باثبات
باثبات in 30 Seconds
- Means 'stable' or 'reliable' in Persian.
- Used for economy, character, and health.
- A compound of 'ba' (with) and 'sobat' (stability).
- Essential for B2 level professional Persian.
- Etymological Root
- The root 'ثبات' comes from the Arabic 'th-b-t', signifying firmness and fixedness. In Persian, it has been adopted to describe both physical and abstract states of consistency.
یک اقتصاد باثبات به سرمایهگذاران اطمینان میدهد که آینده قابل پیشبینی است. (A stable economy gives investors confidence that the future is predictable.)
- Contextual Nuance
- While 'ثابت' (sābet) means 'fixed' or 'constant,' باثبات implies a dynamic ability to remain steady despite external pressures. It is not just unmoving; it is resilient.
او مدیری باثبات است که در بحرانها خونسردی خود را حفظ میکند. (He is a stable manager who maintains his cool during crises.)
- Opposite State
- The direct antonym is 'بیثبات' (bi-sobāt), meaning unstable or volatile, often used for fluctuating prices or unpredictable weather.
ساختار این ساختمان بسیار باثبات طراحی شده است. (The structure of this building is designed to be very stable.)
ما به دنبال یک رابطه باثبات و طولانیمدت هستیم. (We are looking for a stable and long-term relationship.)
وضعیت بیمار اکنون باثبات گزارش شده است. (The patient's condition is now reported as stable.)
- In Economic Contexts
- Economists use this word to describe markets where prices do not fluctuate wildly. 'بازار باثبات' (a stable market) is the goal of most financial policies. It implies that the currency value and inflation rates are under control.
ایجاد یک محیط باثبات برای کسبوکارها ضروری است. (Creating a stable environment for businesses is essential.)
- In Psychological Contexts
- When describing human character, ba-sobāt refers to someone who is emotionally consistent and reliable. Such a person does not change their mind or mood without a significant reason.
او شخصیتی باثبات دارد و همیشه بر سر حرفش میماند. (He has a stable personality and always sticks to his word.)
- In Political Contexts
- Political stability is often discussed in the news. A 'دولت باثبات' (stable government) is one that is not at risk of collapse or sudden revolution.
صلح تنها در سایه یک حکومت باثبات برقرار میشود. (Peace is only established under the shadow of a stable government.)
نرخ ارز در ماههای اخیر نسبتاً باثبات بوده است. (The exchange rate has been relatively stable in recent months.)
ما به یک برنامه ریزی باثبات برای آینده نیاز داریم. (We need stable planning for the future.)
- Media and Journalism
- Headlines often use this word to describe the state of the stock market or diplomatic relations. It provides a quick indicator of the health of a system.
تحلیلگران معتقدند که بازار مسکن وارد دورهای باثبات شده است. (Analysts believe the housing market has entered a stable period.)
- Medical Settings
- In hospitals, doctors use this word to describe a patient's vital signs. 'وضعیت باثبات' (stable condition) is the phrase families hope to hear after an emergency.
خوشبختانه علائم حیاتی او باثبات است. (Fortunately, his vital signs are stable.)
- Educational Environment
- Teachers use it to describe a student's performance. A student who consistently gets good grades is described as having a 'روند باثبات' (a stable trend/process).
پیشرفت تحصیلی او در این ترم بسیار باثبات بوده است. (His academic progress this semester has been very stable.)
رابطه دو کشور به مرحلهای باثبات رسیده است. (The relationship between the two countries has reached a stable stage.)
این نرمافزار پس از آپدیت جدید، بسیار باثبات کار میکند. (This software works very stably after the new update.)
- Mistake 1: Fixed vs. Stable
- Saying 'قیمت باثبات' (ba-sobāt price) instead of 'قیمت ثابت' (sābet price). 'Fixed price' is a specific term. Use ba-sobāt when you mean the price level doesn't jump around over time (stability), not that it is a single fixed number.
اشتباه: او یک صندلی باثبات خرید. (Wrong: He bought a stable chair - unless you mean the chair's structural integrity is a topic of debate.) درست: او یک صندلی ثابت/محکم خرید. (Right: He bought a fixed/sturdy chair.)
- Mistake 2: Negation Errors
- Learners sometimes try to negate it by adding 'na' (naba-sobāt), which is incorrect. The correct antonym is 'بیثبات' (bi-sobāt) or 'ناپایدار' (nā-pāydār).
وضعیت اقتصادی بیثبات است، نه ناباثبات. (The economic situation is unstable, not 'un-stable'.)
- Mistake 3: Formal vs. Informal
- Using ba-sobāt in very slang-heavy conversations might feel a bit too 'academic.' In very casual speech, people might just say 'ok' or 'ro-be-rāh' (on the way/good), but for any serious discussion, ba-sobāt is perfect.
این پل بسیار باثبات ساخته شده است. (This bridge is built very stably.)
دولت برای حفظ قیمتهای باثبات تلاش میکند. (The government strives to maintain stable prices.)
او به دنبال شغلی باثبات با درآمدی خوب است. (He is looking for a stable job with a good income.)
- باثبات vs. پایدار (Pāydār)
- Pāydār leans more towards 'sustainable' or 'long-lasting.' We talk about 'توسعه پایدار' (sustainable development). Ba-sobāt is more about the absence of volatility. A market can be ba-sobāt (not jumping) without necessarily being pāydār (long-term sustainable), though they often go together.
- باثبات vs. استوار (Ostovār)
- Ostovār means 'firm,' 'resolute,' or 'steadfast.' It is often used for physical structures (a firm pillar) or a person's resolve (an unwavering step). Ba-sobāt is more systemic.
او گامهای استوار در راه هدفش برمیدارد. (He takes firm steps on the path to his goal.)
- باثبات vs. ثابت (Sābet)
- As discussed, sābet is 'fixed.' A 'ثابت' point in math is a fixed point. A ba-sobāt person is one whose mood doesn't swing.
قیمت طلا امروز ثابت ماند. (The price of gold remained fixed/constant today.)
- Alternative: متین (Matin)
- For describing a person's dignified and stable character, 'متین' is a very poetic and formal alternative. It implies a calm, stable dignity.
او رفتاری بسیار متین و سنگین دارد. (He has a very dignified and stable behavior.)
ما به یک صلح پایدار در منطقه نیاز داریم. (We need a sustainable peace in the region.)
این ستونها بسیار استوار هستند. (These pillars are very firm.)
How Formal Is It?
"جناب عالی فردی بسیار باثبات هستید."
"او یک کار باثبات دارد."
"خیالت راحت، جاش باثباته."
"این صندلی باثبات است و نمیافتی."
"طرف خیلی باثباته، دمش گرم."
Fun Fact
The root 'ثبت' is also the source of the word 'Sabt' (to record/register), because a record is a 'fixed' or 'permanent' account of an event.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'o' as 'u' (ba-subāt).
- Making the 'a' sounds too short.
- Forgetting the 'h' sound if they think of 'sobhat' (conversation) instead of 'sobat' (stability).
- Stress on the first syllable.
- Not connecting with Ezafe correctly.
Difficulty Rating
Easy to recognize once the root 'sobat' is known.
Requires correct spelling of 'ث' (theh).
Pronunciation is straightforward.
Distinct sound, easy to pick out in news.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe Construction
فردِ باثبات (fard-e ba-sobāt)
Prefix 'Ba-' for Adjectives
با + ادب = باادب (Polite)
Adjective Comparison
باثباتتر (More stable)
Adverbial usage with 'be-tor-e'
بهطور باثبات (Stably)
Negation with 'Bi-'
بی + ثبات = بیثبات (Unstable)
Examples by Level
او یک دوست باثبات است.
He is a stable friend.
Simple adjective following a noun with Ezafe.
این میز باثبات است.
This table is stable.
Used as a predicate adjective.
هوا امروز باثبات است.
The weather is stable today.
Describing a state.
او زندگی باثباتی دارد.
He has a stable life.
Adjective modifying 'zendegi'.
من یک کار باثبات میخواهم.
I want a stable job.
Direct object with adjective.
این اسب باثبات است.
This horse is stable (calm).
Describing an animal's temperament.
ماشین او باثبات است.
His car is stable (reliable).
Possessive construction + adjective.
او همیشه باثبات است.
He is always stable.
Adverb 'hamishe' + adjective.
ما به یک رهبر باثبات نیاز داریم.
We need a stable leader.
Compound noun phrase.
وضعیت او در بیمارستان باثبات است.
His condition in the hospital is stable.
Medical context.
قیمتها در این مغازه باثبات هستند.
Prices in this shop are stable.
Plural subject.
او شخصیت باثباتی دارد.
He has a stable personality.
Describing character.
این ساختمان بسیار باثبات است.
This building is very stable.
Adverb 'besyār' for emphasis.
رابطه آنها باثبات به نظر میرسد.
Their relationship seems stable.
Linking verb 'be nazar residan'.
او یک کارمند باثبات و دقیق است.
He is a stable and precise employee.
Two adjectives joined by 'va'.
این منطقه برای زندگی باثبات است.
This area is stable for living.
Prepositional phrase 'baraye zendegi'.
سرمایهگذاران به دنبال بازارهای باثبات هستند.
Investors are looking for stable markets.
Economic context.
حفظ یک رژیم غذایی باثبات سخت است.
Maintaining a stable diet is hard.
Gerund phrase as subject.
او در تصمیمگیریهایش باثبات نیست.
He is not stable in his decision-making.
Negation with 'nist'.
کشورهای باثبات معمولاً رشد اقتصادی بهتری دارند.
Stable countries usually have better economic growth.
Generalization.
او پس از سالها، زندگی باثباتی پیدا کرد.
After years, he found a stable life.
Time phrase + adjective.
تیم ما به یک مدافع باثبات احتیاج دارد.
Our team needs a stable defender.
Sports context.
این نرمافزار برای کارهای سنگین باثبات است.
This software is stable for heavy tasks.
Technical context.
آینده شغلی او اکنون باثبات به نظر میرسد.
His career future now seems stable.
Future-oriented description.
ایجاد یک سیستم باثبات نیازمند زمان است.
Creating a stable system requires time.
Formal subject phrase.
او علیرغم مشکلات، روحیه باثباتی دارد.
Despite problems, he has a stable morale.
Concessive phrase 'ali-raghm-e'.
نرخ تورم در این دوره نسبتاً باثبات بوده است.
The inflation rate has been relatively stable in this period.
Present perfect tense.
یک دولت باثبات میتواند اصلاحات بزرگی انجام دهد.
A stable government can carry out major reforms.
Political context.
او به عنوان یک تحلیلگر باثبات شناخته میشود.
He is known as a stable analyst.
Passive construction 'shenākhte mishavad'.
ساختار سیاسی این کشور چندان باثبات نیست.
The political structure of this country is not very stable.
Adverb 'chandān' in negation.
ما باید به دنبال منابع انرژی باثبات باشیم.
We must look for stable energy sources.
Environmental context.
رفتار باثبات او باعث اعتماد دیگران میشود.
His stable behavior causes others to trust him.
Causative structure.
برقراری صلح باثبات در منطقه یک چالش جهانی است.
Establishing stable peace in the region is a global challenge.
Complex noun phrase.
شخصیتهای باثبات در بحرانها بهتر عمل میکنند.
Stable personalities perform better in crises.
Abstract plural subject.
پایداری اکوسیستم به تعادل باثبات میان گونهها بستگی دارد.
Ecosystem sustainability depends on a stable balance between species.
Scientific/Formal register.
او با رویکردی باثبات، شرکت را از ورشکستگی نجات داد.
With a stable approach, he saved the company from bankruptcy.
Instrumental phrase 'ba ruykardi...'
توسعه اقتصادی بدون امنیت باثبات امکانپذیر نیست.
Economic development is not possible without stable security.
Double negation/Condition.
او در طول دوران حرفهای خود، عملکردی باثبات داشته است.
Throughout his professional career, he has had a stable performance.
Temporal phrase 'dar tul-e...'
مبانی نظری این تحقیق بر پایه دادههای باثبات استوار است.
The theoretical foundations of this research are based on stable data.
Academic register.
ایجاد یک هویت باثبات در دنیای مدرن دشوار است.
Creating a stable identity in the modern world is difficult.
Philosophical context.
پارادایمهای علمی برای دههها باثبات باقی میمانند.
Scientific paradigms remain stable for decades.
Advanced vocabulary 'paradigm'.
ظهور یک قطب قدرت باثبات میتواند موازنه جهانی را تغییر دهد.
The emergence of a stable power pole can change the global balance.
Geopolitical register.
او از معدود سیاستمدارانی است که مواضعی باثبات و اصولی دارد.
He is one of the few politicians who has stable and principled positions.
Relative clause 'ke...'
تحقق عدالت مستلزم وجود یک نظام قضایی باثبات و مستقل است.
The realization of justice requires the existence of a stable and independent judicial system.
Formal necessity 'mostalzem-e'.
نوسانات خلقی او مانع از داشتن یک زندگی باثبات شده است.
His mood swings have prevented him from having a stable life.
Subjective impediment.
این نظریه بر این فرض استوار است که بازارها ذاتا باثبات هستند.
This theory is based on the assumption that markets are inherently stable.
Theoretical assumption.
تلاش برای رسیدن به یک وضعیت باثبات، محرک اصلی تاریخ است.
The struggle to reach a stable state is the main driver of history.
Philosophical generalization.
در غیاب یک ساختار باثبات، هرج و مرج حاکم خواهد شد.
In the absence of a stable structure, chaos will prevail.
Conditional 'dar ghiyāb-e...'
Common Collocations
Common Phrases
— In a stable condition, usually used in hospitals.
بیمار اکنون در وضعیت باثبات است.
Often Confused With
Means fixed/constant. Use Sābet for a fixed number, Ba-sobāt for a stable system.
Means conversation. Sounds similar but has an 'h'.
Not a common word, but could be confused with 'chatty'.
Idioms & Expressions
— To be so stable that nothing changes or goes wrong.
با وجود بحران، آب از آب تکان نخورد.
Informal/Idiomatic— To be stable in one's word/promises.
او همیشه بر سر حرف خود میماند.
Neutral— To be stubbornly stable (fixed) on a decision.
او پایش را در یک کفش کرده که برود.
Informal— To be 'one-geared' (stubbornly stable).
او خیلی یکدنده و باثبات در عقایدش است.
Informal— The bottom stone of a mill (someone who is very patient and stable).
مادر من سنگ زیرین آسیاب و بسیار باثبات است.
Literary— To keep going in the same stable way.
اوضاع بر روی یک پاشنه میچرخد.
Informal— To be steadfast and stable in one's path.
او در راه علم ثابتقدم و باثبات بود.
FormalEasily Confused
Shared root.
Sābet is fixed; Ba-sobāt is resiliently stable.
Gheymat-e sābet (Fixed price) vs. Bāzār-e ba-sobāt (Stable market).
Similar meaning.
Pāydār is sustainable/eternal; Ba-sobāt is non-volatile.
Tose'e pāydār (Sustainable development).
Similar meaning.
Ostovār is physically firm or resolute.
Sotun-e ostovār (Firm pillar).
Similar meaning.
Mustahkam is about structural strength.
Divār-e mustahkam (Strong wall).
Both imply no change.
Sāken is motionless/resident; Ba-sobāt is stable.
Āb-e sāken (Still water).
Sentence Patterns
[Noun] [ba-sobāt] ast.
In mīz ba-sobāt ast.
Man [Noun]-e [ba-sobāt] dāram.
Man dūst-e ba-sobāt dāram.
[Noun] be nazar [ba-sobāt] mi-resad.
Bāzār ba-sobāt mi-resad.
Barāye [Action], niyāz be [Noun]-e [ba-sobāt] dārim.
Barāye pishraft, niyāz be dowlat-e ba-sobāt dārim.
Dar [Field], [Noun]-e [ba-sobāt] naqsh-e mohemmi dārad.
Dar ravānshenāsi, shakhsiyat-e ba-sobāt naqsh-e mohemmi dārad.
Bedun-e [Noun]-e [ba-sobāt], [Negative Result] pish mi-āyad.
Bedun-e sākh-tār-e ba-sobāt, fozā-ye nā-amn pish mi-āyad.
In [Noun] nesbatan [ba-sobāt] ast.
In gheymat nesbatan ba-sobāt ast.
Āyā [Noun] [ba-sobāt] ast?
Āyā vaz'iyat ba-sobāt ast?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news and professional contexts.
-
Using 'na-ba-sobāt' for unstable.
→
بیثبات (bi-sobāt)
The prefix 'bi-' is used for negation here, not 'na-'.
-
Confusing it with 'sobhat' (conversation).
→
باثبات (ba-sobāt)
Sobhat has an 'h'; sobat does not.
-
Using 'sābet' for a stable person.
→
باثبات (ba-sobāt)
Sābet implies they are unchanging or stubborn; ba-sobāt implies reliability.
-
Forgetting the Ezafe.
→
کشورِ باثبات
Adjectives must be linked to nouns with the Ezafe sound.
-
Using it for 'fixed prices'.
→
قیمت ثابت
Fixed prices are 'sābet', while a market with steady prices is 'ba-sobāt'.
Tips
The Ezafe
Always remember to add the 'e' sound between the noun and 'ba-sobāt' (e.g., dūst-e ba-sobāt).
Root Learning
Learn the root 'sobāt' and you will understand 'bi-sobāt' and 'tathbit' easily.
Professionalism
Use this word in interviews to describe your work style; it sounds very professional.
News Keywords
This is a top-10 keyword for understanding Persian economic news.
Spelling
Be careful with 'ث'. It is the 'se-noghte' (three-dotted) S.
Politics
In political discussions, 'sobāt' is often paired with 'amniyat' (security).
Positive Connotation
Always use it as a compliment or a goal for a system.
Anchor Image
Visualize an anchor to remember the concept of staying steady.
Iranian Values
Stability is a core value in Iranian society due to its history.
Synonym Choice
Choose 'ba-sobāt' for systems and 'matin' for people's dignity.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'BA' as 'BIG' and 'SOBAT' as 'STEADY'. A BIG STEADY bridge is 'BA-SOBAT'.
Visual Association
Imagine a large anchor keeping a ship steady in a storm. The anchor is 'ba-sobāt'.
Word Web
Challenge
Try to use 'ba-sobāt' in three different contexts today: once for a person, once for an object, and once for a situation.
Word Origin
From the Arabic root 'th-b-t' (ثبت) which means to be firm, fixed, or established. In Persian, the prefix 'ba' (with) was added to the noun 'sobat' to form the adjective.
Original meaning: Having firmness or fixedness.
Perso-Arabic (Persian prefix + Arabic root).Cultural Context
No specific sensitivities; it is a very safe and professional word.
In English, 'stable' can sometimes be medical or boring. In Persian, 'ba-sobāt' is almost always a high-status, positive attribute.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Hospital
- وضعیت باثبات
- علائم باثبات
- بیمار باثبات
- پایداری باثبات
Stock Market
- بازار باثبات
- قیمت باثبات
- روند باثبات
- ارز باثبات
Job Interview
- کار باثبات
- رزومه باثبات
- عملکرد باثبات
- شخصیت باثبات
Politics
- دولت باثبات
- منطقه باثبات
- امنیت باثبات
- نظام باثبات
Engineering
- سازه باثبات
- تعادل باثبات
- سیستم باثبات
- پایه باثبات
Conversation Starters
"آیا فکر میکنید اقتصاد جهان در سال آینده باثبات خواهد بود؟"
"برای شما، یک رابطه باثبات چه ویژگیهایی دارد؟"
"چگونه میتوانیم در دنیای امروز یک زندگی باثبات داشته باشیم؟"
"به نظر شما کدام کشور در منطقه از همه باثباتتر است؟"
"آیا ترجیح میدهید شغلی باثبات داشته باشید یا شغلی پرهیجان؟"
Journal Prompts
در مورد زمانی بنویسید که احساس کردید زندگی شما بسیار باثبات است.
ویژگیهای یک دوست باثبات را از نظر خودتان شرح دهید.
چرا داشتن یک روتین روزانه باثبات برای سلامت روان مهم است؟
اگر بخواهید جامعهای باثبات بسازید، اولین قدم شما چه خواهد بود؟
آیا شما فردی باثبات هستید یا دوست دارید تغییرات زیادی در زندگی داشته باشید؟
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it describes someone who is emotionally reliable and consistent. It is a very positive trait.
Sābet means 'fixed' or 'constant' (like a fixed price). Ba-sobāt means 'stable' (like a stable economy).
It is neutral to formal. You will hear it in news and business, but it's fine for daily talk too.
The most common word is 'bi-sobāt' (بیثبات).
Yes, 'vaz'iyat-e ba-sobāt' means a patient's condition is stable.
Not exactly. It means 'not likely to change soon,' but 'pāydār' is closer to 'permanent'.
Yes, for stable isotopes or chemical compounds.
Yes, it means 'more stable'.
The noun is 'ثبات' (sobāt), meaning stability.
B-A-S-O-B-A-T (باثبات) using the letter 'ث'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence describing a stable economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a reliable friend using 'ba-sobāt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a stable government for peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why stability is important in a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The patient's condition is stable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ba-sobāt' to describe a building.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two markets, one stable and one unstable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a stable personality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The exchange rate has been stable this month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the weather using 'ba-sobāt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stable software is better for work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about regional stability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your study habits using 'ba-sobāt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a stable leader.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of emotional stability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The prices are not stable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ba-sobāt' in a sentence about a bridge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a stable relationship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a stable trend in sales.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the antonym 'bi-sobāt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He is a stable person' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'باثبات' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The market is stable' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is the patient stable?' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a stable job' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your best friend using 'ba-sobāt'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stability is important' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather is stable today' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need a stable leader' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This building is stable' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stable prices' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A stable relationship' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The situation is stable' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He works stably' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unstable' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Political stability' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Economic stability' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a stable student' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The software is stable' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stable and firm' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the adjective: 'ما به یک اقتصاد باثبات نیاز داریم.'
Is the speaker describing a person or a thing: 'او معلمی باثبات است.'?
Does the speaker say 'sābet' or 'ba-sobāt': 'قیمتها باثبات هستند.'?
Identify the noun being modified: 'وضعیت باثبات بیمار.'
Is the tone positive or negative: 'این منطقه باثبات است.'?
Listen and translate: 'او شخصیت باثباتی دارد.'
What is the last word: 'بازار امروز کاملاً باثبات بود.'?
Identify the antonym used: 'اوضاع بیثبات است.'
Translate the phrase: 'دولت باثبات'.
Is the speaker talking about a hospital: 'بیمار در وضعیت باثبات است.'?
What letter does 'sobāt' start with?
Translate: 'روند باثبات'.
Does 'ba-sobāt' have two or three syllables?
Translate: 'کار باثبات'.
Is 'ba-sobāt' plural or singular in 'کشورهای باثبات'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'باثبات' (ba-sobāt) is the primary way to describe something as 'stable' or 'resilient' in Persian. Use it when you want to emphasize that a person, system, or situation is reliable and not prone to erratic changes. Example: 'دولت باثبات' (stable government).
- Means 'stable' or 'reliable' in Persian.
- Used for economy, character, and health.
- A compound of 'ba' (with) and 'sobat' (stability).
- Essential for B2 level professional Persian.
The Ezafe
Always remember to add the 'e' sound between the noun and 'ba-sobāt' (e.g., dūst-e ba-sobāt).
Root Learning
Learn the root 'sobāt' and you will understand 'bi-sobāt' and 'tathbit' easily.
Professionalism
Use this word in interviews to describe your work style; it sounds very professional.
News Keywords
This is a top-10 keyword for understanding Persian economic news.
Related Content
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.