کشاب
کشاب 30秒了解
- کشاب means 'drawer'. It is a sliding storage box in furniture like desks or dressers.
- The word comes from the root 'kash', meaning to pull or draw something out.
- Commonly used in Afghanistan and formal Persian; 'کشو' is more frequent in daily Iranian speech.
- Used with verbs like 'open', 'close', 'pull', and 'organize' to describe household tasks.
The Persian word کشاب (Keshāb) is a fundamental noun in the realm of household objects and furniture. It refers specifically to a box-like container, typically rectangular and without a top cover, designed to slide horizontally in and out of a larger piece of furniture like a desk, dresser, or cabinet. While in many modern Tehrani dialects the word 'کشو' (Keshu) is more prevalent, کشاب remains a vital part of the Persian vocabulary, particularly in literary contexts, classical carpentry, and regional dialects such as those found in Afghanistan and Eastern Iran. Understanding this word requires an appreciation for its mechanical nature; it is derived from the root 'کش' (Kash), which signifies the act of pulling or drawing. Thus, the very essence of the word is tied to the physical action required to access its contents.
- Functional Utility
- A کشاب is the primary unit of storage for small items. It provides a hidden space that maintains the aesthetic cleanliness of a room while keeping essentials accessible. In a kitchen, it holds cutlery; in a bedroom, it holds clothing; in an office, it holds documents and stationery.
من کلیدها را در کشاب گذاشتم تا گم نشوند.
Historically, the construction of a کشاب was a mark of a carpenter's skill. Before the era of metal ball-bearing slides, these drawers relied on precise wood-on-wood friction. A well-made کشاب would glide smoothly without sticking, a quality often praised in traditional Persian craftsmanship. In a broader cultural sense, the drawer often symbolizes privacy and secrets. It is the place where one hides diaries, old photographs, or valuable heirlooms. When a Persian speaker talks about 'searching the drawers' (جستجو در کشابها), it often implies a deep, thorough search for something significant or perhaps something forgotten over time.
- Linguistic Nuance
- The suffix '-اب' in some dialects can act as a formative, though in standard modern Persian, 'کشو' has largely replaced it. However, using 'کشاب' in a formal or literary setting can evoke a sense of tradition and precision.
او با دقت کشاب قدیمی را باز کرد و نامهای زرد شده را بیرون آورد.
In the context of modern interior design, the کشاب has evolved. We now see 'کشابهای مخفی' (hidden drawers) and 'کشابهای آرامبند' (soft-close drawers). Despite these technological advances, the core word remains a staple for anyone describing furniture. Whether you are at a furniture store in Tehran or visiting a relative in Herat, knowing this word allows you to navigate the physical space of a home with ease. It is a word that bridges the gap between the mundane act of tidying up and the deeper human need to categorize and store our lives. The word also appears in metaphorical contexts, though less frequently than 'کشو'. For instance, one might describe their mind as having different 'کشابها' for different types of memories, though 'بخش' (section) is more common for this.
- Materiality
- کشابها can be made of various materials, including 'چوب' (wood), 'فلز' (metal), or 'پلاستیک' (plastic). The material often dictates the verb used with it; for example, a heavy wooden drawer might 'گیر کردن' (get stuck) more easily than a modern plastic one.
In summary, کشاب is more than just a piece of wood; it is a vessel of organization, a guardian of secrets, and a testament to the linguistic roots of the Persian language which prioritize the action (pulling) associated with the object.
Using the word کشاب correctly involves understanding its role as a direct object, a subject, and its common associations with specific verbs. Because it is a physical object, it frequently interacts with verbs of motion and placement. The most common verb paired with it is 'باز کردن' (to open) and 'بستن' (to close). However, to sound more natural, one should master the nuances of how a drawer 'slides' or 'sticks'.
این کشاب خیلی سفت است و به راحتی باز نمیشود.
When describing the contents of a drawer, the preposition 'در' (in) is used. It is important to note that unlike English, where we might say 'on the drawer' if something is sitting on the edge, in Persian, if it is inside the sliding mechanism, it is always 'در کشاب'. If you are referring to the handle of the drawer, you would use 'دستگیرهی کشاب'.
- Verb Pairings
- 1. بیرون کشیدن (To pull out): used for the action of opening.
2. هل دادن (To push): used for closing.
3. مرتب کردن (To organize): specifically for the contents inside.
In more complex sentences, کشاب can be part of a compound subject. For example, 'میز و کشابهایش' (The desk and its drawers). In Persian grammar, when pluralizing, we add 'ها', making it 'کشابها'. If you are talking about a specific drawer among many, you use the 'ezafe' construction: 'کشابِ دوم' (the second drawer) or 'کشابِ جورابها' (the sock drawer).
لطفاً قاشقها را در کشابِ بالایی قرار بده.
For advanced learners, the word can be used in passive constructions. 'کشاب باز مانده بود' (The drawer had been left open). This suggests a state of being rather than a direct action. Also, consider the use of adjectives. A drawer can be 'خالی' (empty), 'پر' (full), or 'بهمریخته' (messy). Using these adjectives helps provide a clearer picture of the scene you are describing.
Finally, in technical or DIY contexts, you might hear 'ریلِ کشاب' (drawer rail/slide). This refers to the mechanism that allows the drawer to move. If you are building furniture, you might say: 'باید ریل را به بدنه کشاب وصل کنیم' (We must attach the rail to the drawer body). This level of detail shows a high command of the language and its practical applications in daily life.
While 'کشو' is the king of the streets in Tehran, کشاب has its own special territories. You are most likely to encounter this specific form in three main areas: classical literature, regional dialects (particularly in Afghanistan and Tajikistan), and among older generations or specialized craftsmen in Iran. If you are watching a historical drama (like 'Hezar Dastan' or period pieces set in the Qajar era), characters are much more likely to use 'کشاب' to refer to the compartments of their ornate wooden desks.
- Regional Use: Afghanistan (Dari)
- In Dari Persian, 'کشاب' is standard. If you are in Kabul and ask for a 'کشو', people will understand you, but 'کشاب' is what you will see in furniture catalogs and hear in daily conversation. It sounds more natural and 'correct' in that geographical context.
در بازارهای قدیمی کابل، نجاران با افتخار کشابهای دستساز خود را نشان میدهند.
In Iran, if you visit a 'نجاری' (carpentry shop) that specializes in antique restoration, the master carpenter (استاد نجار) might use 'کشاب' to distinguish between a simple sliding box and a more complex, traditionally joined drawer. It carries a connotation of craftsmanship. Furthermore, in literature, poets and authors use 'کشاب' to maintain a certain rhythmic flow or to evoke a nostalgic, classical atmosphere. It feels 'weightier' than the colloquial 'کشو'.
You will also find this word in older inventory lists or legal documents describing property. For instance, an old inheritance list might specify 'یک عدد میز با سه کشاب' (one table with three drawers). In modern Iranian media, you might hear it used by characters who are portrayed as being from the provinces or who are highly educated and prefer 'pure' or older Persian forms over modern simplifications. It adds a layer of characterization to the speaker.
- Formal Contexts
- In formal writing, such as a technical manual for furniture assembly, 'کشاب' provides a precise term that avoids the potentially too-informal tone of 'کشو'. It sounds professional and exact.
To summarize, while you might not hear 'کشاب' every day on the subways of Tehran, it is a word that lives in the heart of the Persian-speaking world's history, its diverse regions, and its traditional arts. Hearing it is a sign that you are moving beyond basic 'traveler' Persian into a deeper, more nuanced understanding of the language's variety.
For English speakers learning Persian, the most common mistake with کشاب is confusing it with its modern counterpart 'کشو' or using the wrong verbs for 'opening' and 'closing' it. While both mean drawer, using 'کشاب' in a very casual Tehran setting might make you sound slightly archaic or like you are from a different region. It's not 'wrong,' but it's a matter of register.
- Mistake 1: Confusing with 'کمد' (Closet)
- Beginners often confuse the whole for the part. A 'کمد' is the wardrobe or cabinet, while the 'کشاب' is the specific sliding part. Don't say 'I put my socks in the closet' (کمد) if you specifically mean the drawer.
❌ من جورابها را در کمد گذاشتم. (Too general)
✅ من جورابها را در کشاب گذاشتم. (Specific)
Another mistake involves the verb 'کشیدن' (to pull). English speakers might try to translate 'pull the drawer' literally as 'کشاب را بکش'. While this is grammatically correct, it's more natural to say 'کشاب را باز کن' (open the drawer). 'کشیدن' is used more for the physical effort of pulling a heavy or stuck drawer.
- Mistake 2: Pluralization
- Some learners try to use Arabic-style plurals for Persian words. Always use the Persian plural '-ها'. Never try to make 'کشاب' into 'کاشایب' or something similar. It is always 'کشابها'.
There is also the issue of 'Ezafe'. When describing what kind of drawer it is, many students forget the 'e' sound (the ezafe). It's 'کشابِ میز' (keshāb-e miz), not 'کشاب میز'. Without the ezafe, the two words don't link correctly, and the sentence sounds broken. Also, be careful with the word 'جا' (place). While you might say 'the place for socks', in the context of furniture, 'کشاب' is the correct noun, not 'جای جوراب' (though that is understood, it's less precise).
❌ کشاب میز باز است.
✅ کشابِ میز باز است.
Finally, avoid using 'کشاب' to refer to a digital 'folder' on a computer. In English, we might use 'drawer' metaphorically in some UI designs (like a 'navigation drawer'), but in Persian, the word for a digital folder is 'پوشه' (pushe). Stick to physical furniture when using 'کشاب' unless you are speaking very poetically.
When discussing storage and furniture, several words are closely related to کشاب. Knowing these will help you choose the right word for the right situation and expand your descriptive abilities.
- کشو (Keshu)
- The most common alternative. In modern Iran, this is the standard word. It is more informal and widely used in everyday speech. If you are in Tehran, use 'کشو'. If you want to sound more formal or are in Afghanistan, 'کشاب' is excellent.
- گنجه (Ganjeh)
- This refers more to a cupboard or a small closet, often built into the wall. While a 'کشاب' is a sliding unit, a 'گنجه' usually has doors that swing open. It's an older word, often used for storing valuables or linens.
- قفسه (Ghafaseh)
- This means 'shelf'. The main difference is that a shelf is open and doesn't slide, whereas a 'کشاب' is an enclosed box that slides. You 'put' things on a 'قفسه' but 'place' things inside a 'کشاب'.
کتابها روی قفسه هستند، اما خودکارها در کشاب.
Another related term is 'صندوق' (Sandugh), which means 'chest' or 'trunk'. A 'صندوق' is usually a standalone large box with a lid that opens upwards. You might have a 'صندوق' at the foot of your bed, but your desk has 'کشابها'. If you are talking about a very small drawer, perhaps for jewelry, you might hear 'کشابچه' (Keshābche), adding the diminutive '-چه' suffix, though this is quite rare and very literary.
In terms of verbs, instead of just 'باز کردن' (to open), you can use 'بیرون کشیدن' (to pull out). For 'closing', you can use 'بستن' (to close) or 'جا زدن' (to put back in place/fit in). If the drawer is part of a larger unit like a dresser, the dresser itself is called a 'دراور' (derāver), a direct loanword from English that is very common in modern Persian.
- Summary Table
- - کشاب/کشو: Sliding box (Drawer)
- قفسه: Fixed horizontal surface (Shelf)
- گنجه/کمد: Large storage with doors (Cupboard/Closet)
- صندوق: Large box with a top lid (Chest)
Understanding these distinctions helps you describe a room accurately. If you tell a Persian speaker to look for something in the 'قفسه' and it's actually in the 'کشاب', they might never find it!
How Formal Is It?
趣味小知识
The word is a perfect example of functional naming; the object is named after the exact physical action (pulling) required to use it.
发音指南
- Pronouncing 'ā' as a short 'a' (like 'cat'). It should be long.
- Confusing with 'kabāb'.
- Forgetting the final 'b' sound in modern Iranian dialects where 'keshu' is used.
- Stress on the first syllable.
- Merging the 'sh' and 'ā' too quickly.
难度评级
Easy to recognize once the root 'kash' is known.
Requires remembering the 'ā' and 'b' at the end.
Simple pronunciation, but don't confuse with 'kabāb'.
Can be confused with 'کشو' in fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Ezafe Construction
کشابِ میز (The drawer of the desk)
Pluralization with -ها
کشابها (Drawers)
Position Adjectives
کشابِ بالایی (The upper drawer)
Compound Verbs
کشاب را باز کردن (To open the drawer)
Prepositions of Place
در کشاب (In the drawer)
按水平分级的例句
کشاب را باز کن.
Open the drawer.
Imperative verb 'باز کن' (open).
این کشاب کوچک است.
This drawer is small.
Simple adjective 'کوچک' (small).
مداد در کشاب است.
The pencil is in the drawer.
Preposition 'در' (in).
کشاب را ببند.
Close the drawer.
Imperative verb 'ببند' (close).
او یک کشاب دارد.
He has one drawer.
Verb 'دارد' (has).
کشاب کجاست؟
Where is the drawer?
Question word 'کجاست' (where is).
کشاب سفید است.
The drawer is white.
Color adjective 'سفید' (white).
درِ کشاب را باز نکن.
Don't open the drawer.
Negative imperative 'باز نکن'.
جورابهای من در کشاب پایینی هستند.
My socks are in the bottom drawer.
Adjective 'پایینی' (bottom/lower).
لطفاً قاشقها را در کشاب بگذار.
Please put the spoons in the drawer.
Verb 'بگذار' (put/place).
میز من سه کشاب بزرگ دارد.
My desk has three large drawers.
Number 'سه' (three) and plural noun.
کشاب را آرام بیرون بکش.
Pull the drawer out slowly.
Adverb 'آرام' (slowly/calmly).
آیا در این کشاب کلید هست؟
Is there a key in this drawer?
Existential 'هست' (there is).
من همیشه کشابم را مرتب میکنم.
I always organize my drawer.
Present continuous/habitual 'مرتب میکنم'.
کشابِ بالایی خالی است.
The top drawer is empty.
Ezafe construction 'کشابِ بالایی'.
او دنبال چیزی در کشاب میگردد.
He is looking for something in the drawer.
Verb 'دنبال... گشتن' (to look for).
این کشاب قدیمی گیر کرده و باز نمیشود.
This old drawer is stuck and won't open.
Compound verb 'گیر کردن' (to get stuck).
او تمام نامههایش را در یک کشاب مخفی نگه میداشت.
She used to keep all her letters in a secret drawer.
Past continuous 'نگه میداشت'.
باید برای این کشاب یک دستگیرهی جدید بخریم.
We need to buy a new handle for this drawer.
Compound noun 'دستگیرهی کشاب'.
کشابها را از لباسهای زمستانی پر کردیم.
We filled the drawers with winter clothes.
Plural 'کشابها' as direct object.
اگر کشاب را محکم ببندی، ممکن است بشکند.
If you close the drawer hard, it might break.
Conditional sentence with 'اگر'.
او با عجله کشاب را جستجو کرد تا پاسپورتش را پیدا کند.
He searched the drawer in a hurry to find his passport.
Verb 'جستجو کردن' (to search).
این میز به خاطر کشابهای زیادش خیلی کاربردی است.
This desk is very practical because of its many drawers.
Prepositional phrase 'به خاطر' (because of).
وقتی کشاب را باز کرد، بوی چوب قدیمی به مشامش رسید.
When he opened the drawer, the smell of old wood reached his nose.
Temporal clause with 'وقتی' (when).
نجار ماهر، کشابها را طوری ساخت که بدون ریل هم نرم حرکت میکردند.
The skilled carpenter made the drawers so that they moved smoothly even without rails.
Adverbial clause of manner 'طوری که'.
او متوجه شد که کسی کشابهای میزش را زیر و رو کرده است.
He noticed that someone had turned his desk drawers upside down (searched them thoroughly).
Idiomatic expression 'زیر و رو کردن'.
در کشورهای فارسیزبان دیگر، کلمه کشاب بیشتر از کشو رایج است.
In other Persian-speaking countries, the word 'keshāb' is more common than 'keshu'.
Comparative 'بیشتر از' (more than).
او یک فضای خالی پشت کشاب پیدا کرد که برای پنهان کردن پول عالی بود.
He found an empty space behind the drawer that was perfect for hiding money.
Relative clause starting with 'که'.
تمیز کردن داخل کشابها وقت زیادی از او گرفت.
Cleaning the inside of the drawers took a lot of his time.
Gerund phrase 'تمیز کردن' as subject.
او هر کشاب را با برچسبی برای شناسایی محتویاتش مشخص کرد.
He marked each drawer with a label to identify its contents.
Preposition 'برای' followed by a noun.
صدای جیرجیر کشاب در سکوت شب خیلی بلند به نظر میرسید.
The squeaking sound of the drawer seemed very loud in the silence of the night.
Noun 'جیرجیر' (squeak).
او با دقت کشاب را از جا درآورد تا پشت آن را تمیز کند.
He carefully removed the drawer from its place to clean behind it.
Compound verb 'از جا درآوردن' (to remove/pull out of place).
در معماری داخلی سنتی، کشابها اغلب با منبتکاریهای ظریف تزئین میشدند.
In traditional interior architecture, drawers were often decorated with delicate wood carvings.
Passive voice 'تزئین میشدند'.
نویسنده خاطرات تلخ خود را در کشابهای تاریک ذهنش بایگانی کرده بود.
The author had archived his bitter memories in the dark drawers of his mind.
Metaphorical usage of 'کشاب'.
او به بررسی مکانیسمهای قدیمی کشابهای قفلدار در موزهی لوور پرداخت.
He proceeded to examine the old mechanisms of locking drawers in the Louvre Museum.
Verb 'پرداختن به' (to proceed/engage in).
تفاوت واژگانی میان کشاب و کشو نشاندهندهی تنوع گویشی در قلمرو زبان فارسی است.
The lexical difference between 'keshāb' and 'keshu' indicates dialectal diversity within the Persian language territory.
Formal academic phrasing.
هر کشاب در این فایل اداری، حاوی پروندههای یک سال مشخص است.
Each drawer in this filing cabinet contains the records of a specific year.
Adjective 'حاوی' (containing).
او با مهارتی بینظیر، بدنه کشاب را با استفاده از اتصال دمچلچلهای محکم کرد.
With unparalleled skill, he secured the drawer body using a dovetail joint.
Technical carpentry term 'اتصال دمچلچلهای'.
انباشته شدن کاغذها باعث شده بود که کشاب به سختی بسته شود.
The accumulation of papers had caused the drawer to close with difficulty.
Perfect participle 'انباشته شدن'.
او از کشاب به عنوان استعارهای برای لایههای پنهان شخصیت انسان استفاده کرد.
He used the drawer as a metaphor for the hidden layers of human personality.
Complex prepositional phrase 'به عنوان استعارهای برای'.
واژهی کشاب، که ریشه در بن مضارع 'کش' دارد، تجسمی از دیالکتیک میان حرکت و سکون در اشیاء بیجان است.
The word 'keshāb', rooted in the present stem 'kash', is an embodiment of the dialectic between motion and stillness in inanimate objects.
Highly formal philosophical construction.
در متون منثور قرن دهم، اشارات متعددی به کشابهای جواهرات با روکشهای مخملی دیده میشود.
In 10th-century prose texts, numerous references to velvet-lined jewelry drawers are seen.
Historical literary reference.
او با ظرافتی هرمنوتیک، محتویات کشاب قدیمی را به عنوان متنی برای بازخوانی تاریخ خانواده تحلیل کرد.
With hermeneutic subtlety, he analyzed the contents of the old drawer as a text for rereading family history.
Use of 'هرمنوتیک' and 'بازخوانی'.
ساختار زبانی کشاب، نمونهای اعلا از چگونگی تبدیل یک فعل به یک ابزار فیزیکی در زبانهای هندواروپایی است.
The linguistic structure of 'keshāb' is a prime example of how a verb transforms into a physical tool in Indo-European languages.
Linguistic analysis phrasing.
او در رسالهی خود، کشاب را نمادی از تقسیمبندیهای بوروکراتیک در عصر مدرن قلمداد کرد.
In his treatise, he regarded the drawer as a symbol of bureaucratic compartmentalization in the modern era.
Verb 'قلمداد کردن' (to regard/consider).
فرسودگی ریلهای کشاب، استعارهای بود از زوال تدریجی نظامی که زمانی با دقت کار میکرد.
The wear and tear of the drawer rails was a metaphor for the gradual decline of a system that once worked with precision.
Metaphorical use of technical failure.
او با واکاوی در لایههای زیرین کشاب، به کشف لایههای زیرین حقیقت نائل آمد.
By delving into the lower layers of the drawer, he succeeded in discovering the underlying layers of truth.
High-level literary verb 'نائل آمدن' (to achieve/attain).
حتی در غیاب ماده، مفهوم کشاب به عنوان یک فضای تهیِ سازمانیافته، در اندیشهی او باقی ماند.
Even in the absence of matter, the concept of the drawer as an organized empty space remained in his thought.
Abstract philosophical subject.
常见搭配
常用短语
— To leave the drawer open. Used when someone is messy.
همیشه در کشاب را باز میگذاری!
— To search a drawer thoroughly/messily. Usually looking for something lost.
تمام کشاب را برای پیدا کردن کلید زیر و رو کردم.
— An empty drawer. Often used to describe lack of resources.
او با یک کشاب خالی از مدارک روبرو شد.
— A stuck drawer. A common household frustration.
این کشابِ گیر کرده اعصابم را خرد کرد.
容易混淆的词
It is the same thing, just a different dialectal/formal variation. 'Kesho' is more common in Iran.
Sounds similar but means grilled meat. Don't tell someone to put their socks in the kebab!
Means 'book'. They sound similar because of the 'āb' ending.
习语与表达
— To be under someone's control or 'in their pocket' (metaphorical).
او کاملاً در کشابِ رئیسش است.
Informal— The 'drawer of memories'. Used to describe the past.
او کشابِ خاطراتش را باز کرد.
Poetic— To categorize everything the same way (similar to 'all in one basket').
نباید همه مشکلات را در یک کشاب گذاشت.
Neutral— To reveal something hidden (metaphorical).
او بالاخره کشابِ حقیقت را بیرون کشید.
Literary— Empty promises (literally: the empty drawer of promises).
سیاستمداران و کشابِ خالیِ وعدههایشان.
Journalistic— To permanently close or stop something.
او درِ کشابِ آن کار قدیمی را تخته کرد.
Slang容易混淆
Both are for storage.
A shelf (Ghafaseh) is open and fixed. A drawer (Keshāb) is a box that slides out.
کتاب را روی قفسه بگذار، نه توی کشاب.
A drawer is often part of a closet.
Komaad is the whole wardrobe. Keshāb is just the sliding part inside it.
کمد من سه تا کشاب دارد.
Both are boxes.
Sandugh is usually a standalone chest with a lid on top. Keshāb slides out from the side of furniture.
لباسهای قدیمی را در صندوق گذاشتم.
Modern loanword.
Box is general. Keshāb is specifically a sliding drawer.
این باکس را بگذار توی کشاب.
Means 'house' or 'compartment'.
Khāne is very general. Keshāb is specific to furniture.
این جعبه چند خانه (بخش) دارد.
句型
[Object] در کشاب است.
کلید در کشاب است.
لطفاً کشاب را [Verb].
لطفاً کشاب را باز کن.
من [Object] را در کشابِ [Position] گذاشتم.
من نامه را در کشابِ پایینی گذاشتم.
این کشاب به خاطر [Reason] باز نمیشود.
این کشاب به خاطر سنگینی باز نمیشود.
او کشاب را به عنوان [Metaphor] به کار برد.
او کشاب را به عنوان نمادِ تنهایی به کار برد.
واکاوی در کشابِ [Abstract Noun] نشان داد که...
واکاوی در کشابِ تاریخ نشان داد که...
کشابهای این [Furniture] خیلی [Adjective] هستند.
کشابهای این کمد خیلی عمیق هستند.
آیا [Object] توی کشاب هست؟
آیا خودکار توی کشاب هست؟
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High in household/office contexts.
-
Using 'کشاب' for a shelf.
→
قفسه (Ghafaseh)
A shelf is a flat surface; a drawer is a box that slides.
-
Saying 'Keshāb-e' without the noun.
→
کشابِ میز
The ezafe '-e' must connect to another word.
-
Pronouncing it like 'Kabāb'.
→
Keshāb
The 'sh' sound is vital. Kabāb is food!
-
Using 'کشاب' for a computer folder.
→
پوشه (Pushe)
Digital folders have their own specific name in Persian.
-
Forgetting the 'b' in formal writing.
→
کشاب
While 'کشو' is okay in speech, 'کشاب' is better in formal text.
小贴士
Learn the Root
If you remember that 'Kash' means 'pull', you will never forget 'Keshāb'. It's the 'pull-thing'.
Regional Awareness
If you are traveling to Afghanistan, use 'Keshāb'. If you are in Tehran, 'Kesho' will make you sound more like a local.
The Ezafe
Don't forget the 'e' sound when describing the drawer. 'Keshāb-e miz' (desk drawer) is essential.
Long A
Make sure the 'ā' in 'Keshāb' is long, like in 'father'. A short 'a' might make it sound like another word.
Daily Practice
Label the drawers in your house with a sticky note saying 'کشاب'. Seeing it every day will lock it in your memory.
Context Clues
In movies, if someone is searching a room, listen for 'Keshāb'. It's a common word in suspense scenes.
Formal Tone
Use 'کشاب' in essays or formal letters to show you have a sophisticated grasp of Persian vocabulary.
Kebab in a Drawer
Imagine finding a delicious 'Kebab' in your 'Keshāb'. It's a silly image, but very effective for memory.
Furniture Parts
Learn 'دستگیره' (handle) and 'ریل' (rail) along with 'کشاب' to complete your furniture vocabulary set.
Poetic Use
Try using 'کشابِ ذهن' (drawer of the mind) in your writing to sound more poetic and advanced.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Kebab' that you have to 'Kash' (pull) out of a 'Keshāb' (drawer). Kesh + Āb = Keshāb.
视觉联想
Imagine a giant wooden drawer with a long handle that you are pulling with all your might. The sound of the wood sliding is 'Kesh...'
Word Web
挑战
Go to every piece of furniture in your house and say 'این یک کشاب است' (This is a drawer) or 'این میز کشاب ندارد' (This desk has no drawer).
词源
Derived from the Middle Persian root 'kash-', which means to pull, draw, or drag. The suffix '-āb' is a formative element in some Eastern Persian dialects.
原始含义: Something that is pulled or drawn out.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian文化背景
No specific sensitivities. It is a neutral, everyday object word.
English speakers might find it interesting that Persian has two words for drawer (کشاب and کشو), similar to how English uses 'drawer' but might specify 'till' in a shop.
在生活中练习
真实语境
Office
- کشاب پروندهها
- خودکار در کشاب است
- کشاب را قفل کن
- کاغذها را در کشاب بذار
Bedroom
- کشاب لباسها
- جوراب در کشاب پایینی
- دراور پنج کشاب دارد
- کشاب را مرتب کن
Kitchen
- کشاب کارد و چنگال
- قاشق در کشاب است
- کشابِ ادویهها
- زیرِ کشاب را تمیز کن
Carpentry Shop
- ساختن کشاب
- ریل کشاب
- چوب بلوط برای کشاب
- اندازه کشاب
Mystery/Story
- کشاب مخفی
- نامه در کشاب
- کشاب را باز کرد و ترسید
- کلیدِ کشاب گم شده
对话开场白
"آیا میز شما کشابهای زیادی دارد؟ (Does your desk have many drawers?)"
"معمولاً در کشابِ بالایی میزتان چه چیزی نگه میدارید؟ (What do you usually keep in your top desk drawer?)"
"آیا تا به حال یک کشابِ مخفی دیدهاید؟ (Have you ever seen a secret drawer?)"
"چطور کشابهای بهمریخته را مرتب میکنید؟ (How do you organize messy drawers?)"
"اگر کشاب میزتان گیر کند، چه کار میکنید؟ (What do you do if your desk drawer gets stuck?)"
日记主题
محتویاتِ 'کشابِ اسرار' فرضی خود را توصیف کنید. (Describe the contents of your hypothetical 'drawer of secrets'.)
درباره زمانی بنویسید که چیزی مهم را در تهِ یک کشاب پیدا کردید. (Write about a time you found something important at the bottom of a drawer.)
چرا داشتن کشابهای مرتب در زندگی مهم است؟ (Why is it important to have organized drawers in life?)
تفاوت بین یک کشابِ چوبی قدیمی و یک کشابِ فلزی مدرن را بنویسید. (Write about the difference between an old wooden drawer and a modern metal one.)
اگر میتوانستید یک کشاب به هر وسیلهای اضافه کنید، آن چیست؟ (If you could add a drawer to any object, what would it be?)
常见问题
10 个问题In Iran, 'کشو' (Keshu) is much more common in daily speech. However, 'کشاب' (Keshāb) is the standard in Afghanistan and is considered more formal or literary in Iran. Both are correct and understood.
You use the ezafe construction: 'کشابِ بالایی' (Keshāb-e bālāyi). Similarly, 'کشابِ پایینی' for bottom drawer.
The most common verb is 'باز کردن' (bāz kardan). You can also use 'بیرون کشیدن' (birun kashidan) for 'pulling out'.
No, for a computer folder, use 'پوشه' (pushe). 'کشاب' is only for physical furniture.
It means 'drawer rail' or 'drawer slide', the metal or wooden track that the drawer moves on.
Simply add '-ها' to get 'کشابها' (Keshābhā).
Persian does not have grammatical gender, so 'کشاب' is neutral, like all other nouns.
It is a 'secret drawer', a hidden compartment in furniture often used for valuables.
Yes, 'کشابچه' (Keshābche) means a tiny drawer, but it is rarely used.
Because the defining action of a drawer is that you pull it towards you to open it. The root 'kash' means pull.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'کشاب' and 'کلید'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your desk drawers in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is in your kitchen drawer? (Use 'کشاب آشپزخانه')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story (3 sentences) about a secret drawer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain how to fix a stuck drawer in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare a drawer and a shelf in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about organizing your clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'کشابِ ذهن' in a poetic sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an instruction for a child to close a drawer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the material of an old drawer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone where the pens are using 'کشاب'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about finding money in a drawer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a messy office drawer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about filing documents.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'کشاب' in a question about furniture shopping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the sound of a squeaky drawer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a jewelry drawer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a drawer that is too full to close.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'کشابِ پایینی' in a sentence about shoes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a broken drawer handle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The drawer is open' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the drawer?' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please close the drawer' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My socks are in the drawer' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a drawer that is stuck.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a desk with four drawers'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to look in the top drawer.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The drawer handle is broken'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am organizing my drawers'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have a key for this drawer?'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The drawer is full of papers'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to pull the drawer out slowly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I found the letter in the bottom drawer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This drawer is very small'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The drawer is made of wood'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Open the secret drawer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I put the spoons in the kitchen drawer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The drawers are empty'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to buy a new dresser with drawers'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't leave the drawer open!'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'کشاب' (Keshāb). Is it a drawer or a door?
Listen and identify: 'کشابِ بالایی'. Is it top or bottom?
Listen: 'کلید در کشاب است'. Where is the key?
Listen: 'کشاب را ببند'. What should you do?
Listen: 'کشابِ جورابها'. What is in the drawer?
Listen: 'کشاب گیر کرده'. Is the drawer working?
Listen: 'سه کشاب'. How many drawers?
Listen: 'کشابِ مخفی'. Is it a normal drawer?
Listen: 'دستگیره را بکش'. What should you pull?
Listen: 'کشابِ خالی'. Is there anything inside?
Listen: 'مرتب کردنِ کشاب'. What is being done?
Listen: 'کشابِ چوبی'. What is it made of?
Listen: 'درِ کشاب را باز کن'. What should you open?
Listen: 'کشابِ پایینی'. Which one?
Listen: 'ریلِ کشاب'. What part is mentioned?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word کشاب (Keshāb) is an essential noun for 'drawer' in Persian. It is vital for describing furniture and organization. Example: 'کشاب را باز کن' (Open the drawer). Remember it is related to the verb 'کشیدن' (to pull).
- کشاب means 'drawer'. It is a sliding storage box in furniture like desks or dressers.
- The word comes from the root 'kash', meaning to pull or draw something out.
- Commonly used in Afghanistan and formal Persian; 'کشو' is more frequent in daily Iranian speech.
- Used with verbs like 'open', 'close', 'pull', and 'organize' to describe household tasks.
Learn the Root
If you remember that 'Kash' means 'pull', you will never forget 'Keshāb'. It's the 'pull-thing'.
Regional Awareness
If you are traveling to Afghanistan, use 'Keshāb'. If you are in Tehran, 'Kesho' will make you sound more like a local.
The Ezafe
Don't forget the 'e' sound when describing the drawer. 'Keshāb-e miz' (desk drawer) is essential.
Long A
Make sure the 'ā' in 'Keshāb' is long, like in 'father'. A short 'a' might make it sound like another word.
相关内容
更多home词汇
آب پاش
A2洒水壶。一种带手柄和喷嘴的容器,用于给植物浇水。
آباژور
A2灯罩或台灯。一种带有遮光罩的灯具,用于使光线柔和并装饰房间。
آبگرم
B1热水或天然温泉。
آبگرمکن
A2热水器是一种为家庭使用提供热水的设备。
آبکش
A2滤锅,一种带孔的碗,用于沥干食物水分。
آبمیوه گیری
A2An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.
آبنما
B1آبنما是一个装饰性结构,可以产生水流或喷泉,常用于花园和公共场所。
آبیاری کردن
B1为土地或植物供水以帮助其生长;灌溉。农民必须定期灌溉他们的田地,以使庄稼繁茂。
اجاق
A1Stove or cooker, for heating or cooking food.
اجاق گاز
A1煤气灶。它是厨房里用来烹饪食物的主要电器。