قضایی
Relating to the administration of justice or the courts of law.
The word 'ghazaee' refers to anything concerning the court system or the administration of justice.
30秒词汇
- Relates to courts and the legal system.
- Used for official documents and judicial processes.
- Indicates a formal legal context.
Summary
The word 'ghazaee' refers to anything concerning the court system or the administration of justice.
- Relates to courts and the legal system.
- Used for official documents and judicial processes.
- Indicates a formal legal context.
Contextual usage of judicial terms
Always pair 'ghazaee' with nouns like 'order' or 'file'. It adds a professional tone to your speech.
Avoid confusing with legal
Do not use 'ghazaee' for general laws. Use 'ghanooni' for things that are lawful.
The importance of judicial power
In Iran, the 'Judicial Branch' (Ghovey-e Ghazaee) is a major pillar of government. Understanding this word is essential for reading news.
例句
4 / 4حکم قضایی علیه متهم صادر شد.
The judicial order was issued against the defendant.
این موضوع نیازمند پیگیری قضایی است.
This matter requires judicial follow-up.
او درگیر مشکلات قضایی شده است.
He is involved in legal/judicial troubles.
ساختار سیستم قضایی ایران پیچیده است.
The structure of the Iranian judicial system is complex.
词族
记忆技巧
Think of 'Ghazavat' (judging). If it relates to the act of judging in a court, use 'Ghazaee'.
مرور کلی
واژه «قضایی» از ریشه «قضا» به معنای داوری و حکم کردن گرفته شده است. این صفت در زبان فارسی برای توصیف مفاهیمی استفاده میشود که مستقیماً با سیستم حقوقی و قانونی کشور در ارتباط هستند. هرگاه سخن از نهادهای حاکمیتی مسئول رسیدگی به شکایات و جرایم باشد، از این واژه استفاده میکنیم.
الگوهای کاربرد
این صفت معمولاً پیش از اسم میآید و ویژگی حقوقی آن را مشخص میکند. برای مثال، «پرونده قضایی» به معنای پروندهای است که در دادگاه جریان دارد. این واژه در متون اداری، خبری و حقوقی بسیار پرکاربرد است و نشاندهنده رسمی بودن موضوع است.
زمینههای رایج
کاربرد اصلی این واژه در حوزه اخبار حوادث، گزارشهای دادگاه، اسناد رسمی و نامهنگاریهای حقوقی است. اصطلاحاتی مانند «امنیت قضایی» یا «تصمیم قضایی» در گفتمانهای اجتماعی و سیاسی ایران بسیار شنیده میشوند.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «قضایی» با «حقوقی» متفاوت است. اگرچه هر دو در حوزه قانون هستند، اما «قضایی» بیشتر بر عملکرد دادگاهها و قوه قضاییه تمرکز دارد، در حالی که «حقوقی» میتواند به جنبههای علمی و تئوریک قانون یا دعاوی مدنی غیرکیفری نیز اشاره داشته باشد. همچنین «قانونی» دایره وسیعتری دارد و هر چیزی که مطابق قانون باشد را شامل میشود، اما «قضایی» محدود به حوزه دادگستری است.
使用说明
The term is strictly formal and should be used in professional or serious contexts. Avoid using it in casual social settings unless discussing a specific legal issue. It is a key term when reading or writing about government affairs.
常见错误
Students often use it interchangeably with 'legal'. Remember that 'ghazaee' is for courts, while 'ghanooni' is for general legality. Avoid using it as a noun; it is an adjective.
记忆技巧
Think of 'Ghazavat' (judging). If it relates to the act of judging in a court, use 'Ghazaee'.
词源
Derived from the Arabic root 'Q-D-Y' (ق ض ی) related to judging and deciding. It entered Persian through Islamic legal terminology.
文化背景
The judicial branch is one of the three branches of the Iranian government. The term 'ghazaee' carries significant weight as it implies the authority of the state.
例句
حکم قضایی علیه متهم صادر شد.
everydayThe judicial order was issued against the defendant.
این موضوع نیازمند پیگیری قضایی است.
formalThis matter requires judicial follow-up.
او درگیر مشکلات قضایی شده است.
informalHe is involved in legal/judicial troubles.
ساختار سیستم قضایی ایران پیچیده است.
academicThe structure of the Iranian judicial system is complex.
词族
常见搭配
常用短语
پیگرد قضایی
Judicial prosecution
مصونیت قضایی
Judicial immunity
مرجع قضایی
Judicial authority
容易混淆的词
Legal usually refers to laws and regulations, while judicial specifically refers to the court process.
Lawful means permitted by law, whereas judicial relates to the institution of the court.
语法模式
Contextual usage of judicial terms
Always pair 'ghazaee' with nouns like 'order' or 'file'. It adds a professional tone to your speech.
Avoid confusing with legal
Do not use 'ghazaee' for general laws. Use 'ghanooni' for things that are lawful.
The importance of judicial power
In Iran, the 'Judicial Branch' (Ghovey-e Ghazaee) is a major pillar of government. Understanding this word is essential for reading news.
自我测试
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
او برای پیگیری پرونده ___ خود به دادگاه مراجعه کرد.
به دلیل ارجاع به پرونده در دادگاه، صفت قضایی دقیقترین گزینه است.
کدام گزینه مترادف بهتری برای حوزه دادگستری است؟
کدام عبارت صحیح است؟
تصمیم قضایی یک اصطلاح رایج در متون حقوقی است.
با کلمات زیر جمله بسازید.
قضایی / حکم / صادر شد
ترتیب درست کلمات در جمله فارسی برای انتقال معنای حقوقی ضروری است.
得分: /3
常见问题
4 个问题خیر، معمولاً برای وکیل از صفت «حقوقی» یا «دادگستری» استفاده میشود. کلمه قضایی بیشتر برای نهادها، اسناد و تصمیمات دادگاه به کار میرود.
پرونده قضایی عنوانی کلی برای هر پرونده در دادگاه است. اما پرونده حقوقی معمولاً به دعاوی مدنی اشاره دارد که در مقابل پروندههای کیفری قرار میگیرد.
بله، اما عمدتاً در اخبار یا زمانی که فردی درگیر مسائل دادگاه است استفاده میشود. در مکالمات غیررسمی دوستانه، کاربرد چندانی ندارد.
بله، قضاوت کردن یک فعل است که توسط قاضی انجام میشود. قضایی صفتی است که به کل سیستم و متعلقات آن اشاره دارد.
这个词在其他语言中
相关词汇
更多politics词汇
عاقلانه
B1In a sensible or wise manner; wisely.
اعتراف
B1Confession; a formal statement admitting that one is guilty of a crime.
اعتصاب
B1Strike; a refusal to work as a form of protest, typically to gain concessions.
عملاً
B1In practice rather than in theory; practically.
ادعا کردن
B1To state or assert that something is true, typically without providing evidence.
افراطی
B1Holding extreme political or religious views; extremist.
اجباراً
B1By compulsion or force; compulsorily.
اجرایی
B1Having the power to put plans, actions, or laws into effect.
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1Obligatory; necessary; required by a law or rule.