At the A1 level, 'محتمل' (mohtamal) might be a bit advanced, but you can think of it as a fancy way to say 'maybe yes'. Imagine you are looking at the clouds. You can say 'Rain? Maybe!' In Persian, 'محتمل' is like saying 'It is likely'. You don't need to use it in long sentences yet. Just remember that it means something that has a good chance of happening. For example, if you are hungry and it is 12:00 PM, eating lunch is 'mohtamal' (likely). It is a word that helps you talk about things that are not 100% certain but are probably going to happen. It is always an adjective, so you use it to describe things or situations. Think of it as a step above 'maybe' and a step below 'sure'.
At the A2 level, you can start using 'محتمل' in simple sentences to show you have a better vocabulary than just using 'maybe' (shayad). You can use the phrase 'محتمل است' (It is likely). For example, 'محتمل است فردا بیایم' (It is likely I will come tomorrow). This makes you sound more certain and professional. You should also learn the opposite: 'غیرمحتمل' (unlikely). If your friend says they will fly to the moon tomorrow, you can say 'این غیرمحتمل است!' (This is unlikely!). At this stage, focus on using it with 'is' (ast) to describe situations. It's a great word for talking about the weather, your plans, or what you think might happen in a game. It shows you are moving from basic survival Persian to expressing thoughts and opinions about the future.
As a B1 learner, you should use 'محتمل' to express logical probability. This is the level where you start reading news and more complex texts. You will notice that 'محتمل' is used to discuss 'likely results' (نتیجه محتمل) or 'likely reasons' (علت محتمل). You should practice the 'محتمل است که...' construction followed by a verb. This often requires the subjunctive mood, which you are likely learning now. For example, 'محتمل است که او برنده شود' (It is likely that he wins). You should also distinguish 'محتمل' (adjective) from 'احتمالاً' (adverb). Use 'محتمل' when you are describing a noun or using 'it is likely', and use 'احتمالاً' when you are modifying a verb directly. This distinction is a key marker of B1 proficiency. You are now moving into analytical Persian where you can weigh options and discuss probabilities with more precision.
At the B2 level, 'محتمل' becomes a tool for nuanced discussion and debate. You should be able to use it in comparative and superlative forms: 'محتمل‌تر' (more likely) and 'محتمل‌ترین' (most likely). This is essential for evaluating different scenarios in business, politics, or science. You will encounter it in phrases like 'سناریوی محتمل' (the likely scenario) or 'گزینه‌های محتمل' (likely options). You should also be comfortable using it with intensifiers like 'بسیار محتمل' (highly probable) or 'بعید و غیرمحتمل' (far-fetched and unlikely). At this stage, you should understand the subtle difference between 'محتمل' and 'احتمالی'. While both are adjectives, 'محتمل' focuses on the degree of likelihood, whereas 'احتمالی' often refers to something that is potential or contingent. Mastering these nuances allows you to participate in complex discussions and write more professional essays in Persian.
For C1 learners, 'محتمل' is part of a sophisticated toolkit for academic and literary expression. You should be able to identify it in classical or high-register texts where it might carry slightly different connotations of 'conjecture'. You will use it to construct complex arguments, such as 'با توجه به شواهد موجود، چنین برداشتی محتمل به نظر می‌رسد' (Given the existing evidence, such an interpretation seems probable). You should also be aware of its role in legal and philosophical discourse, where 'محتمل' is used to define the boundaries of reasonable expectation. At this level, you should also be able to use its antonyms and synonyms (like 'بعید', 'مستبعد', 'مظنون') with perfect precision, choosing the one that best fits the register of your writing. Your use of 'محتمل' should reflect a deep understanding of Persian syntax, including its placement in complex, multi-clause sentences.
At the C2 level, you use 'محتمل' with the ease of a native speaker, employing it in highly specialized contexts like statistical analysis, high-level diplomacy, or abstract philosophy. You understand the historical evolution of the word from its Arabic roots and how it functions within the broader system of Persian modality. You can use it to discuss 'epistemic probability'—the likelihood of a proposition being true based on one's knowledge. Whether you are writing a doctoral thesis in Persian or engaging in a televised debate, 'محتمل' is a word you use to navigate the space between the known and the unknown. You can also appreciate and use the word in literary contexts, where it might be used to create a sense of ambiguity or suspense. Your mastery is such that you can use the word to imply subtle degrees of doubt or confidence that a less proficient speaker would miss entirely.

محتمل 30秒了解

  • Means 'likely' or 'probable' in Persian.
  • Used as an adjective, often in formal or academic contexts.
  • Commonly seen in the phrase 'محتمل است که...' (It is likely that...).
  • Stronger than 'possible' (ممکن) but weaker than 'certain' (حتمی).

The Persian word محتمل (pronounced as 'mohtamal') is a sophisticated adjective primarily used to describe something that has a high likelihood of occurring or being true. While it translates directly to 'probable' or 'likely' in English, its usage carries a certain weight of logical deduction. When a Persian speaker uses this word, they are usually moving beyond a mere 'maybe' and suggesting that based on current evidence, a specific outcome is the most expected one. It sits perfectly on the spectrum of certainty between ممکن (possible) and حتمی (certain). In everyday conversation, you might hear it when discussing the weather, sports results, or the likelihood of a friend showing up to a party. However, its true home is in more formal contexts such as news broadcasts, scientific discussions, and legal or academic writing where precision regarding probability is paramount.

Semantic Nuance
Unlike the word 'maybe' (شاید), which is an adverb, محتمل is an adjective. This means it can modify nouns directly or function as a predicate. It implies a degree of probability that is usually greater than fifty percent. If you say an event is محتمل, you are indicating that you would be more surprised if it didn't happen than if it did.
Register and Tone
While not strictly 'archaic', it is definitely more formal than its synonyms. In a casual Tehran café, a person might say 'احتمالاً میاد' (He'll probably come), but in a written report, they would write 'حضور او محتمل است' (His presence is likely). It conveys a sense of intellectual rigor and objective observation.

بسیار محتمل است که فردا باران ببارد، زیرا آسمان کاملاً ابری است.

— Translation: It is very likely that it will rain tomorrow because the sky is completely cloudy.

Understanding the word requires looking at its root. Borrowed from Arabic, it stems from the root 'H-M-L' (ح-م-ل), which relates to 'carrying' or 'bearing'. In this context, it suggests a situation that 'bears' the weight of possibility or is 'carried' by the evidence. This etymological background helps learners realize that the word isn't just about chance; it's about what the current situation can realistically support. When you use this word, you are essentially saying that the evidence 'carries' this particular conclusion.

پیروزی این تیم در مسابقه نهایی بسیار محتمل به نظر می‌رسد.

— Translation: This team's victory in the final match seems very probable.

In modern Iranian media, you will frequently encounter this word in political analysis. Analysts often discuss 'گزینه‌های محتمل' (likely options) or 'سناریوهای محتمل' (probable scenarios). This usage highlights the word's role in speculative but grounded forecasting. It isn't just about guessing; it's about analyzing variables and determining the most plausible path forward. For a student of Persian, mastering this word opens up the ability to engage with news, editorials, and academic texts which are the cornerstone of B1 and B2 level proficiency.

Colloquial Shortening
While 'محتمل' itself stays mostly in its formal form, the related noun 'احتمال' (probability) is used constantly in slang. However, using 'محتمل' in a joke or an ironic way can signal a mock-serious tone, which is a common feature of Persian wit.

Using محتمل correctly involves understanding its grammatical placement and the structures it typically inhabits. In Persian, adjectives usually follow the noun they modify, connected by the 'Ezafe' (the short 'e' sound). For example, to say 'a likely outcome', you would say نتیجه‌ی محتمل (natije-ye mohtamal). However, because 'محتمل' often introduces a whole idea or clause, it is frequently used in the impersonal construction 'محتمل است که...' which means 'It is likely that...'. This is a foundational structure for any intermediate learner.

محتمل است که قیمت‌ها در سال آینده افزایش یابند.

— Translation: It is likely that prices will increase next year.

When you want to quantify the likelihood, you can add intensifiers. The most common is بسیار (very) or خیلی (very). 'بسیار محتمل' (very probable) is a standard phrase in academic and journalistic Persian. Conversely, to express low probability, you would use the prefix 'غیر' to create غیرمحتمل (improbable/unlikely). This negative form is equally important and follows the same grammatical rules. For instance, 'یک اتفاق غیرمحتمل' means 'an unlikely event'.

Sentence Structure 1: Attributive
Noun + Ezafe + محتمل. Example: گزینه‌ی محتمل (The likely option). This is used when 'likely' is a specific quality of the noun.
Sentence Structure 2: Predicative
Subject + محتمل + Verb (to be). Example: این فرضیه محتمل است (This hypothesis is probable). Here, you are making a claim about the subject.

Another advanced way to use 'محتمل' is in the context of comparisons. You might say 'این سناریو محتمل‌تر از بقیه است' (This scenario is more likely than the others). By adding the suffix '-tar' (تر), you create the comparative form 'محتمل‌تر' (mohtamal-tar). This is extremely useful in decision-making contexts or when evaluating different theories. In a business meeting, you might argue that one strategy is 'محتمل‌تر برای موفقیت' (more likely for success).

کدام مسیر برای رسیدن به قله محتمل‌تر است؟

— Translation: Which path is more likely for reaching the summit?

Learners should also be aware of the word's relationship with the subjunctive mood. When using the 'محتمل است که...' construction, the verb in the following 'که' clause often (though not always, depending on the level of certainty the speaker wants to convey) takes the subjunctive form. For example, 'محتمل است که او بیاید' (It is likely that he comes/will come - where 'bi-ayad' is the subjunctive). This adds a layer of grammatical complexity that marks a speaker as proficient.

Common Pairing
It is often paired with 'به نظر رسیدن' (to seem). Example: محتمل به نظر می‌رسد (It seems likely). This is a very natural way to express an opinion based on observation.

تغییر در قوانین مهاجرت در ماه‌های آینده بسیار محتمل است.

— Translation: Changes in immigration laws in the coming months are very likely.

If you turn on a Persian news channel like BBC Persian, Iran International, or the national IRIB news, you will hear محتمل within the first ten minutes. It is the bread and butter of political and economic reporting. News anchors use it to discuss 'گزینه‌های محتمل برای ریاست جمهوری' (likely candidates for the presidency) or 'تبعات محتمل تحریم‌ها' (the likely consequences of sanctions). Because news reporting aims for an objective yet speculative tone regarding future events, this word provides the perfect balance of professional caution and informative forecasting.

کارشناسان معتقدند که این سناریو محتمل‌ترین پایان برای بحران فعلی است.

— Translation: Experts believe that this scenario is the most likely end to the current crisis.

In the world of academia and science, 'محتمل' is used to discuss hypotheses and research findings. A Persian biology professor might talk about the 'علت محتمل بیماری' (the likely cause of the disease). In these contexts, the word is used to show that while something isn't proven beyond a shadow of a doubt, the data points strongly in that direction. It is a word of the 'intellectual'—it suggests that the speaker has weighed the evidence and reached a logical conclusion rather than just making a wild guess.

Weather Forecasts
Meteorologists use it constantly. 'بارش پراکنده در ارتفاعات محتمل است' (Scattered showers in the highlands are likely). It's the standard way to express weather probability.
Legal Contexts
In law, 'محتمل' appears in discussions of 'ضرر محتمل' (probable damage or potential harm). It's used to assess risks and liabilities in contracts and court cases.

You will also find this word in historical and archaeological documentaries. When historians discuss why a certain empire fell or where an ancient city was located, they use 'محتمل' to qualify their theories. For example, 'محل محتمل دفن کوروش بزرگ' (the likely burial place of Cyrus the Great). In this way, the word helps manage the uncertainty of the past just as it does for the future. It bridges the gap between what we know for sure and what we can reasonably infer.

آیا این یک خطای انسانی محتمل است؟

— Translation: Is this a likely human error?

Finally, in the tech world and startup culture in Iran, 'محتمل' is used during risk assessment and market forecasting. If a founder is pitching to an investor, they might talk about the 'بازار محتمل' (likely market) or 'رشد محتمل' (probable growth). It shows a level of seriousness and data-driven thinking. If you are learning Persian for business or professional purposes, this word is non-negotiable. It signals that you are a serious professional who understands the nuances of risk and probability.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning محتمل is confusing it with the adverb 'احتمالاً' (ehtemalan), which means 'probably'. In English, 'likely' can be both an adjective ('a likely story') and an adverb ('he'll likely go'). However, in Persian, 'محتمل' is strictly an adjective. You cannot use it to modify a verb directly. For example, you cannot say 'او محتمل می‌آید' to mean 'He is likely coming'. Instead, you must use the adverb 'احتمالاً می‌آید' or the impersonal structure 'محتمل است که بیاید'.

Incorrect: او محتمل برنده می‌شود.

Correct: محتمل است که او برنده شود.

Another common error is confusing 'محتمل' (probable) with 'ممکن' (possible). While they are related, they represent different levels of certainty. 'ممکن' means something *can* happen (0.1% to 100% chance), whereas 'محتمل' suggests it *probably will* happen (usually >50% chance). If you use 'محتمل' for something that is barely possible, you might mislead your listener into thinking a situation is much more certain than it actually is. This distinction is crucial in professional and academic Persian.

The 'Ezafe' Mistake
Beginners often forget the Ezafe when using 'محتمل' as an attribute. It's 'گزینه‌ی محتمل' (gozine-ye mohtamal), not 'گزینه محتمل'. The 'ye' sound is essential for connecting the noun to the adjective.
Misusing the Negative
Some learners try to say 'نا‌محتمل' by adding the 'na-' prefix. While understandable, the standard and correct way to say 'unlikely' is غیرمحتمل (gheyr-e mohtamal) or بعید (ba'id).

A stylistic mistake is overusing 'محتمل' in very casual settings. If you are at a dinner party and someone asks if you want more tea, saying 'ریختن چای بیشتر محتمل است' (Pouring more tea is probable) sounds incredibly robotic and strange. In casual settings, use 'شاید' (maybe) or 'احتمالاً' (probably). Reserve 'محتمل' for when you want to sound analytical, formal, or when you are describing a noun (e.g., 'a likely reason').

اشتباه: این یک اتفاق احتمالاً است.

درست: این یک اتفاق محتمل است.

— Explanation: You can't use an adverb ('probably') to modify a noun ('event') directly in this way. You need the adjective.

Lastly, be careful with word order in the 'محتمل است که' construction. Learners sometimes put 'محتمل' at the end of the whole sentence like in English ('That it rains is likely'). In Persian, the 'محتمل است' almost always comes first to set the stage for the clause that follows. Keeping the 'محتمل است' at the start makes your Persian sound much more natural and fluent.

Persian has a rich vocabulary for expressing degrees of certainty. Understanding the alternatives to محتمل will help you fine-tune your meaning. The most common alternative is ممکن (momken), which means 'possible'. While 'محتمل' implies a high chance, 'ممکن' just means it's not impossible. If you are only 20% sure of something, use 'ممکن'. If you are 70% sure, use 'محتمل'.

محتمل vs. احتمالاً
محتمل is an adjective (likely/probable). احتمالاً is an adverb (probably). Use the first for nouns and 'it is likely' structures; use the second to modify verbs.
محتمل vs. شدنی
شدنی (shodani) means 'feasible' or 'doable'. It focuses on whether an action *can* be performed, whereas محتمل focuses on whether an event *will* happen.
محتمل vs. بعید
بعید (ba'id) is the most common antonym. It means 'unlikely' or 'far-fetched'. If something is 'غیرمحتمل', it is 'بعید'.

Another synonym often used in literary or very formal Persian is مظنون (maznoon). However, be careful: in modern Persian, 'مظنون' usually means 'suspect' (as in a criminal suspect). But in older texts or very specific philosophical contexts, it can mean 'conjectured' or 'probable'. For daily use, stick to 'محتمل'. Another related word is قریب‌الوقوع (gharib-ol-voqu'), which means 'imminent' or 'about to happen'. While 'محتمل' means it *might* happen, 'قریب‌الوقوع' means it is both likely and happening very soon.

بارش برف در زمستان محتمل است، اما در تابستان بعید است.

— Translation: Snowfall in winter is probable, but in summer it is unlikely (far-fetched).

In scientific writing, you might see احتمالی (ehtemali). This is an adjective derived directly from 'احتمال' (probability). While 'محتمل' means 'likely', 'احتمالی' often means 'potential' or 'contingent'. For example, 'خطرات احتمالی' means 'potential risks'. The difference is subtle: 'محتمل' emphasizes the *high chance* of the risk, while 'احتمالی' simply acknowledges the *existence* of the risk within the realm of probability.

این فرضیه از نظر علمی محتمل به نظر می‌رسد.

— Translation: This hypothesis seems scientifically probable.

Finally, consider the word انگاشتی (engashti) in very high-level literature, which refers to something assumed or hypothetical. However, for 99% of learners, 'محتمل' is the most versatile and useful word for expressing probability. Its Arabic roots make it recognizable across many Islamic-influenced languages, and its steady presence in Persian media ensures that once you learn it, you will see it everywhere.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root H-M-L is also where we get 'Hamal' (a porter who carries things) and 'Tahammul' (patience/tolerance - the ability to 'carry' a burden). So, 'mohtamal' is a situation that the facts can 'carry'!

发音指南

UK /mohtæmæl/
US /moʊhtæmæl/
The stress is typically on the last syllable: moh-ta-MAL.
押韵词
متحمل (motaham-mel) مکمل (mokam-mel) مجمل (moj-mal) منفصل (mon-fa-sel) متصل (mot-ta-sel) مبتذل (mob-ta-zal) معتدل (mo'ta-del) مختل (mokh-tal)
常见错误
  • Pronouncing it as 'mohtamel' (with an 'e' sound at the end instead of 'ae').
  • Stress on the first syllable.
  • Confusing the 'h' sound (ح) with a soft 'h'; it should be a clear, slightly breathy 'h'.
  • Mixing up with 'mohtaram' (respected).
  • Omission of the 'h' sound entirely.

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize in texts but requires understanding the 'Ezafe' connection.

写作 4/5

Requires knowledge of the subjunctive mood when used in 'it is likely that' clauses.

口语 3/5

Pronunciation is straightforward, but must be distinguished from the adverb 'ehtemalan'.

听力 2/5

Commonly heard in news; easy to identify once learned.

接下来学什么

前置知识

شاید (maybe) ممکن (possible) است (is) که (that) باران (rain)

接下来学习

قطعاً (definitely) حتمی (certain) بعید (unlikely) فرضیه (hypothesis) تحلیل (analysis)

高级

قریب‌الوقوع (imminent) مستبعد (implausible) ظن (conjecture) احتمالِ قریب به یقین (near certainty)

需要掌握的语法

The Adjective-Noun Agreement (Ezafe)

نتیجه‌یِ محتمل (natije-ye mohtamal)

Subjunctive Mood after 'Mohtamal ast ke'

محتمل است که او برود (beravad)

Comparative Suffix '-tar'

محتمل‌تر (mohtamaltar)

Superlative Suffix '-tarin'

محتمل‌ترین (mohtamaltarin)

Negation with 'Gheyr'

غیرمحتمل (gheyr-e mohtamal)

按水平分级的例句

1

باران محتمل است.

Rain is likely.

Simple subject + adjective + verb.

2

این محتمل است؟

Is this likely?

Question form of a simple sentence.

3

خوردن سیب محتمل است.

Eating an apple is likely.

Gerund as subject.

4

فردا محتمل است.

Tomorrow is likely (in context of a meeting).

Time adverb used as a noun here.

5

جواب محتمل چیست؟

What is the likely answer?

Adjective modifying a noun.

6

این یک بازی محتمل است.

This is a likely game.

Indefinite noun + adjective.

7

پیروزی محتمل است.

Victory is likely.

Abstract noun as subject.

8

او محتمل است بیاید.

He is likely to come.

Subject + adjective + infinitive/subjunctive.

1

محتمل است که فردا هوا خوب باشد.

It is likely that the weather will be good tomorrow.

Impersonal 'it is likely that' construction.

2

آیا سفر شما در ماه بعد محتمل است؟

Is your trip next month likely?

Interrogative with possessive pronoun.

3

این اتفاق خیلی محتمل نیست.

This event is not very likely.

Negative with 'nist'.

4

یک دلیل محتمل برای این کار وجود دارد.

There is a likely reason for this task.

Existence verb 'vojud darad'.

5

محتمل است که او دیر برسد.

It is likely that he arrives late.

Subjunctive 'berasad'.

6

قیمت محتمل برای این خانه چقدر است؟

What is the likely price for this house?

Interrogative 'cheghadr'.

7

نتایج محتمل امتحان فردا اعلام می‌شود.

The likely results of the exam will be announced tomorrow.

Passive voice 'e'lam mishavad'.

8

این یک پایان محتمل برای داستان است.

This is a likely ending for the story.

Noun phrase with Ezafe.

1

محتمل است که دولت مالیات‌ها را افزایش دهد.

It is likely that the government will increase taxes.

Complex clause with subjunctive 'afzayesh dehad'.

2

به نظر من، این محتمل‌ترین گزینه است.

In my opinion, this is the most likely option.

Superlative 'mohtamaltarin'.

3

علت محتمل نقص فنی در موتور هواپیما بود.

The likely cause was a technical fault in the airplane engine.

Past tense 'bud'.

4

آیا وقوع زلزله در این منطقه محتمل است؟

Is the occurrence of an earthquake in this region likely?

Abstract noun 'voqu' (occurrence).

5

ما باید تمام سناریوهای محتمل را بررسی کنیم.

We must examine all likely scenarios.

Modal verb 'bayad' + infinitive.

6

تغییر در مدیریت شرکت بسیار محتمل به نظر می‌رسد.

Change in the company's management seems very likely.

Compound verb 'be nazar residan'.

7

این یک فرضیه علمی محتمل است.

This is a likely scientific hypothesis.

Double adjective modification.

8

محتمل است که او به دلیل بیماری نیاید.

It is likely that he won't come due to illness.

Reason clause 'be dalil-e'.

1

بر اساس شواهد، دخالت خارجی در این حادثه محتمل است.

Based on evidence, foreign interference in this incident is likely.

Prepositional phrase 'bar asas-e'.

2

محتمل است که نرخ تورم در سال آینده تک‌رقمی شود.

It is likely that the inflation rate will become single-digit next year.

Economic terminology.

3

پژوهشگران به دنبال یافتن منشأ محتمل ویروس هستند.

Researchers are looking to find the likely origin of the virus.

Present progressive 'hastand'.

4

این بدترین سناریوی محتمل برای اقتصاد کشور است.

This is the worst likely scenario for the country's economy.

Superlative 'badtarin' + adjective.

5

محتمل است که مذاکرات به بن‌بست برسد.

It is likely that the negotiations will reach a dead-end.

Idiomatic expression 'be bon-bast residan'.

6

آیا بازگشت او به دنیای سیاست محتمل است؟

Is his return to the world of politics likely?

Complex noun phrase.

7

محتمل است که این دارو عوارض جانبی داشته باشد.

It is likely that this medicine has side effects.

Medical terminology.

8

تأخیر در پرواز به دلیل شرایط جوی محتمل است.

Delay in flight due to atmospheric conditions is likely.

Formal register 'sharait-e javi'.

1

تبعات محتمل این تصمیم سیاسی هنوز به طور کامل ارزیابی نشده است.

The likely consequences of this political decision have not yet been fully evaluated.

Passive present perfect.

2

محتمل است که این اثر هنری متعلق به دوره صفویه باشد.

It is likely that this artwork belongs to the Safavid period.

Historical reference.

3

تحلیلگران بر این باورند که وقوع یک بحران مالی دیگر محتمل است.

Analysts believe that the occurrence of another financial crisis is likely.

Reporting verb 'bar in bavarand'.

4

محتمل است که نویسنده از نمادهای مذهبی در این شعر استفاده کرده باشد.

It is likely that the author has used religious symbols in this poem.

Perfect subjunctive 'estefadeh kardeh bashad'.

5

این تئوری اگرچه جذاب است، اما از نظر تجربی چندان محتمل نیست.

This theory, although attractive, is not very likely from an empirical perspective.

Concessive clause 'agarche'.

6

محتمل‌ترین فرضیه برای توجیه این پدیده فیزیکی ارائه شد.

The most likely hypothesis to justify this physical phenomenon was presented.

Infinitive of purpose 'baraye towjih'.

7

محتمل است که تغییرات اقلیمی منجر به مهاجرت‌های گسترده شود.

It is likely that climate change will lead to widespread migrations.

Causal verb 'monjar be ... shavad'.

8

آیا همگرایی این دو جریان فکری در آینده محتمل است؟

Is the convergence of these two schools of thought likely in the future?

Abstract philosophical noun 'hamgarayi'.

1

در چارچوب این پارادایم، وقوع چنین تحولاتی نه تنها محتمل، بلکه اجتناب‌ناپذیر است.

Within the framework of this paradigm, the occurrence of such developments is not only likely, but inevitable.

Correlative conjunction 'na tanha... balke'.

2

محتمل است که زیرساخت‌های فعلی تاب‌آوری لازم در برابر این بحران را نداشته باشند.

It is likely that current infrastructures do not have the necessary resilience against this crisis.

Advanced vocabulary 'tab-avari'.

3

تحلیل‌های آماری نشان می‌دهند که همبستگی بین این دو متغیر بسیار محتمل است.

Statistical analyses show that the correlation between these two variables is highly probable.

Scientific register.

4

محتمل است که این رویکرد به تضعیف نهادهای مدنی بینجامد.

It is likely that this approach will result in the weakening of civil institutions.

Verb 'anjamidan be' (to result in).

5

بررسی احتمالات محتمل در نظریه بازی‌ها از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.

Examining probable possibilities in game theory is of particular importance.

Verb 'bar-khordar budan'.

6

محتمل است که فیلسوف در این رساله به نقد آرا پیشینیان پرداخته باشد.

It is likely that the philosopher addressed the critique of predecessors' views in this treatise.

Perfect subjunctive.

7

هرگونه تغییر در موازنه قدرت، پیامدهای محتمل و پیش‌بینی‌ناپذیری خواهد داشت.

Any change in the balance of power will have likely and unpredictable consequences.

Future tense 'khahad dasht'.

8

محتمل است که این قرائت از متن با مقاومت سنت‌گرایان مواجه شود.

It is likely that this reading of the text will face resistance from traditionalists.

Passive with 'movajeh shodan'.

常见搭配

بسیار محتمل
گزینه‌ی محتمل
سناریوی محتمل
علت محتمل
نتیجه‌ی محتمل
پایان محتمل
خطای محتمل
پاسخ محتمل
زمان محتمل
مورد محتمل

常用短语

محتمل است که

— The standard way to say 'It is likely that...'.

محتمل است که فردا تعطیل باشد.

به نظر محتمل می‌رسد

— Used to say something 'seems likely'.

این فرضیه به نظر محتمل می‌رسد.

محتمل‌ترین حالت

— The most likely state or scenario.

در محتمل‌ترین حالت، ما فردا می‌رسیم.

غیرمحتمل به نظر رسیدن

— To seem unlikely.

پیروزی آن‌ها غیرمحتمل به نظر می‌رسد.

در صورت وقوعِ محتمل

— In the likely event of...

در صورت وقوعِ محتملِ زلزله، چه کنیم؟

گزینه‌یِ غیرمحتمل

— An unlikely option.

این یک گزینه‌یِ غیرمحتمل برای ماست.

احتمالِ محتمل

— A redundant but sometimes used phrase for 'a likely probability'.

این یک احتمالِ محتمل در این شرایط است.

چقدر محتمل است؟

— How likely is it?

چقدر محتمل است که او راست بگوید؟

بسیار محتمل و ممکن

— Very likely and possible (often used together for emphasis).

این اتفاق بسیار محتمل و ممکن است.

محتمل دانستن

— To consider something likely.

من این گزینه را محتمل می‌دانم.

容易混淆的词

محتمل vs احتمالاً

An adverb (probably), whereas 'mohtamal' is an adjective (likely).

محتمل vs محترم

Means 'respected' or 'honorable'; sounds similar but unrelated.

محتمل vs متحمل

Means 'bearing' or 'enduring'; same root but different meaning.

习语与表达

"دور از ذهن نیست"

— Literally 'it is not far from the mind', meaning it is quite likely or plausible.

پیروزی او دور از ذهن نیست.

Neutral
"بعید نیست"

— Literally 'it is not far', used to mean 'it's quite likely'.

بعید نیست که فردا باران ببارد.

Colloquial
"رویِ کاغذ محتمل است"

— Likely on paper (but perhaps not in reality).

این طرح رویِ کاغذ محتمل است.

Business
"احتمالش بالایِ نود درصد است"

— The probability is over 90% (used to mean very likely).

احتمالش بالایِ نود درصد است که او نیاید.

Informal
"مثلِ روز روشن است"

— As clear as day (used when something is so likely it's almost certain).

شکست آن‌ها مثلِ روز روشن است.

Informal
"خواب و خیال نیست"

— It's not a dream (meaning it's a real, likely possibility).

این موفقیت خواب و خیال نیست.

Informal
"درِ باغِ سبز نشان دادن"

— To show a green garden gate (to make something seem likely and attractive, often misleadingly).

او به ما درِ باغِ سبز نشان داد اما هیچ چیز محتمل نبود.

Idiomatic
"تیرش به سنگ خوردن"

— His arrow hit a stone (used when a likely plan fails).

نقشه محتمل او شکست خورد و تیرش به سنگ خورد.

Idiomatic
"آب در هاون کوبیدن"

— Pounding water in a mortar (doing something where success is unlikely).

تلاش برای تغییر او مثل آب در هاون کوبیدن است و موفقیت غیرمحتمل است.

Idiomatic
"از تو حرکت، از خدا برکت"

— You move, God gives blessing (meaning if you act, success becomes likely).

تلاش کن؛ از تو حرکت از خدا برکت، موفقیت محتمل است.

Proverb

容易混淆

محتمل vs ممکن

Both deal with possibility.

'Momken' means it *can* happen; 'Mohtamal' means it *probably will* happen.

همه چیز ممکن است، اما این نتیجه محتمل است.

محتمل vs حتمی

Both describe the future.

'Mohtamal' is about probability; 'Hatmi' is about 100% certainty.

مرگ حتمی است، اما زمان آن محتمل نیست.

محتمل vs بعید

They are opposites.

'Mohtamal' is likely; 'Ba'id' is unlikely.

این سناریو محتمل است، اما آن یکی بعید است.

محتمل vs شدنی

Both imply a positive outcome.

'Shodani' is about feasibility; 'Mohtamal' is about likelihood.

این کار شدنی است، اما انجام آن محتمل نیست.

محتمل vs اتفاقی

Both relate to events.

'Ettefaghi' means accidental; 'Mohtamal' means probable.

این یک دیدار اتفاقی بود، نه یک برنامه محتمل.

句型

A1

[Noun] + محتمل است.

باران محتمل است.

A2

محتمل است که + [Simple Sentence].

محتمل است که او بیاید.

B1

بسیار محتمل است که + [Subjunctive Clause].

بسیار محتمل است که قیمت‌ها بالا برود.

B2

[Noun] + محتمل‌ترین + [Noun] + است.

این محتمل‌ترین دلیل است.

C1

با توجه به [Evidence]، [Subject] محتمل به نظر می‌رسد.

با توجه به ابرها، باران محتمل به نظر می‌رسد.

C2

وقوع [Event] نه تنها محتمل، بلکه [Adjective] است.

وقوع انقلاب نه تنها محتمل، بلکه حتمی است.

B1

غیرمحتمل است که + [Subjunctive Clause].

غیرمحتمل است که او دروغ بگوید.

B2

یکی از گزینه‌های محتمل، [Option] است.

یکی از گزینه‌های محتمل، فرار است.

词族

名词

احتمال (probability)
محتملات (probabilities/possibilities)

动词

محتمل بودن (to be likely)
محتمل دانستن (to consider likely)

形容词

محتمل (likely)
غیرمحتمل (unlikely)
احتمالی (potential)

相关

حمل (carrying)
تحمل (tolerance)
حامل (carrier)
تحمیل (imposition)
حمال (porter)

如何使用

frequency

Very high in news, academic writing, and professional contexts.

常见错误
  • او محتمل می‌آید. محتمل است که او بیاید.

    You cannot use 'mohtamal' as an adverb. Use the impersonal structure instead.

  • این یک اتفاق احتمالاً است. این یک اتفاق محتمل است.

    You cannot use an adverb to modify a noun. Use the adjective 'mohtamal'.

  • محتمل است که او می‌رود. محتمل است که او برود.

    The 'که' clause after 'mohtamal ast' usually requires the subjunctive mood.

  • این گزینه نامحتمل است. این گزینه غیرمحتمل است.

    While 'na-' is a common prefix, 'gheyr-e' is the standard way to negate 'mohtamal'.

  • او خیلی محترم است. (meaning likely) او خیلی محتمل است. (though rarely used for people)

    Confusing 'mohtamal' (likely) with 'mohtaram' (respected).

小贴士

Subjunctive Alert

When you use 'محتمل است که', make sure the next verb is in the subjunctive. It's 'محتمل است که بیاید' (bi-ayad), not 'محتمل است که می‌آید'.

Upgrade your Persian

Swap 'شاید' for 'محتمل است' in your emails to sound more professional and educated.

The Soft 'H'

The 'h' in 'mohtamal' is 'ح'. It should be a soft, breathy sound from the throat, not a harsh 'kh'.

Ezafe Connection

Always remember the Ezafe when connecting 'mohtamal' to a noun. 'گزینه‌یِ محتمل' (gozine-ye mohtamal).

Comparative Power

Use 'محتمل‌تر' when comparing two options. It shows you are thinking critically.

Beyond Inshallah

Using 'mohtamal' shows a logical approach, which is highly valued in Iranian professional circles.

News Keyword

If you hear 'mohtamal', the speaker is likely making a prediction or analyzing a cause.

Root Link

Link it to 'Tahammul' (patience). Both involve 'carrying' something—facts or burdens.

Negative Form

Use 'غیرمحتمل' for 'improbable'. It's a very useful word for debunking rumors.

Adjective vs Adverb

Never use 'mohtamal' to modify a verb directly. Use 'احتمالاً' for that.

记住它

记忆技巧

Think of a 'Hotel' (sounding like the first part of Mohtamal). It is 'likely' (mohtamal) that we will stay in a 'Hotel'.

视觉联想

Imagine a scale with 'Evidence' on one side and 'Event' on the other. If the evidence is heavy enough to 'carry' the event, it is 'mohtamal'.

Word Web

Probable Likely Expected Plausible Evidence-based Forecasting Logic Hypothesis

挑战

Try to use 'mohtamal' three times today: once for the weather, once for a friend's plan, and once for a news story you read.

词源

Borrowed from Arabic 'muḥtamal' (محتمل), the passive participle of the eighth form (ifta'ala) of the root H-M-L (ح-م-ل).

原始含义: The original Arabic meaning is 'that which is borne' or 'carried', implying something that can be supported by evidence or reason.

Semitic (Arabic) root, used in Indo-European (Persian) lexicon.

文化背景

No specific sensitivities; it is a neutral, professional term.

English speakers often use 'likely' as an adverb, but Persian speakers must remember 'mohtamal' is strictly an adjective.

Used frequently in the 'Shahnameh' commentaries to discuss likely historical events. Common in the works of Avicenna (Ibn Sina) in Persian translations of logic. A staple word in modern Iranian political talk shows like 'Pargar'.

在生活中练习

真实语境

Weather Forecast

  • بارش محتمل است
  • توفان محتمل است
  • هوای آفتابی محتمل است
  • تغییر دما محتمل است

Politics

  • کاندیدای محتمل
  • توافق محتمل
  • جنگ محتمل
  • استعفای محتمل

Medicine

  • علت محتمل بیماری
  • عوارض محتمل
  • درمان محتمل
  • بهبودی محتمل

Business

  • سود محتمل
  • ضرر محتمل
  • رشد محتمل
  • شکست محتمل

Daily Life

  • سفر محتمل
  • مهمانی محتمل
  • تاخیر محتمل
  • خرید محتمل

对话开场白

"به نظر شما، برنده محتمل این مسابقه کیست؟"

"آیا محتمل است که قیمت طلا ارزان شود؟"

"کدام مسیر برای پیاده‌روی محتمل‌تر و امن‌تر است؟"

"به نظر شما، علت محتمل ترافیک امروز چیست؟"

"آیا محتمل است که فردا امتحان لغو شود؟"

日记主题

سه اتفاق محتمل که ممکن است در سال آینده برای شما بیفتد را بنویسید.

یک سناریوی محتمل برای پایان کتابی که در حال خواندن آن هستید، شرح دهید.

چرا محتمل است که یادگیری زبان فارسی زندگی شما را تغییر دهد؟

در مورد یک خطر محتمل در محیط کار خود و راه‌های جلوگیری از آن بنویسید.

اگر به مریخ برویم، محتمل‌ترین مشکلات ما چه خواهد بود؟

常见问题

10 个问题

Yes, but less often than 'ehtemalan' or 'shayad'. It appears when people want to sound serious or analytical.

No. 'Mohtamal' is an adjective. You can say 'mohtamal ast' (it is likely), but not use it as an adverb.

The most common use is in the phrase 'محتمل است که...' followed by a subjunctive verb.

Use 'محتمل‌ترین' (mohtamaltarin).

Yes, it has Arabic roots but is fully integrated into the Persian language.

Usually, it describes events or reasons, but you can say 'کاندیدای محتمل' (a likely candidate).

The most common opposites are 'غیرمحتمل' and 'بعید'.

In the construction 'محتمل است که...', the following verb is usually in the subjunctive mood.

It is neutral to formal. It is the standard word in news and academia.

It's better to use 'momken' for 'possible'. 'Mohtamal' implies a higher chance.

自我测试 185 个问题

writing

Write a sentence using 'محتمل است که' about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The most likely option is escape.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'بسیار محتمل' in a sentence about a football match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a negative sentence using 'غیرمحتمل'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It seems likely that he is late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between 'محتمل' and 'ممکن' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'likely cause' of a problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'محتمل‌تر' in a comparison.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Likely consequences of the war.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a question using 'چقدر محتمل است'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is likely that prices will rise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence about a 'likely scenario'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'محتمل' to describe a 'likely answer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'An unlikely event occurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'likely candidate'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Highly probable outcome.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'محتمل' in a past tense sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is not likely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'likely profit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'What is the likely reason?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the word 'محتمل' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is likely that it will rain' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This is a likely reason' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'unlikely' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Is it likely?' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'most likely' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It seems likely' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'very probable' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'likely result' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is likely that he comes' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'more likely' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'likely option' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'unlikely event' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is not likely' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'likely candidate' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'likely cause' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'likely ending' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'likely scenario' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is very likely' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'likely price' in Persian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify 'mohtamal' in the sentence: 'فردا برف محتمل است.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'محتمل است که او نیاید.' Does it mean he will surely come?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'این محتمل‌ترین گزینه است.' Is it the only option?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'علت محتمل چیست؟' Is the speaker asking for a certain reason?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'پیروزی او غیرمحتمل است.' Is he likely to win?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'محتمل به نظر می‌رسد.' Does it mean it definitely is?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'بسیار محتمل است.' Is the probability low or high?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'سناریوی محتمل را بگویید.' What should be told?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'محتمل است که فردا تعطیل باشد.' What is the news?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'این یک خطر محتمل است.' Is the danger certain?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'محتمل‌ترین زمان برای سفر.' What is being discussed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'علت محتمل نقص فنی بود.' What was the reason?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'آیا محتمل است؟' What is the question?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'محتمل است که او برنده شود.' What might happen?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'این یک اتفاق غیرمحتمل بود.' Was it expected?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 185 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!