At the A1 level, you don't need to use the word 'حماسه' (hemāse) in your daily conversations, as it is a bit advanced. However, it is good to recognize it because it is part of Iran's famous culture. Think of it as meaning 'a very big and brave story.' If you see a picture of a king or a hero in a Persian book, they are likely talking about a 'hemāse.' Just remember: 'hemāse' = 'hero story.' You might hear it on the news or in school, but for now, focus on simpler words like 'dāstān' (story) or 'khub' (good). If you want to impress someone, you can point to a picture of the Shahnameh and say 'این یک حماسه است' (This is an epic).
At the A2 level, you can start to understand that 'حماسه' (hemāse) is more than just a simple story. It is a word used for things that are very important and brave. You might see this word in simple readings about Iranian history or famous people like Ferdowsi. You should know that 'حماسی' (hemāsi) is the adjective form. For example, 'موسیقی حماسی' (epic music). You can use it to describe a very brave person in a story. It's a 'Level 2' way of saying someone is a hero. Instead of just saying 'he is brave,' you can say 'his work was like an epic.' It helps you talk about grand things without using only simple adjectives.
At the B1 level, you should be able to use 'حماسه' (hemāse) in specific contexts like discussing literature, history, or national events. You understand that it implies a sense of grandeur and collective importance. You can use the phrase 'حماسه آفریدن' (to create an epic) to describe a significant achievement, whether it's in sports or a national movement. You are also becoming aware of the cultural weight the word carries in Iran, particularly its connection to the Shahnameh. You can distinguish between a regular story and an 'epic' based on the themes of heroism and struggle. This word helps you move from basic descriptions to more abstract and culturally nuanced expressions.
At the B2 level, you can use 'حماسه' (hemāse) fluently in discussions about sociology, politics, and literary criticism. You understand the rhetorical power of the word and how it is used in Iranian media to inspire national pride. You can use it metaphorically to describe a person's life journey or a difficult but successful project. You are comfortable with compound words like 'حماسه‌ساز' (epic-maker) and 'حماسه‌آفرین.' You also recognize the difference between 'hemāse' and its synonyms like 'ostureh' (myth) or 'razm-nāme' (war-poem). Your usage of the word reflects an understanding of the 'high register' of the Persian language, and you know when to avoid it to not sound overly dramatic.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the philosophical and historical dimensions of 'حماسه' (hemāse). You can analyze how the concept of the epic has evolved from classical poetry to modern political rhetoric. You can participate in academic debates about the 'elements of the epic' in Persian literature and how they differ from Western traditions. You use the word with precision, often pairing it with sophisticated vocabulary to describe complex social phenomena. You understand the subtle irony if the word is used in a satirical context. Your command of the word allows you to appreciate the 'epic' quality of classical Persian music and art at a professional level.
At the C2 level, 'حماسه' (hemāse) is a tool you use with the mastery of a native scholar. You understand every nuance, from its Arabic etymological roots to its most obscure literary applications. You can write essays or give lectures on how 'hemāse' serves as a pillar of Persian national identity. You are familiar with 'secondary epics' and 'modern epics' in contemporary Persian poetry. You can use the word to create powerful imagery in your own creative writing. You have an instinctive feel for the rhythm and weight the word adds to a sentence, and you can navigate the most formal and archaic texts where the word appears in various forms and contexts without any difficulty.

حماسه 30秒了解

  • A 'hemāse' is a grand heroic narrative, most famously exemplified by the Shahnameh, representing the soul and history of the Persian-speaking people.
  • The word is used to describe both classical literature and modern events of significant bravery, such as election turnouts or major sports victories.
  • Grammatically, it is a noun, with 'hemāsi' being the adjective form used to describe things with an epic or heroic quality.
  • Culturally, it carries deep respect and is reserved for events and people that have a lasting, monumental impact on society.

The Persian word حماسه (pronounced /hemāse/) is a multifaceted term that primarily translates to 'epic' or 'heroism.' In its literary sense, it refers to a long narrative poem that chronicles the extraordinary deeds, struggles, and triumphs of legendary or historical heroes. However, its usage extends far beyond the dusty pages of ancient manuscripts. In modern Persian, حماسه is invoked to describe any act of profound bravery, a monumental achievement, or a collective movement that changes the course of history. When you hear this word, think of grand scales, high stakes, and the indomitable human spirit. It is not just a story; it is a manifestation of national identity and cultural pride.

Literary Context
In the realm of literature, حماسه represents the genre of heroic poetry. The most famous example is the Shahnameh (Book of Kings) by Ferdowsi, which is considered the national epic of Greater Iran. Here, the word encapsulates the myths and legends of the Persian people.

شاهنامه فردوسی بزرگترین حماسه ادبیات فارسی است.

Translation: Ferdowsi's Shahnameh is the greatest epic of Persian literature.

Beyond literature, the word is used in sociopolitical discourse. A 'political epic' (حماسه سیاسی) refers to a significant turning point or a massive turnout in an election that demonstrates the will of the people. Similarly, in sports, a 'heroic victory' against all odds is often described as a hemāse. It implies that the event was so extraordinary that it deserves to be recorded in the annals of history. The word carries an emotional weight of inspiration and awe, suggesting that the human capacity for greatness has been realized in a spectacular fashion.

Social Context
In daily life, Iranians might use the adjective form, حماسی (hemāsi), to describe a piece of music, a movie, or even a particularly courageous act by a common person. It denotes something that stirs the soul and evokes a sense of grandeur.

مردم با حضور خود در خیابان، حماسه‌ای دیگر آفریدند.

Translation: The people created another epic by their presence in the streets.

Historically, the concept of hemāse is tied to the Arabic root 'h-m-s,' which relates to courage and bravery in battle. However, in the Persian context, it has matured into a philosophical concept representing the struggle between good and evil, light and darkness. It is the language of the 'Pahlavan' (the hero-knight), emphasizing virtues like loyalty, justice, and sacrifice. Therefore, when you use this word, you are tapping into centuries of cultural heritage that values the noble fight for truth above all else.

Modern Nuance
Today, journalists often use حماسه to describe economic resilience or scientific breakthroughs. It has become a versatile tool for highlighting collective excellence and national perseverance in the face of adversity.

پیروزی تیم ملی فوتبال یک حماسه ورزشی بود.

Translation: The national football team's victory was a sporting epic.

او با فداکاری خود، حماسه‌ای ماندگار بر جای گذاشت.

Translation: With his self-sacrifice, he left behind an enduring epic.

Using حماسه correctly requires an understanding of its grammatical role and the weight it carries. As a noun, it usually functions as the object of verbs like 'to create' (آفریدن), 'to record' (ثبت کردن), or 'to sing/recite' (سرودن). Because it refers to something grand, it is rarely used in mundane contexts. When you construct a sentence with hemāse, you are often making a statement about the historical or moral significance of an event. It can also be modified by adjectives to specify the type of heroism being discussed, such as 'eternal' (جاویدان) or 'unforgettable' (فراموش‌نشدنی).

Common Verb Pairings
The most common verb associated with hemāse is آفریدن (to create). You don't just 'do' an epic; you 'create' it through action or art. Another frequent pairing is رقم زدن (to mark/to strike), often used when history is being made.

سربازان در جبهه جنگ، حماسه‌ای عظیم آفریدند.

Translation: The soldiers created a great epic on the war front.

In literary discussions, حماسه often appears in the Ezafe construction (connecting with 'of'). For example, حماسه گیلگمش (The Epic of Gilgamesh) or حماسه ملی (The National Epic). When describing a person's life as an epic, you might say زندگی او یک حماسه بود (His life was an epic), implying a journey filled with struggle and ultimate triumph. It is also important to note the adjective form حماسی. This is used to describe things that have the qualities of an epic, such as موسیقی حماسی (epic music) or لحن حماسی (an epic tone/voice).

Grammatical Structures
Using the word as a subject: حماسه از دل تاریخ برمی‌آید (The epic emerges from the heart of history). Using it as a modifier: داستان‌های حماسی (Epic stories).

او با لحنی حماسی درباره آزادی سخن گفت.

Translation: He spoke about freedom in an epic tone.

When talking about historical events, حماسه is often used to frame the narrative in a positive, heroic light. For instance, in Iranian history books, the resistance during the Iran-Iraq war is frequently referred to as حماسه دفاع مقدس (The Epic of the Holy Defense). This usage transforms a tragic event into a source of collective strength and pride. In academic writing, you will see the word used to categorize different types of epics: حماسه اساطیری (mythological epic), حماسه پهلوانی (heroic epic), and حماسه دینی (religious epic).

این فیلم یک حماسه سینمایی واقعی است.

Translation: This movie is a real cinematic epic.

Finally, remember that حماسه is a singular noun, and its plural is حماسه‌ها (hemāse-hā). You might use the plural when discussing various heroic episodes in a nation's history. For example: تاریخ ما پر از حماسه‌هاست (Our history is full of epics). This emphasizes a long tradition of courage. When writing, ensure that the surrounding vocabulary matches the elevated register of hemāse. Avoid using it with overly casual slang, as it creates a linguistic mismatch that might sound sarcastic or awkward to native speakers.

Register and Tone
The word belongs to the formal and literary registers. While understood by everyone, it is most at home in literature, formal speeches, and serious journalism. In casual conversation, it is used for emphasis or to describe something truly extraordinary.

ما باید حماسه‌های گذشتگان را به یاد داشته باشیم.

Translation: We must remember the epics of those who came before us.

In the modern Iranian landscape, the word حماسه resonates through several distinct channels. Perhaps the most prominent is the educational system. From a young age, students are introduced to the Shahnameh and other heroic works. In literature classes, teachers will spend weeks discussing the 'elements of an epic' (عناصر حماسه), such as the supernatural, the heroic protagonist, and the struggle for national survival. Therefore, any discussion about Persian heritage or the Persian language itself will inevitably feature this word as a cornerstone of cultural identity.

The Media and News
Turn on the Iranian news during an election cycle or a national holiday, and you will hear news anchors talking about 'creating an epic' (حماسه‌آفرینی). In this context, it refers to the massive participation of people in public life. It is a powerful rhetorical tool used to frame civic duty as a heroic act.

گوینده خبر گفت: امروز روز حماسه حضور است.

Translation: The news anchor said: Today is the day of the epic of presence.

You will also encounter حماسه in the world of sports. Iran has a deep-seated tradition of wrestling (کشتی), which is often seen as a physical manifestation of epic heroism. When an Iranian wrestler wins a gold medal in the final seconds, the commentators will scream about a 'historical epic.' Similarly, in football, the famous 1997 match between Iran and Australia, which secured Iran's place in the World Cup, is universally known as the Hamase-ye Melbourne (The Epic of Melbourne). This shows how the word bridges the gap between ancient legend and modern reality.

Art and Music
In music, specifically traditional Persian music (موسیقی سنتی), certain modes and rhythms are considered hemāsi. Singers like Shahram Nazeri are famous for their epic style, often singing verses from the Shahnameh with great power and resonance. If you attend a concert and the music feels surging and powerful, people might describe it as having a روح حماسی (epic spirit).

این قطعه موسیقی واقعاً حماسی و پرشور است.

Translation: This piece of music is truly epic and passionate.

In cinema and theater, 'epic' is a specific genre classification. Historical dramas that depict the lives of kings, prophets, or national heroes are called فیلم‌های حماسی. Even in the modern era, films about the resistance during the Iran-Iraq war (known as 'Cinema of the Sacred Defense') are framed through the lens of hemāse. You will hear directors and critics using this word to discuss the scale of the production and the moral weight of the story. It signifies a production that aims to be more than just entertainment; it aims to be a monument.

کارگردان سعی داشت حماسه عاشورا را به تصویر بکشد.

Translation: The director tried to depict the epic of Ashura.

Finally, in everyday speech, you might hear it used slightly more loosely but still with a sense of wonder. If someone overcomes a massive personal obstacle—like finishing a PhD while working three jobs—a friend might say, واقعاً حماسه آفریدی! (You really created an epic!). Here, it is a high form of praise, acknowledging that the person's effort was nothing short of heroic. It is this versatility—from the ancient battlefield to the modern office—that makes حماسه such a vital word in the Persian lexicon.

Summary of Usage
1. Literature (Shahnameh). 2. Politics (Mass participation). 3. Sports (Great victories). 4. Personal achievement (High praise).

هر صفحه از تاریخ ایران یک حماسه است.

Translation: Every page of Iran's history is an epic.

For English speakers learning Persian, the most common mistake is using حماسه too casually. In English, the word 'epic' has been diluted by slang (e.g., 'That's epic, dude!'). In Persian, hemāse remains a heavy, dignified word. Using it to describe a good meal or a fun party would sound very strange and possibly sarcastic. Learners should save this word for events that have actual historical, moral, or legendary significance. If you just want to say something was 'great' or 'awesome,' use words like عالی (āali) or فوق‌العاده (fogh-ol-āde) instead.

Confusion with 'Story' or 'Myth'
Another mistake is confusing حماسه with داستان (story) or اسطوره (myth). While an epic is a story and often contains myths, the words are not interchangeable. Dāstān is generic. Ostureh refers specifically to mythological symbols and gods. Hemāse specifically focuses on the heroic struggle and the narrative scale.

اشتباه: این ساندویچ یک حماسه است! (خیلی غلوآمیز)

Correction: This is too hyperbolic. Use 'āali' for a sandwich.

Grammatically, learners sometimes forget that حماسه is a noun and try to use it as an adjective without the 'i' suffix. To say 'an epic poem,' you must say شعر حماسی (she'r-e hemāsi), not she'r-e hemāse. The suffix '-i' turns the noun into an adjective. Also, be careful with the plural. While حماسه‌ها is the standard Persian plural, you might occasionally see the Arabic-style plural حماسات in very old or highly religious texts. As a learner, stick to حماسه‌ها to avoid sounding archaic.

Pronunciation Pitfalls
The first vowel is a short 'e' (/he-/), not a long 'e' or 'i'. Some learners mispronounce it as 'himāse'. Ensuring the 'h' is soft but audible and the 'm' is followed by a clear 'ā' sound is key to sounding natural.

درست: او یک اثر حماسی خلق کرد.

Translation: He created an epic work (using the correct adjective form).

Finally, there is a nuance in the verb pairing. While 'reading' an epic is fine (حماسه خواندن), the word is much more frequently paired with 'creating' (آفریدن) or 'reciting' (نقالی کردن in the context of traditional storytelling). If you say you 'made' an epic using the verb درست کردن (dorost kardan), it will sound like you manufactured a physical object. Always use خلق کردن (khalgh kardan) or آفریدن for artistic or heroic creation.

اشتباه: من یک حماسه برای مشق شب نوشتم.

Why: Unless you wrote a 50,000-line poem, 'dāstān' (story) is more appropriate for homework.

In summary, avoid the 'slang trap,' use the correct adjective form, and pair it with elevated verbs. By respecting the gravity of the word, you show a deeper understanding of Persian culture and literary tradition.

Quick Fixes
Use 'حماسی' for adjectives. Use 'آفریدن' for verbs. Keep it for serious/grand topics.

Persian is rich with synonyms that touch upon different aspects of 'epic' and 'heroism.' Understanding the nuances between these words will help you choose the right one for your context. While حماسه is the most comprehensive term, others might be more specific to literature, history, or personal character.

رزمنامه (Razm-nāme)
Literally 'Book of Battle.' This is a more archaic and specific term for a heroic poem. While every razm-nāme is a hemāse, not every hemāse (like a modern political movement) is a razm-nāme. Use this when discussing classical literature.
دلاوری (Delāvari)
This means 'bravery' or 'valor.' It refers to the quality of the person rather than the story itself. You might say an epic was created because of the delāvari of the soldiers.
شجاعت (Shojā'at)
A very common word for 'courage.' It is more everyday than hemāse. You need shojā'at to do something difficult, but you need a whole sequence of events to create a hemāse.

تفاوت: حماسه یک واقعه بزرگ است، اما شجاعت یک صفت فردی.

Translation: Difference: An epic is a great event, but courage is an individual trait.

If you are talking about a 'legend' or 'myth,' you might use افسانه (Afsāne) or اسطوره (Ostureh). An afsāne is often more fantastical and doesn't necessarily have the 'heroic struggle' required for a hemāse. An ostureh is more symbolic and deals with the origins of the world or cultural archetypes. حماسه is the narrative that often brings these myths to life through the actions of a hero.

قهرمانی (Ghahramāni)
This translates to 'heroism' or 'championship.' In sports, this is often used instead of hemāse. While hemāse is more poetic, ghahramāni is more standard for winning a tournament.

شاهنامه ترکیبی از حماسه و اسطوره است.

Translation: The Shahnameh is a combination of epic and myth.

In summary, use حماسه when the scale is grand and the impact is national or historical. Use دلاوری or شجاعت for the human quality of bravery. Use افسانه for myths and legends that are more fairy-tale like. Understanding these boundaries will make your Persian sound much more precise and sophisticated.

Comparison Table
- حماسه: Grand narrative/event. - شجاعت: Personal bravery. - افسانه: Myth/Legend (often fantasy). - رزمنامه: Literary war-poem.

How Formal Is It?

趣味小知识

Despite its Arabic origin, the most famous 'Hemāse' in the world is the Shahnameh, which was written specifically to preserve the Persian language and pre-Islamic Iranian history.

发音指南

UK /hɛˈmɑː.seɪ/
US /hɛˈmɑː.seɪ/
The stress is typically on the second syllable: he-MĀ-se.
押韵词
خلاصه (Kholāse) جنازه (Jenāze) تازه (Tāze) اندازه (Andāze) آوازه (Āvāze) اجازه (Ejāze) مغازه (Maghāze) قیافه (Ghiyāfe - near rhyme)
常见错误
  • Pronouncing the first vowel as 'ee' (Himāse).
  • Making the final 'e' too long like 'ee'.
  • Ignoring the 'h' at the beginning.
  • Pronouncing 'ā' like the 'a' in 'cat'.
  • Stressing the first syllable.

难度评级

阅读 3/5

Recognizing the word is easy, but understanding it in complex poetry takes effort.

写作 4/5

Using it with the correct elevated verbs and adjectives requires practice.

口语 3/5

The pronunciation is straightforward, but the context must be right.

听力 3/5

Common in news and documentaries; easy to pick out.

接下来学什么

前置知识

داستان (Story) قهرمان (Hero) شجاع (Brave) کتاب (Book) تاریخ (History)

接下来学习

اسطوره (Myth) تراژدی (Tragedy) ادبیات (Literature) فداکاری (Sacrifice) مقاومت (Resistance)

高级

شاهنامه (Shahnameh) منظومه (Long poem) نقالی (Storytelling) جوانمردی (Chivalry) اساطیر (Mythology)

需要掌握的语法

The Adjective Suffix '-i'

حماسه (Noun) -> حماسی (Adjective). This is a common way to derive adjectives in Persian.

Ezafe Construction with Abstract Nouns

حماسهِ مردم (The epic of the people). The short 'e' sound connects the noun to its possessor or description.

Compound Noun Formation

حماسه‌آفرین (Epic + Creator). Combining a noun with a present verb root to create a new noun.

Pluralization of Loanwords

حماسه‌ها follows the Persian rule, even though the root is Arabic.

Formal Verb Pairings

Pairing 'hemāse' with 'āfaridan' (to create) instead of 'kardan' (to do) to maintain formal register.

按水平分级的例句

1

این یک حماسه است.

This is an epic.

Simple subject-predicate structure.

2

او حماسه را دوست دارد.

He likes the epic.

Direct object with 'rā'.

3

کتاب حماسه کجاست؟

Where is the epic book?

Interrogative sentence.

4

فردوسی شاعر حماسه است.

Ferdowsi is the poet of epic.

Ezafe construction.

5

حماسه خیلی بزرگ است.

The epic is very big.

Adjective usage.

6

این داستان حماسی است.

This story is epic.

Adjective form 'hemāsi'.

7

من حماسه می‌خوانم.

I read epic.

Present continuous tense.

8

نام این حماسه چیست؟

What is the name of this epic?

Simple question.

1

شاهنامه یک حماسه قدیمی است.

Shahnameh is an old epic.

Noun + Adjective.

2

او درباره حماسه ملی حرف زد.

He talked about the national epic.

Preposition 'darbāre'.

3

مردم حماسه آفریدند.

The people created an epic.

Past tense verb 'āfaridan'.

4

این فیلم حماسی و زیبا بود.

This movie was epic and beautiful.

Compound adjectives.

5

ما باید حماسه بخوانیم.

We must read epics.

Modal verb 'bāyad'.

6

او یک قهرمان حماسی است.

He is an epic hero.

Noun phrase.

7

داستان‌های حماسی جذاب هستند.

Epic stories are attractive.

Plural subject.

8

آیا این یک حماسه واقعی است؟

Is this a real epic?

Interrogative with 'āyā'.

1

فردوسی با سرودن شاهنامه، حماسه‌ای جاویدان ساخت.

By composing the Shahnameh, Ferdowsi made an eternal epic.

Gerund construction 'bā sorudan'.

2

پیروزی تیم ملی یک حماسه ورزشی بزرگ بود.

The national team's victory was a great sporting epic.

Noun-Adjective-Noun chain.

3

او با لحنی حماسی شعر می‌خواند.

He was reciting poetry in an epic tone.

Adverbial phrase with 'bā'.

4

این واقعه در تاریخ به عنوان یک حماسه ثبت شد.

This event was recorded in history as an epic.

Passive-like construction.

5

حماسه گیلگمش قدیمی‌ترین حماسه جهان است.

The Epic of Gilgamesh is the oldest epic in the world.

Superlative adjective.

6

نویسنده تلاش کرد یک حماسه مدرن خلق کند.

The author tried to create a modern epic.

Infinitive 'khalgh kardan'.

7

موسیقی حماسی باعث تقویت روحیه سربازان می‌شود.

Epic music strengthens the morale of soldiers.

Cause and effect sentence.

8

او زندگی خود را به یک حماسه تبدیل کرد.

He turned his life into an epic.

Verb 'tabdil kardan'.

1

حماسه ملی هر کشور، نمادی از هویت آن ملت است.

The national epic of every country is a symbol of that nation's identity.

Complex noun phrase as subject.

2

او با حماسه‌آفرینی خود، نامش را در تاریخ ماندگار کرد.

With his epic-making, he made his name eternal in history.

Compound noun 'hemāse-āfarini'.

3

اشعار حماسی معمولاً دارای وزن و آهنگ خاصی هستند.

Epic poems usually have a specific rhythm and melody.

Adverb 'ma'mulan'.

4

در این رمان، نویسنده به نقد حماسه‌های دروغین می‌پردازد.

In this novel, the author criticizes false epics.

Verb 'be ... pardākhtan'.

5

حماسه حضور مردم در انتخابات، تمام پیش‌بینی‌ها را تغییر داد.

The epic of the people's presence in the elections changed all predictions.

Abstract noun usage.

6

او از کودکی با داستان‌های حماسی شاهنامه بزرگ شده بود.

He had grown up with the epic stories of the Shahnameh since childhood.

Past perfect tense.

7

این اثر هنری، حماسه مقاومت یک ملت را به تصویر می‌کشد.

This artwork depicts the epic of a nation's resistance.

Idiomatic 'be tasvir keshidan'.

8

او با بیانی حماسی، جمعیت را به قیام دعوت کرد.

With an epic speech, he invited the crowd to rise up.

Formal prepositional phrase.

1

تحلیل ساختاری حماسه نیازمند درک عمیق از اسطوره‌شناسی است.

The structural analysis of an epic requires a deep understanding of mythology.

Academic register.

2

حماسه در ادبیات فارسی، پیوندی ناگسستنی با اخلاق و جوانمردی دارد.

Epic in Persian literature has an unbreakable bond with ethics and chivalry.

Complex adjective 'nā-gostashtani'.

3

برخی منتقدان، این فیلم را یک حماسه پوچ‌گرایانه توصیف کرده‌اند.

Some critics have described this film as a nihilistic epic.

Present perfect tense with plural subject.

4

او در کتاب خود، حماسه را از دیدگاه جامعه‌شناختی بررسی می‌کند.

In his book, he examines the epic from a sociological perspective.

Adverbial 'az didgāh-e'.

5

تجلی حماسه در هنر مدرن، شکلی متفاوت از سنت‌های کلاسیک یافته است.

The manifestation of epic in modern art has taken a different form from classical traditions.

Abstract subject 'tajalli'.

6

او با تسلط بر متون حماسی، توانست تفسیری نو ارائه دهد.

By mastering epic texts, he was able to provide a new interpretation.

Subordinate clause with 'bā tasallot'.

7

حماسه عاشورا در فرهنگ شیعی، فراتر از یک واقعه تاریخی است.

The epic of Ashura in Shia culture is more than a historical event.

Comparative 'farātar az'.

8

شاعر در این منظومه، به بازآفرینی حماسه‌های باستانی پرداخته است.

The poet has engaged in the recreation of ancient epics in this long poem.

Verbal noun 'bāz-āfarini'.

1

دیالکتیک میان حماسه و تراژدی، بن‌مایه بسیاری از آثار کلاسیک است.

The dialectic between epic and tragedy is the motif of many classical works.

Philosophical terminology.

2

او در جستار خود، به واکاوی ریشه‌های حماسی در ناخودآگاه جمعی می‌پردازد.

In his essay, he explores the epic roots in the collective unconscious.

Highly formal 'vākāvi'.

3

حماسه، در غایت خود، تلاشی است برای استعلا بخشیدن به رنج‌های بشری.

Epic, in its ultimate end, is an attempt to transcend human sufferings.

Substantive use of 'ghāyat'.

4

تقابل میان حماسه فردی و حماسه جمعی، چالش اصلی این درام است.

The confrontation between individual epic and collective epic is the main challenge of this drama.

Conceptual contrast.

5

نویسنده با بهره‌گیری از تکنیک‌های جریان سیال ذهن، حماسه‌ای درونی خلق کرد.

Using stream-of-consciousness techniques, the author created an internal epic.

Literary theory terminology.

6

خوانش واسازانه از حماسه‌های کهن، لایه‌های پنهان قدرت را آشکار می‌سازد.

A deconstructive reading of ancient epics reveals hidden layers of power.

Post-structuralist register.

7

او بر این باور است که حماسه، ستون فقرات تخیل ملی است.

He believes that epic is the backbone of the national imagination.

Metaphorical usage.

8

استحاله حماسه به اسطوره، فرآیندی پیچیده در تطور ادبیات است.

The transformation of epic into myth is a complex process in the evolution of literature.

Scientific/Literary jargon.

近义词

رزمنامه داستان پهلوانی دلاوری شجاعت قهرمانی جانفشانی اسطوره منظومه

反义词

تراژدی بزدلی روزمرگی خیانت

常见搭配

حماسه آفریدن
حماسه ملی
لحن حماسی
موسیقی حماسی
حماسه جاویدان
عناصر حماسه
حماسه سیاسی
حماسه ورزشی
حماسه دفاع مقدس
روح حماسی

常用短语

در قلب حماسه

— To be in the middle of a heroic or significant event.

او خود را در قلب حماسه یافت.

خالق حماسه

— The creator of an epic (author or hero).

فردوسی خالق بزرگترین حماسه ماست.

برگ‌های حماسی تاریخ

— The heroic pages of history.

این پیروزی از برگ‌های حماسی تاریخ ماست.

حماسه حضور

— The epic of participation (usually in voting).

حماسه حضور مردم خیره‌کننده بود.

شعر حماسی

— Epic poetry.

من به شعر حماسی علاقه دارم.

قهرمان حماسه

— The hero of the epic.

رستم قهرمان اصلی این حماسه است.

حماسه جاوید

— Eternal epic.

نام او به عنوان یک حماسه جاوید باقی ماند.

یک حماسه واقعی

— A true epic.

زندگی او یک حماسه واقعی بود.

حماسه‌سرایی

— The act of reciting or composing epics.

حماسه‌سرایی در ایران سنت قدیمی دارد.

حماسه عاشورا

— The epic of Ashura (religious context).

حماسه عاشورا درس آزادگی است.

容易混淆的词

حماسه vs داستان (Dāstān)

Dāstān is any story, while Hemāse must be heroic and grand.

حماسه vs اسطوره (Ostureh)

Ostureh is a myth (symbolic/origin), while Hemāse is the narrative of a hero's deeds.

حماسه vs افسانه (Afsāne)

Afsāne is often a fairy tale or legend, sometimes without the serious 'heroic struggle' of an epic.

习语与表达

"حماسه آفریدن"

— To perform an extraordinary and heroic deed that will be remembered.

دانشمندان با کشف واکسن حماسه آفریدند.

Formal/Elevated
"رستمِ حماسه بودن"

— To be the main hero or the strongest person in a situation.

او در این پروژه، رستم حماسه بود.

Metaphorical
"حماسه را به اوج رساندن"

— To bring a heroic effort to its maximum potential or success.

آن‌ها با فداکاری، حماسه را به اوج رساندند.

Literary
"در حماسه گم شدن"

— To be overwhelmed by the grandeur of a heroic event.

نام او در میان حماسه‌های بزرگ گم شد.

Poetic
"صدای حماسه"

— The call to bravery or the resonance of a heroic act.

صدای حماسه از کوه‌ها به گوش می‌رسد.

Poetic
"حماسه‌ای از خون"

— A heroic struggle involving great sacrifice and loss.

جنگ، حماسه‌ای از خون و آتش بود.

Formal/Dramatic
"حماسه‌ساز شدن"

— To become a creator of history or a hero.

او با این اختراع حماسه‌ساز شد.

Neutral/Formal
"هفت‌خان حماسه"

— Referring to the seven trials of Rostam; meaning a very difficult heroic journey.

او برای موفقیت از هفت‌خان حماسه گذشت.

Literary/Metaphorical
"حماسه ناتمام"

— A heroic effort that was cut short or not completed.

مرگ او، حماسه‌ای ناتمام بود.

Formal/Emotional
"نگارش حماسه"

— Writing history through actions.

جوانان با تلاش خود در حال نگارش حماسه هستند.

Formal/Rhetorical

容易混淆

حماسه vs حماسه vs. غزل

Both are literary terms.

Hemāse is epic (heroic/long); Ghazal is lyric (romantic/short).

شاهنامه حماسه است، اما حافظ غزل می‌گفت.

حماسه vs حماسه vs. تراژدی

Many epics have tragic endings.

Hemāse focuses on the heroic scale; Tragedy focuses on the sorrowful downfall.

رستم و سهراب یک تراژدی در دل یک حماسه است.

حماسه vs حماسی vs. احساسی

Both describe strong feelings.

Hemāsi is about grandeur and courage; Ehsāsi is about general emotion or sensitivity.

موسیقی حماسی است، نه فقط احساسی.

حماسه vs حماسه‌سرا vs. داستان‌نویس

Both tell stories.

Hemāse-sarā composes epic poetry (often traditional); Dāstān-nevis writes modern prose stories.

فردوسی حماسه‌سرا بود، نه داستان‌نویس مدرن.

حماسه vs حماسه vs. واقعه

Both refer to events.

Vāghe'e is a neutral 'event'; Hemāse is a 'monumental/heroic event'.

هر واقعه‌ای حماسه نیست.

句型

A1

این [Noun] است.

این حماسه است.

A2

[Subject] [Adjective] است.

شاهنامه حماسی است.

B1

[Subject] [Object] را آفرید.

او حماسه‌ای بزرگ را آفرید.

B2

در تاریخ، [Noun] به عنوان حماسه شناخته می‌شود.

در تاریخ، این جنگ به عنوان حماسه شناخته می‌شود.

C1

با توجه به [Noun]، می‌توان حماسه را تحلیل کرد.

با توجه به متن، می‌توان حماسه را تحلیل کرد.

C2

استحاله [Noun] به حماسه، نشان‌دهنده [Noun] است.

استحاله واقعیت به حماسه، نشان‌دهنده قدرت تخیل است.

B1

او با [Noun] حماسی صحبت کرد.

او با لحنی حماسی صحبت کرد.

B2

هیچ حماسه‌ای بدون [Noun] کامل نیست.

هیچ حماسه‌ای بدون قهرمان کامل نیست.

词族

名词

حماسه (Epic)
حماسه‌سرا (Epic poet)
حماسه‌آفرین (Epic creator)
حماسه‌سازی (Epic-making)

动词

حماسه آفریدن (To create an epic)
حماسه سرودن (To compose an epic)

形容词

حماسی (Epic/Heroic)
حماسه‌آمیز (Epic-like/Mixed with epic elements)

相关

قهرمان (Hero)
پهلوان (Champion/Knight)
اسطوره (Myth)
رزم (Battle)
شاهنامه (Shahnameh)

如何使用

frequency

High in media, literature, and education; low in daily chores or casual chat.

常见错误
  • Using 'Hemāse' for a good pizza. Using 'āali' or 'khoshmaze'.

    Hemāse is for grand, heroic things, not food.

  • Saying 'She'r-e hemāse'. Saying 'She'r-e hemāsi'.

    You need the adjective form to describe the poem.

  • Mispronouncing it as 'Himāse'. Pronouncing it as 'Hemāse'.

    The first vowel is a short 'e'.

  • Confusing it with 'Ostureh' (Myth). Using 'Hemāse' for the story and 'Ostureh' for the myth.

    They are related but different concepts.

  • Using 'dorost kardan' (to make) with 'hemāse'. Using 'āfaridan' or 'khalgh kardan'.

    Formal events require formal verbs.

小贴士

Respect the Word

Remember that 'hemāse' is a sacred part of Iranian identity. Use it when you want to show deep respect for a heroic act.

Adjective Suffix

Don't forget the 'i' suffix (حماسی) when you want to describe something as epic. 'She'r-e hemāsi' is correct.

Pair with 'آفریدن'

In formal writing, always pair 'hemāse' with the verb 'āfaridan' (to create) for a natural sound.

Soft 'H'

The initial 'H' should be audible but soft. Practice saying 'he' like in 'hen'.

News Buzzword

If you hear this on the news, it's likely referring to a large public gathering or a national achievement.

Shahnameh Connection

Whenever you talk about the Shahnameh, the word 'hemāse' is your best friend. It's the standard way to categorize it.

Avoid Slang

Avoid using it for small things like 'an epic burger.' It will sound weird to native speakers.

Rhythmic Cues

Epic poetry has a specific rhythm (Moteghāreb meter). Listen for the 'da-da-dam' beat in recitations.

Elevate Your Style

Use 'hemāse' in the opening of an essay about history to immediately set a serious and professional tone.

Complimenting Bravery

If a friend does something truly difficult and brave, saying 'Hamase āfaridi' is a top-tier compliment.

记住它

记忆技巧

Think of 'HE-MA-SE' as 'HE MAkes a SEga.' A Sega is a long, grand story (saga), and 'HE' is the hero who 'MAkes' it happen.

视觉联想

Imagine a giant, ancient book (like the Shahnameh) with a golden warrior on the cover fighting a dragon. That grand image is a 'hemāse'.

Word Web

Shahnameh Rostam Hero Grand Poetry History Bravery National

挑战

Try to write three things in your life that you would consider a 'hemāse.' Remember, they must be very difficult and brave achievements!

词源

The word originates from the Arabic root 'H-M-S' (ح م س), which primarily means 'bravery,' 'courage,' or 'enthusiasm' in battle. It entered Persian through the influence of Islamic literature and Arabic linguistics.

原始含义: In early Arabic, it referred to the quality of being a 'Hamis'—a person of intense courage and religious fervor.

Semitic (Arabic) root, adapted into Indo-European (Persian) literary tradition.

文化背景

Avoid using 'hemāse' for trivial things in a formal setting, as it might be seen as disrespectful to the grand traditions the word represents.

While English speakers use 'epic' for movies or even snacks, they should realize that in Persian, 'hemāse' is closer to the weight of 'The Iliad' or 'The Odyssey.'

Shahnameh of Ferdowsi (The ultimate Persian epic) The Epic of Melbourne (1997 Football match) The Epic of Ashura (Religious narrative of martyrdom)

在生活中练习

真实语境

Literature Class

  • ویژگی‌های حماسه چیست؟
  • این یک شعر حماسی است.
  • فردوسی حماسه‌سرا بود.
  • تحلیل حماسه.

Political News

  • حماسه حضور مردم.
  • یک حماسه سیاسی دیگر.
  • خلق حماسه در انتخابات.
  • روز حماسه.

Sports Commentary

  • پیروزی حماسی.
  • او حماسه آفرید.
  • یک برد حماسی و تاریخی.
  • قهرمان حماسه‌ساز.

History Discussion

  • حماسه دفاع مقدس.
  • در برگ‌های حماسی تاریخ.
  • حماسه‌های گذشتگان.
  • ثبت حماسه.

Artistic Review

  • موسیقی با تم حماسی.
  • فیلمی حماسی و بزرگ.
  • تابلوی حماسی.
  • روح حماسی در هنر.

对话开场白

"آیا تا به حال شاهنامه یا یک حماسه دیگر را خوانده‌اید؟ (Have you ever read the Shahnameh or another epic?)"

"به نظر شما چه چیزی یک داستان را به یک حماسه تبدیل می‌کند؟ (In your opinion, what turns a story into an epic?)"

"کدام شخصیت در حماسه‌های ایرانی برای شما جذاب‌تر است؟ (Which character in Persian epics is more attractive to you?)"

"آیا در تاریخ کشور شما هم حماسه‌ای وجود دارد؟ (Is there an epic in your country's history as well?)"

"چرا مردم هنوز به داستان‌های حماسی علاقه دارند؟ (Why are people still interested in epic stories?)"

日记主题

درباره زمانی بنویسید که احساس کردید یک حماسه کوچک در زندگی خود آفریده‌اید. (Write about a time you felt you created a small epic in your life.)

اگر بخواهید یک حماسه مدرن بنویسید، قهرمان آن چه ویژگی‌هایی خواهد داشت؟ (If you wanted to write a modern epic, what characteristics would the hero have?)

تفاوت بین یک قهرمان در دنیای واقعی و یک قهرمان در حماسه را توصیف کنید. (Describe the difference between a real-world hero and an epic hero.)

اهمیت حماسه ملی در حفظ زبان و فرهنگ یک کشور چیست؟ (What is the importance of a national epic in preserving a country's language and culture?)

یک فیلم یا کتاب حماسی را که اخیراً دیده‌اید یا خوانده‌اید، نقد کنید. (Review an epic film or book you have recently seen or read.)

常见问题

10 个问题

No, while it started in poetry, today it describes any grand heroic event, like a sports win or a political movement.

Not really. It sounds too formal. Use 'bahāl' or 'āali' for 'cool'.

The Shahnameh by Ferdowsi is the definitive Persian epic.

You add 'i' to the end: 'Hemāsi' (حماسی).

The root is Arabic, but the concept is deeply Persianized and central to Iranian culture.

A person is usually called 'Hemāse-āfarin' (epic-creator) or a 'Ghahramān' (hero), rather than being called the epic itself.

Yes, it almost always implies a noble or admirable struggle, even if it ends in tragedy.

The standard plural is 'Hemāse-hā' (حماسه‌ها).

Yes, specifically the 'Epic of Ashura' regarding Imam Hussain.

It is the traditional art of performing and reciting epics like the Shahnameh.

自我测试 200 个问题

writing

یک جمله درباره شاهنامه و حماسه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

کلمه 'حماسی' را در یک جمله به کار ببرید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

توصیف کنید که 'حماسه آفریدن' یعنی چه؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

چرا فردوسی یک حماسه‌سرا است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک جمله درباره یک حماسه ورزشی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

نام یک حماسه غیر ایرانی را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

در مورد یک قهرمان حماسی که می‌شناسید بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

چگونه می‌توان در زندگی روزمره حماسه آفرید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

تفاوت حماسه و داستان معمولی چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک جمله با 'لحن حماسی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

درباره اهمیت حماسه در فرهنگ ایران بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک جمله کوتاه با کلمه 'حماسه' برای سطح A1 بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

معنای 'حماسه جاویدان' را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

آیا فیلم‌های حماسی را دوست دارید؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک پاراگراف درباره 'حماسه حضور' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

کلمه 'حماسه‌ساز' را در جمله به کار ببرید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

در مورد موسیقی حماسی چه می‌دانید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک سوال درباره حماسه از معلم خود بپرسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

چرا به جنگ ایران و عراق حماسه می‌گویند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

یک عنوان حماسی برای زندگی خود انتخاب کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

کلمه 'حماسه' را بلند تکرار کنید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'شاهنامه یک حماسه است.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'من به داستان‌های حماسی علاقه دارم.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

یک جمله درباره یک قهرمان حماسی بگویید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'او در ورزش حماسه آفرید.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

تلفظ کلمه 'حماسی' را تمرین کنید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

یک جمله با 'لحن حماسی' بگویید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'فردوسی شاعر حماسه‌سرا است.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

درباره یک حماسه که شنیده‌اید توضیح کوتاهی بدهید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'حماسه ملی ما شاهنامه است.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

کلمه 'حماسه‌آفرین' را تکرار کنید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'این فیلم موسیقی حماسی زیبایی دارد.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

یک جمله درباره فداکاری و حماسه بگویید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'حماسه یعنی شجاعت و دلاوری.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'تاریخ ایران پر از حماسه است.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'او با بیانی حماسی سخنرانی کرد.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'حماسه حضور مردم عالی بود.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

یک جمله درباره حماسه گیلگمش بگویید.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'ما باید حماسه‌های خود را حفظ کنیم.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

بگویید: 'این واقعه یک حماسه جاویدان است.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید و کلمه را بنویسید: [Hemāse]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید و کلمه را بنویسید: [Hemāsi]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

در جمله 'او حماسه آفرید'، فعل چیست؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'شاهنامه حماسه ملی است.' صفت چیست؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید و بنویسید: [Hemāse-ye Melbourne]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

در عبارت 'موسیقی حماسی'، موصوف کدام است؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید و بنویسید: [Hamasat]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'او حماسه‌سرا بود.' شغل او چه بود؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید و بنویسید: [Hemāse-āfarini]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

در جمله 'او با لحن حماسی گفت'، قید حالت چیست؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید و بنویسید: [Ghahramān-e Hemāsi]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید: 'حماسه یعنی دلاوری.' معنای حماسه چیست؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید و بنویسید: [Hemāse-ye jāvidān]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

در جمله 'حماسه حضور ثبت شد'، چه چیزی ثبت شد؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

گوش دهید و بنویسید: [She'r-e Hemāsi]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!