برابر
You'll often hear برابر (barâbar) to describe things that are equal or the same. Imagine you're comparing two things, and they're exactly alike in some way—that's when you use this word. For example, if you have two apples of the same size, you can say they are برابر. It's a really useful word for making comparisons and stating that things are balanced or identical in a particular aspect. Keep an ear out for it!
When you're learning Persian at a B1 level, understanding words like "برابر" (barâbar) is really helpful. It means 'equal' or 'the same,' and you'll find it in many everyday situations.
You can use it to talk about things that are numerically equal, like two teams having the same score, or when two objects are the same size. It’s a practical word that helps you make comparisons clearly and directly.
When we say two things are برابر (barābar), it means they are exactly alike in some important way. For example, if you have two apples of the same size, they are برابر in size. If two people have the same score on a test, their scores are برابر. It's a very useful word for comparing things and showing they are identical or equivalent.
How Formal Is It?
"طرفین دعوا باید از فرصت مساوی در ارائه دفاعیات خود برخوردار باشند. (The parties to the dispute must have an equal opportunity to present their defenses.)"
"وزن هر دو جعبه برابر است. (The weight of both boxes is equal.)"
"همه ی دانش آموزان باید لباس فرم یکسان بپوشند. (All students must wear the same uniform.)"
"دو تا سیب مثل هم هستند. (The two apples are alike.)"
"این دو تیم کف به کف بازی کردند. (These two teams played neck and neck.)"
趣味小知识
This construction highlights how Persian often builds new meanings by combining simple, foundational words, making it intuitive once you understand the components.
难度评级
Short word, easy to recognize.
Straightforward spelling.
Clear pronunciation, no complex sounds.
Distinct sound, easy to identify in speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
برابر (barābar) is commonly used as an adjective meaning 'equal' or 'the same'. It can precede or follow the noun it modifies.
این دو کتاب برابر هستند. (īn do ketāb barābar hastand.) - These two books are equal.
It can also function as an adverb meaning 'equally' or 'in front of'. The meaning is usually clear from the context.
او برابر ایستاد. (ū barābar īstād.) - He stood in front. (Here, 'barābar' means 'in front of' or 'opposite' in a spatial sense.)
When comparing two things, برابر (barābar) is often used with با (bā) meaning 'with' or 'to'.
این مقدار برابر با آن است. (īn meqdār barābar bā ān ast.) - This amount is equal to that.
برابر (barābar) can be used to form compound verbs, such as برابر کردن (barābar kardan) meaning 'to equalize' or 'to compare'.
ما باید شانسها را برابر کنیم. (mā bāyad shāns-hā rā barābar konīm.) - We must equalize the chances.
In mathematical contexts, برابر (barābar) is used to express 'equals' or 'is equal to'.
دو به علاوه دو برابر چهار است. (do be alāve do barābar chahār ast.) - Two plus two equals four.
按水平分级的例句
یک به اضافه یک برابر است با دو.
One plus one is equal to two.
این دو کتاب برابر هستند.
These two books are equal (the same).
همه مردم برابرند.
All people are equal.
او با من برابر است در کار.
He is equal to me in work.
ما باید سهم برابر داشته باشیم.
We should have an equal share.
اندازه این دو اتاق برابر است.
The size of these two rooms is equal.
حقوق زنان و مردان باید برابر باشد.
The rights of women and men should be equal.
امتیاز تیم ها برابر شد.
The teams' scores became equal.
یک به اضافه یک برابر است با دو.
One plus one is equal to two.
همه مردم در برابر قانون برابر هستند.
All people are equal before the law.
قد او با خواهرش برابر است.
His height is equal to his sister's.
در این بازی، شانس هر دو تیم برابر است.
In this game, both teams have equal chances.
تقسیم کردن پول به قسمتهای برابر.
Dividing the money into equal parts.
آب در ۱۰۰ درجه سانتیگراد برابر با ۲۱۲ درجه فارنهایت به جوش میآید.
Water boils at 100 degrees Celsius, which is equal to 212 degrees Fahrenheit.
ما باید برای همه دانشآموزان فرصتهای برابر فراهم کنیم.
We must provide equal opportunities for all students.
یک سال برابر با ۱۲ ماه است.
One year is equal to 12 months.
همه مردم در برابر قانون برابر هستند.
All people are equal before the law.
برابر used as 'equal' in a general sense.
این دو کتاب از نظر قیمت برابرند.
These two books are equal in terms of price.
برابرند is the plural form of برابر.
سود و زیان شرکت تقریباً برابر بود.
The profit and loss of the company were almost equal.
برابر used to describe a balanced state.
یک متر برابر با صد سانتیمتر است.
One meter is equal to one hundred centimeters.
برابر با (barābar bā) means 'equal to'.
ما باید فرصتهای برابر برای همه فراهم کنیم.
We must provide equal opportunities for everyone.
فرصتهای برابر (fursat'hā-ye barābar) means 'equal opportunities'.
تعداد شرکتکنندگان مرد و زن تقریباً برابر بود.
The number of male and female participants was almost equal.
برابر used to indicate a similar quantity.
هیچکس در برابر قدرت طبیعت برابر نیست.
No one is equal against the power of nature.
در برابر (dar barābar) means 'against' or 'in front of'.
انتظارات او برابر با واقعیت نبود.
His expectations were not equal to reality.
برابر با (barābar bā) used in the sense of matching or corresponding.
常见搭配
常用短语
این دو عدد با هم برابر هستند.
These two numbers are equal (with each other).
همه در برابر قانون برابرند.
Everyone is equal (in front of) the law.
او پولش را با برادرش برابر کرد.
He made his money equal (divided equally) with his brother.
نتیجه امتحان برابر با انتظار من نبود.
The exam result was not equal to (the same as) my expectation.
در برابر سختی ها مقاوم باشید.
Be resilient (in front of) difficulties.
آنها حقوق برابر برای زنان و مردان می خواهند.
They want equal rights for women and men.
این دو تیم شانس برابر برای برد دارند.
These two teams have an equal chance to win.
ما باید همه را برابر ببینیم.
We should see everyone as equal.
این اتاق سه برابر آن اتاق است.
This room is three times (three equal parts) that room.
در برابر چه کسی مسئول هستید؟
To whom (in front of whom) are you responsible?
词源
برابر (barābar) is a compound word formed from 'بر' (bar), meaning 'upon' or 'on', and 'ابر' (abar), an older form of 'بالا' (bālā), meaning 'up' or 'above'.
原始含义: The literal meaning conveys something being 'on par' or 'at the same level'.
Indo-Iranian, a branch of the Indo-European language family.文化背景
In Persian culture, the concept of 'برابر' (barābar) extends beyond just measurement to social equity and fairness. It's frequently used in discussions about equality in rights, opportunities, and treatment among people. This word can also appear in philosophical and poetic contexts to describe balance and equivalence in a broader sense.
自我测试 42 个问题
The speaker is talking about equality under the law.
The speaker is discussing equal rights.
The speaker is referring to equal opportunities.
Read this aloud:
این دو کتاب از نظر قیمت برابر نیستند.
Focus: بَرابَر
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما باید در همه چیز برابر باشیم.
Focus: بَرابَر باشیم
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
وزن هر دو جعبه برابر است.
Focus: وَزن, بَرابَر است
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'They have equal rights.' 'آنها' (they) is followed by 'حقوق' (rights), then 'برابر' (equal), and finally 'دارند' (have).
This sentence translates to 'The two numbers are equal.' 'دو عدد' (two numbers) is the subject, followed by 'برابر' (equal), and 'هستند' (are).
This means 'The price of this item is equal.' 'قیمت این کالا' (the price of this item) is the subject, followed by 'برابر' (equal) and 'است' (is).
آنها حقوق ___ می خواهند. (They want equal salaries.)
In this context, 'برابر' means 'equal,' referring to salaries that are the same for everyone.
همه در مقابل قانون ___ هستند. (Everyone is equal before the law.)
'برابر' here signifies equality, meaning no one is above or below the law.
این دو کتاب از نظر اندازه ___ هستند. (These two books are equal in size.)
'برابر' describes the similarity in size between the two books.
ما باید فرصت های ___ برای همه ایجاد کنیم. (We must create equal opportunities for everyone.)
'فرصت های برابر' is a common phrase meaning 'equal opportunities'.
تقسیم عادلانه به معنای سهم ___ برای همه است. (Fair distribution means an equal share for everyone.)
When something is distributed fairly, each person receives an 'equal' or 'برابر' share.
در این مسابقه، امتیازات هر دو تیم ___ است. (In this competition, the scores of both teams are equal.)
'برابر' indicates that the scores are the same, meaning a tie.
This sentence means 'The income of men and women is equal.' It demonstrates the use of 'برابر' in the context of equality between genders.
This sentence translates to 'They divided it equally.' It shows 'برابر' acting as an adverb to describe how an action was performed.
This sentence means 'The quantity of these two is not equal to each other.' It uses 'برابر' in a negative comparison.
This phrase suggests equality and no differences.
This sentence talks about equality before the law.
This implies a balance between effort and results.
Read this aloud:
آیا فکر میکنید همه افراد از فرصتهای برابر برخوردارند؟
Focus: برابر
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
در یک جامعه عادلانه، حقوق همه باید برابر باشد.
Focus: برابر
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای موفقیت در این پروژه، تلاش برابر از همه اعضا لازم است.
Focus: برابر
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an advocate for social justice. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining why equal opportunities are crucial for the development of any society. Use 'برابر' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای توسعهی پایدار هر جامعه، فراهم آوردن فرصتهای برابر برای همهی افراد از اهمیت حیاتی برخوردار است. بدون دسترسی برابر به آموزش، شغل و منابع، استعدادهای زیادی به هدر میرود. عدالت اجتماعی تنها زمانی محقق میشود که همه شهروندان از حقوق برابر برخوردار باشند و هیچ کس به خاطر جنسیت، نژاد یا موقعیت اجتماعی از امکانات محروم نماند.
You are writing a review for a new restaurant. Describe how the portion sizes for different dishes compare. Use 'برابر' to indicate if they are similar or not.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در این رستوران جدید، متأسفانه اندازه پرسهای غذاها با یکدیگر برابر نبود. در حالی که برخی از غذاها حجم زیادی داشتند، برخی دیگر بسیار کوچک بودند که این موضوع برای مشتریان کمی ناامیدکننده بود. برای حفظ رضایت مشتری، بهتر است که استاندارد یکسانی برای تمامی پرسها در نظر گرفته شود تا تجربهای برابر برای همه فراهم گردد.
As a journalist, write a headline and a short lead sentence (2 sentences) for an article about two competing sports teams that finished their match with an equal score. Use 'برابر' in your headline or lead.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عنوان: نبرد برابر غولها: تساوی هیجانانگیز در فینال! نتیجهی نهایی مسابقهی فینال بین دو تیم رقیب، برابر شد و هیجان را به اوج خود رساند. با وجود تلاشهای فراوان، هیچ یک از تیمها نتوانست برتری قطعی کسب کند و بازی با نتیجهای کاملاً یکسان به پایان رسید.
بر اساس متن، چه چیزی ستون فقرات عدالت اجتماعی محسوب میشود؟
Read this passage:
در یک جامعهی پیشرفته، حقوق و مسئولیتهای شهروندان باید برابر باشد. این اصل اساسی نه تنها به حفظ نظم کمک میکند، بلکه باعث رشد و توسعهی همهجانبهی کشور میشود. هر فرد باید فرصتهای یکسانی برای پیشرفت داشته باشد، فارغ از هرگونه تبعیض. این برابری، ستون فقرات عدالت اجتماعی است.
بر اساس متن، چه چیزی ستون فقرات عدالت اجتماعی محسوب میشود؟
متن به صراحت بیان میکند که 'این برابری، ستون فقرات عدالت اجتماعی است' که به برابری در حقوق و فرصتها اشاره دارد.
متن به صراحت بیان میکند که 'این برابری، ستون فقرات عدالت اجتماعی است' که به برابری در حقوق و فرصتها اشاره دارد.
نویسنده برای رقابتپذیری در بازار جهانی چه پیشنهادی میدهد؟
Read this passage:
با گسترش جهانی شدن، چالشها و فرصتهای جدیدی پدید آمدهاند. بسیاری معتقدند که برای رقابتپذیری در بازار جهانی، تمامی کشورها باید از قوانین تجاری برابر پیروی کنند. این امر میتواند به ایجاد یک بستر عادلانه برای همهی فعالان اقتصادی کمک کند و از سوءاستفادههای احتمالی جلوگیری نماید.
نویسنده برای رقابتپذیری در بازار جهانی چه پیشنهادی میدهد؟
متن بیان میکند که 'برای رقابتپذیری در بازار جهانی، تمامی کشورها باید از قوانین تجاری برابر پیروی کنند'.
متن بیان میکند که 'برای رقابتپذیری در بازار جهانی، تمامی کشورها باید از قوانین تجاری برابر پیروی کنند'.
کدام یک از موارد زیر بر اساس متن، تأثیر مثبتی بر سیستم ایمنی بدن دارد؟
Read this passage:
محققان دریافتهاند که مصرف برابر میزان مشخصی از ویتامین C و ویتامین E میتواند تأثیر مثبتی بر سیستم ایمنی بدن داشته باشد. ترکیب این دو ویتامین به نسبتهای مساوی، میتواند در تقویت دفاع بدن در برابر بیماریها مؤثر باشد. این یافتهها مسیرهای جدیدی را برای بهبود سلامتی باز میکند.
کدام یک از موارد زیر بر اساس متن، تأثیر مثبتی بر سیستم ایمنی بدن دارد؟
متن به صراحت میگوید که 'مصرف برابر میزان مشخصی از ویتامین C و ویتامین E میتواند تأثیر مثبتی بر سیستم ایمنی بدن داشته باشد'.
متن به صراحت میگوید که 'مصرف برابر میزان مشخصی از ویتامین C و ویتامین E میتواند تأثیر مثبتی بر سیستم ایمنی بدن داشته باشد'.
The new employees' salaries and benefits should be equal to the current employees'.
In a just society, all citizens enjoy equal rights.
The weight of both boxes is equal, so we can divide them equally.
Read this aloud:
لطفاً این جمله را تکرار کنید: در دموکراسی، هر رایدهنده از ارزش برابر برخوردار است.
Focus: برابر (barābar)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این جمله را بخوانید: تلاشهای ما برای رسیدن به اهدافمان باید برابر باشد.
Focus: تلاشهای (talāsh-hā-ye), اهدافمان (ahdāf-e-mān)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چطور میگویید 'همه فرصتهای برابر برای پیشرفت دارند' به فارسی؟
Focus: فرصتهای (forsat-hā-ye), پیشرفت (pīshraft)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 42 correct
Perfect score!
例句
همه مردم در برابر قانون برابرند.
相关内容
更多society词汇
اعضا
A2Members; limbs.
عادالانه
B1Fairly; justly; in a just or equitable manner.
عادل
B1Based on what is right or reasonable; just and fair.
عادلانه
A2Treating people equally according to rules or law.
اعتماد به نفس
B1Self-confident; feeling trust in one's abilities, qualities, and judgment.
اعتراض
B1Protest; a statement or action expressing disapproval of or objection to something.
اعتراض کردن
A1To express disapproval or disagreement; to protest.
اعتیاد
B1Addiction; the fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
اعتیاد پیدا کردن
B1To become addicted; to develop a dependency on a substance or activity.
عدالت
A1Justice, fairness, or righteousness.