e mustahkam (Strong wall).

باثبات vs ساکن

Both imply no change.

Sāken is motionless/resident; Ba-sobāt is stable.

Āb-e sāken (Still water).

句型

A1

[Noun] [ba-sobāt] ast.

In mīz ba-sobāt ast.

A2

Man [Noun]-e [ba-sobāt] dāram.

Man dūst-e ba-sobāt dāram.

B1

[Noun] be nazar [ba-sobāt] mi-resad.

Bāzār ba-sobāt mi-resad.

B2

Barāye [Action], niyāz be [Noun]-e [ba-sobāt] dārim.

Barāye pishraft, niyāz be dowlat-e ba-sobāt dārim.

C1

Dar [Field], [Noun]-e [ba-sobāt] naqsh-e mohemmi dārad.

Dar ravānshenāsi, shakhsiyat-e ba-sobāt naqsh-e mohemmi dārad.

C2

Bedun-e [Noun]-e [ba-sobāt], [Negative Result] pish mi-āyad.

Bedun-e sākh-tār-e ba-sobāt, fozā-ye nā-amn pish mi-āyad.

B2

In [Noun] nesbatan [ba-sobāt] ast.

In gheymat nesbatan ba-sobāt ast.

B1

Āyā [Noun] [ba-sobāt] ast?

Āyā vaz'iyat ba-sobāt ast?

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

High in news and professional contexts.

常见错误
  • Using 'na-ba-sobāt' for unstable. بی‌ثبات (bi-sobāt)

    The prefix 'bi-' is used for negation here, not 'na-'.

  • Confusing it with 'sobhat' (conversation). باثبات (ba-sobāt)

    Sobhat has an 'h'; sobat does not.

  • Using 'sābet' for a stable person. باثبات (ba-sobāt)

    Sābet implies they are unchanging or stubborn; ba-sobāt implies reliability.

  • Forgetting the Ezafe. کشورِ باثبات

    Adjectives must be linked to nouns with the Ezafe sound.

  • Using it for 'fixed prices'. قیمت ثابت

    Fixed prices are 'sābet', while a market with steady prices is 'ba-sobāt'.

小贴士

The Ezafe

Always remember to add the 'e' sound between the noun and 'ba-sobāt' (e.g., dūst-e ba-sobāt).

Root Learning

Learn the root 'sobāt' and you will understand 'bi-sobāt' and 'tathbit' easily.

Professionalism

Use this word in interviews to describe your work style; it sounds very professional.

News Keywords

This is a top-10 keyword for understanding Persian economic news.

Spelling

Be careful with 'ث'. It is the 'se-noghte' (three-dotted) S.

Politics

In political discussions, 'sobāt' is often paired with 'amniyat' (security).

Positive Connotation

Always use it as a compliment or a goal for a system.

Anchor Image

Visualize an anchor to remember the concept of staying steady.

Iranian Values

Stability is a core value in Iranian society due to its history.

Synonym Choice

Choose 'ba-sobāt' for systems and 'matin' for people's dignity.

记住它

记忆技巧

Think of 'BA' as 'BIG' and 'SOBAT' as 'STEADY'. A BIG STEADY bridge is 'BA-SOBAT'.

视觉联想

Imagine a large anchor keeping a ship steady in a storm. The anchor is 'ba-sobāt'.

Word Web

Stability Reliability Consistent Resilient Firm Economy Health Character

挑战

Try to use 'ba-sobāt' in three different contexts today: once for a person, once for an object, and once for a situation.

词源

From the Arabic root 'th-b-t' (ثبت) which means to be firm, fixed, or established. In Persian, the prefix 'ba' (with) was added to the noun 'sobat' to form the adjective.

原始含义: Having firmness or fixedness.

Perso-Arabic (Persian prefix + Arabic root).

文化背景

No specific sensitivities; it is a very safe and professional word.

In English, 'stable' can sometimes be medical or boring. In Persian, 'ba-sobāt' is almost always a high-status, positive attribute.

Used in Iranian Five-Year Development Plans. Common in Rumi's poetry regarding the 'fixed' nature of the Divine. Frequent in speeches by Iranian central bank governors.

在生活中练习

真实语境

Hospital

  • وضعیت باثبات
  • علائم باثبات
  • بیمار باثبات
  • پایداری باثبات

Stock Market

  • بازار باثبات
  • قیمت باثبات
  • روند باثبات
  • ارز باثبات

Job Interview

  • کار باثبات
  • رزومه باثبات
  • عملکرد باثبات
  • شخصیت باثبات

Politics

  • دولت باثبات
  • منطقه باثبات
  • امنیت باثبات
  • نظام باثبات

Engineering

  • سازه باثبات
  • تعادل باثبات
  • سیستم باثبات
  • پایه باثبات

对话开场白

"آیا فکر می‌کنید اقتصاد جهان در سال آینده باثبات خواهد بود؟"

"برای شما، یک رابطه باثبات چه ویژگی‌هایی دارد؟"

"چگونه می‌توانیم در دنیای امروز یک زندگی باثبات داشته باشیم؟"

"به نظر شما کدام کشور در منطقه از همه باثبات‌تر است؟"

"آیا ترجیح می‌دهید شغلی باثبات داشته باشید یا شغلی پرهیجان؟"

日记主题

در مورد زمانی بنویسید که احساس کردید زندگی شما بسیار باثبات است.

ویژگی‌های یک دوست باثبات را از نظر خودتان شرح دهید.

چرا داشتن یک روتین روزانه باثبات برای سلامت روان مهم است؟

اگر بخواهید جامعه‌ای باثبات بسازید، اولین قدم شما چه خواهد بود؟

آیا شما فردی باثبات هستید یا دوست دارید تغییرات زیادی در زندگی داشته باشید؟

常见问题

10 个问题

Yes, it describes someone who is emotionally reliable and consistent. It is a very positive trait.

Sābet means 'fixed' or 'constant' (like a fixed price). Ba-sobāt means 'stable' (like a stable economy).

It is neutral to formal. You will hear it in news and business, but it's fine for daily talk too.

The most common word is 'bi-sobāt' (بی‌ثبات).

Yes, 'vaz'iyat-e ba-sobāt' means a patient's condition is stable.

Not exactly. It means 'not likely to change soon,' but 'pāydār' is closer to 'permanent'.

Yes, for stable isotopes or chemical compounds.

Yes, it means 'more stable'.

The noun is 'ثبات' (sobāt), meaning stability.

B-A-S-O-B-A-T (باثبات) using the letter 'ث'.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence describing a stable economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a reliable friend using 'ba-sobāt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We need a stable government for peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short paragraph about why stability is important in a job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The patient's condition is stable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'ba-sobāt' to describe a building.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Compare two markets, one stable and one unstable.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a stable personality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The exchange rate has been stable this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the weather using 'ba-sobāt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Stable software is better for work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence about regional stability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe your study habits using 'ba-sobāt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He is a stable leader.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write about the importance of emotional stability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The prices are not stable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'ba-sobāt' in a sentence about a bridge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am looking for a stable relationship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a stable trend in sales.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the antonym 'bi-sobāt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He is a stable person' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'باثبات' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The market is stable' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Is the patient stable?' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want a stable job' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe your best friend using 'ba-sobāt'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Stability is important' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The weather is stable today' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We need a stable leader' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This building is stable' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Stable prices' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'A stable relationship' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The situation is stable' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He works stably' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Unstable' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Political stability' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Economic stability' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am a stable student' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The software is stable' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Stable and firm' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write the adjective: 'ما به یک اقتصاد باثبات نیاز داریم.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the speaker describing a person or a thing: 'او معلمی باثبات است.'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Does the speaker say 'sābet' or 'ba-sobāt': 'قیمت‌ها باثبات هستند.'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the noun being modified: 'وضعیت باثبات بیمار.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the tone positive or negative: 'این منطقه باثبات است.'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and translate: 'او شخصیت باثباتی دارد.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the last word: 'بازار امروز کاملاً باثبات بود.'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the antonym used: 'اوضاع بی‌ثبات است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Translate the phrase: 'دولت باثبات'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the speaker talking about a hospital: 'بیمار در وضعیت باثبات است.'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What letter does 'sobāt' start with?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Translate: 'روند باثبات'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Does 'ba-sobāt' have two or three syllables?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Translate: 'کار باثبات'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is 'ba-sobāt' plural or singular in 'کشورهای باثبات'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!