حرفه ای
- Literal Meaning
- Relating to a profession or trade.
او یک عکاس حرفه ای است.
- Extended Meaning
- Exhibiting a high level of skill, competence, and appropriate behavior.
رفتار او در جلسه بسیار حرفه ای بود.
تیم ما به چند بازیکن حرفه ای نیاز دارد.
- Noun Usage
- A person who is an expert or professional in their field.
این نرم افزار برای طراحان حرفه ای ساخته شده است.
شما باید مثل یک حرفه ای عمل کنید.
- Adjective Placement
- Noun + Ezafe + حرفه ای
او یک آشپز حرفه ای است.
- Adverbial Phrase
- به طور + حرفه ای = professionally
او به طور حرفه ای پیانو مینوازد.
این ویدیو خیلی حرفه ای ادیت شده.
- Plural Noun
- حرفه ای + ها = professionals
این مسابقه فقط برای حرفه ای ها است.
تاخیر در تحویل پروژه یک کار غیر حرفه ای بود.
- Workplace Context
- Used to describe ethics, experience, and output quality.
محیط کار ما بسیار حرفه ای است.
او فوتبال را به صورت حرفه ای دنبال میکند.
- Arts and Media
- Describes high production value and artistic mastery.
نورپردازی این فیلم کاملاً حرفه ای انجام شده است.
- Casual Slang
- Used hyperbolically to praise a friend's skill in a hobby.
داداش، تو تو این بازی خیلی حرفه ای شدی!
برای داشتن یک پیج حرفه ای باید تولید محتوا را جدی بگیرید.
- Ezafe Omission
- Failing to link the noun and adjective with the 'e' sound.
Mistake: ورزشکار حرفه ای (varzeshkar herfe-i) -> Correct: ورزشکارِ حرفه ای (varzeshkar-e herfe-i).
- Pronunciation Stress
- Stress the final 'i' syllable, not the first syllable.
تلفظ صحیح: هر-فه-ای (با تاکید روی 'ای').
او یک پزشک متخصص (نه فقط حرفه ای) است.
- Literal Translation Error
- Translating idioms word-for-word instead of using the Persian equivalent.
از لحاظ حرفه ای، این تصمیم درستی نبود.
- ماهر (Maher)
- Skilled, proficient. Focuses on ability rather than professional status.
او یک نجار ماهر است. (He is a skilled carpenter.)
او متخصص بیماریهای قلبی است.
- باتجربه (Ba-tajrobeh)
- Experienced. Having a lot of practice or time in a field.
ما به یک مهندس باتجربه نیاز داریم.
او استادِ فرشبافی است.
- کاردان (Kardan)
- Competent, capable, knowing how to do the job well.
مدیر جدید بسیار کاردان است.
按水平分级的例句
او یک عکاس حرفه ای است.
He is a professional photographer.
Noun + Ezafe + Adjective (عکاسِ حرفه ای)
من یک کار حرفه ای میخواهم.
I want a professional job.
کارِ حرفه ای (Professional work/job)
این دوربین حرفه ای است.
This camera is professional.
Used as a predicate adjective with 'است'.
آیا شما آشپز حرفه ای هستید؟
Are you a professional chef?
Question format with 'آیا'.
او بازیکن حرفه ای نیست.
He is not a professional player.
Negative form using 'نیست'.
این یک تیم حرفه ای است.
This is a professional team.
تیمِ حرفه ای (Professional team)
من ورزش حرفه ای دوست دارم.
I like professional sports.
ورزشِ حرفه ای (Professional sport)
او کارگر حرفه ای است.
He is a professional worker.
کارگرِ حرفه ای
رفتار او در شرکت خیلی حرفه ای بود.
His behavior in the company was very professional.
Modified by 'خیلی' (very).
ما به یک طراح حرفه ای نیاز داریم.
We need a professional designer.
نیاز داشتن به (to need) + noun phrase.
این کار کاملاً غیرحرفهای است.
This action is completely unprofessional.
Use of the negative prefix 'غیر'.
او فوتبال را حرفه ای بازی میکند.
He plays soccer professionally.
Used as an adverb modifying 'بازی میکند'.
برای این شغل، تجربه حرفه ای لازم است.
For this job, professional experience is necessary.
تجربهِ حرفه ای (Professional experience)
من میخواهم یک موسیقیدان حرفه ای بشوم.
I want to become a professional musician.
Used with the verb 'شدن' (to become).
تجهیزات حرفه ای بسیار گران هستند.
Professional equipment is very expensive.
تجهیزات (equipment) is plural but often takes a plural verb.
او یک راننده حرفه ای است و تند میرود.
He is a professional driver and goes fast.
Compound sentence.
او تصمیم گرفت ورزش را به طور حرفه ای دنبال کند.
He decided to pursue sports professionally.
Adverbial phrase 'به طور حرفه ای'.
اخلاق حرفه ای ایجاب میکند که رازدار باشیم.
Professional ethics require us to keep secrets.
اخلاقِ حرفه ای (Professional ethics)
این مسابقات فقط مخصوص حرفه ای هاست.
These competitions are only for professionals.
Plural noun form 'حرفه ای ها'.
نحوه برخورد او با مشتریان بسیار حرفه ای است.
His way of dealing with customers is very professional.
Complex subject phrase.
برای پیشرفت در کار، باید مهارتهای حرفه ای خود را افزایش دهید.
To advance in work, you must increase your professional skills.
مهارتهایِ حرفه ای (Professional skills)
تفاوت زیادی بین یک آماتور و یک حرفه ای وجود دارد.
There is a big difference between an amateur and a professional.
Contrasting 'آماتور' and 'حرفه ای'.
او با وجود سن کم، بسیار حرفه ای عمل میکند.
Despite his young age, he acts very professionally.
حرفه ای عمل کردن (to act professionally)
این نرمافزار امکانات حرفه ای زیادی دارد.
This software has many professional features.
امکاناتِ حرفه ای (Professional features)
از لحاظ حرفه ای، من نمیتوانم این پیشنهاد را بپذیرم.
From a professional standpoint, I cannot accept this offer.
Phrase 'از لحاظ حرفه ای' (from a professional standpoint).
توسعه حرفه ای کارکنان یکی از اهداف اصلی شرکت است.
The professional development of employees is one of the company's main goals.
توسعهِ حرفه ای (Professional development)
او با یک رویکرد کاملاً حرفه ای بحران را مدیریت کرد.
She managed the crisis with a completely professional approach.
رویکردِ حرفه ای (Professional approach)
انتقاد او سازنده و در چارچوب اصول حرفه ای بود.
His criticism was constructive and within the framework of professional principles.
اصولِ حرفه ای (Professional principles)
شبکهسازی حرفه ای برای پیدا کردن شغل مناسب ضروری است.
Professional networking is essential for finding a suitable job.
شبکهسازیِ حرفه ای (Professional networking)
این مجله مقالات تخصصی و حرفه ای در زمینه پزشکی منتشر میکند.
This magazine publishes specialized and professional articles in the medical field.
Using 'تخصصی' and 'حرفه ای' together for emphasis.
حفظ فاصله حرفه ای با همکاران در محیط کار اهمیت دارد.
Maintaining a professional distance with colleagues in the workplace is important.
فاصلهِ حرفه ای (Professional distance)
او به دلیل رفتار غیرحرفهای و نقض قوانین اخراج شد.
He was fired due to unprofessional behavior and breaking rules.
رفتارِ غیرحرفهای (Unprofessional behavior)
فقدان استانداردهای حرفه ای در این صنعت به وضوح احساس میشود.
The lack of professional standards in this industry is clearly felt.
استانداردهایِ حرفه ای (Professional standards) in a passive construction.
او با ظرافتی حرفه ای توانست مسیر مذاکرات را به نفع خود تغییر دهد.
With professional finesse, he managed to change the course of the negotiations in his favor.
ظرافتِ حرفه ای (Professional finesse/subtlety)
مسئولیتپذیری حرفه ای ایجاب میکند که در قبال خطاهایمان پاسخگو باشیم.
Professional accountability requires that we be answerable for our mistakes.
مسئولیتپذیریِ حرفه ای (Professional accountability)
این گزارش با دقتی وسواسگونه و کاملاً حرفه ای تدوین شده است.
This report has been compiled with obsessive accuracy and completely professionally.
Adverbial use combined with 'دقتی وسواسگونه'.
مرز باریکی بین صمیمیت و حفظ حریم حرفه ای در محیط کار وجود دارد.
There is a fine line between intimacy and maintaining professional boundaries in the workplace.
حریمِ حرفه ای (Professional boundaries/privacy)
او یک کلاهبردار حرفه ای است که با چربزبانی اعتماد همه را جلب میکند.
He is a professional con artist who gains everyone's trust with flattery.
Used ironically/negatively (کلاهبردارِ حرفه ای).
ارزیابی عملکرد باید بر اساس معیارهای کاملاً حرفه ای و به دور از تعصب انجام شود.
Performance evaluation must be done based on strictly professional criteria and far from bias.
معیارهایِ حرفه ای (Professional criteria)
رقابت حرفه ای در بازار امروز نیازمند نوآوری و خلاقیت مستمر است.
Professional competition in today's market requires continuous innovation and creativity.
رقابتِ حرفه ای (Professional competition)
درهمتنیدگی منافع شخصی و تعهدات حرفه ای، همواره چالشی اخلاقی به شمار میرود.
The intertwining of personal interests and professional obligations is always considered an ethical challenge.
تعهداتِ حرفه ای (Professional obligations) in a complex noun phrase.
ژورنالیسم حرفه ای در عصر پساحقیقت رسالتی بس خطیر و دشوار بر دوش دارد.
Professional journalism in the post-truth era bears a very grave and difficult mission.
ژورنالیسمِ حرفه ای (Professional journalism)
او با تبحری حرفه ای، پیچیدهترین مفاهیم فلسفی را برای مخاطب عام سادهسازی کرد.
With professional mastery, he simplified the most complex philosophical concepts for the general audience.
تبحرِ حرفه ای (Professional mastery)
استقلال حرفه ای نهادهای نظارتی، پیششرط اساسی برای مبارزه با فساد سیستماتیک است.
The professional independence of regulatory bodies is a fundamental prerequisite for combating systematic corruption.
استقلالِ حرفه ای (Professional independence)
نقد او بر این اثر ادبی، نقدی موشکافانه، بیرحمانه و در عین حال کاملاً حرفه ای بود.
His critique of this literary work was meticulous, ruthless, and at the same time completely professional.
Multiple adjectives modifying 'نقد' (critique).
سقوط اخلاق حرفه ای در ساختار بوروکراتیک، پیامدهای جبرانناپذیری در پی خواهد داشت.
The collapse of professional ethics in the bureaucratic structure will have irreparable consequences.
اخلاقِ حرفه ای (Professional ethics) in a genitive chain.
او توانست با اتکا به سوابق درخشان حرفه ای خود، بر تمام هجمههای رسانهای فائق آید.
Relying on his brilliant professional record, he managed to overcome all media attacks.
سوابقِ درخشانِ حرفه ای (Brilliant professional record)
تقلیل مفهوم حرفه ایگری به صرفِ داشتنِ یک مدرک دانشگاهی، خطایی شناختی است.
Reducing the concept of professionalism to merely having a university degree is a cognitive error.
حرفه ایگری (Professionalism - abstract noun form).
相关内容
更多work词汇
عایدی
B1Earnings, income; money received, especially on a regular basis, for work or investments.
عمل کردن
A2医生给病人做了手术。
عملکرد
B1人或机器完成任务的方式。对行动的效率或结果的评估。
عملی
B1Practical, functional; relating to actual experience or use.
عملیاتی
B1运作的. 系统现在正在运作.
اضافه کار
B2Work done in addition to one's regular working hours.
اضافه کاری
B1Overtime; time spent working in addition to one's normal working hours.
اضافه کاری کردن
B1To do overtime; to work beyond normal working hours.
اداره
A1办公室是进行行政工作的地方。
اداره کردن
B1To manage, run, or administer an organization or task.