محتمل
محتمل 30秒了解
- Means 'likely' or 'probable' in Persian.
- Used as an adjective, often in formal or academic contexts.
- Commonly seen in the phrase 'محتمل است که...' (It is likely that...).
- Stronger than 'possible' (ممکن) but weaker than 'certain' (حتمی).
The Persian word محتمل (pronounced as 'mohtamal') is a sophisticated adjective primarily used to describe something that has a high likelihood of occurring or being true. While it translates directly to 'probable' or 'likely' in English, its usage carries a certain weight of logical deduction. When a Persian speaker uses this word, they are usually moving beyond a mere 'maybe' and suggesting that based on current evidence, a specific outcome is the most expected one. It sits perfectly on the spectrum of certainty between ممکن (possible) and حتمی (certain). In everyday conversation, you might hear it when discussing the weather, sports results, or the likelihood of a friend showing up to a party. However, its true home is in more formal contexts such as news broadcasts, scientific discussions, and legal or academic writing where precision regarding probability is paramount.
- Semantic Nuance
- Unlike the word 'maybe' (شاید), which is an adverb, محتمل is an adjective. This means it can modify nouns directly or function as a predicate. It implies a degree of probability that is usually greater than fifty percent. If you say an event is محتمل, you are indicating that you would be more surprised if it didn't happen than if it did.
- Register and Tone
- While not strictly 'archaic', it is definitely more formal than its synonyms. In a casual Tehran café, a person might say 'احتمالاً میاد' (He'll probably come), but in a written report, they would write 'حضور او محتمل است' (His presence is likely). It conveys a sense of intellectual rigor and objective observation.
بسیار محتمل است که فردا باران ببارد، زیرا آسمان کاملاً ابری است.
Understanding the word requires looking at its root. Borrowed from Arabic, it stems from the root 'H-M-L' (ح-م-ل), which relates to 'carrying' or 'bearing'. In this context, it suggests a situation that 'bears' the weight of possibility or is 'carried' by the evidence. This etymological background helps learners realize that the word isn't just about chance; it's about what the current situation can realistically support. When you use this word, you are essentially saying that the evidence 'carries' this particular conclusion.
پیروزی این تیم در مسابقه نهایی بسیار محتمل به نظر میرسد.
In modern Iranian media, you will frequently encounter this word in political analysis. Analysts often discuss 'گزینههای محتمل' (likely options) or 'سناریوهای محتمل' (probable scenarios). This usage highlights the word's role in speculative but grounded forecasting. It isn't just about guessing; it's about analyzing variables and determining the most plausible path forward. For a student of Persian, mastering this word opens up the ability to engage with news, editorials, and academic texts which are the cornerstone of B1 and B2 level proficiency.
- Colloquial Shortening
- While 'محتمل' itself stays mostly in its formal form, the related noun 'احتمال' (probability) is used constantly in slang. However, using 'محتمل' in a joke or an ironic way can signal a mock-serious tone, which is a common feature of Persian wit.
Using محتمل correctly involves understanding its grammatical placement and the structures it typically inhabits. In Persian, adjectives usually follow the noun they modify, connected by the 'Ezafe' (the short 'e' sound). For example, to say 'a likely outcome', you would say نتیجهی محتمل (natije-ye mohtamal). However, because 'محتمل' often introduces a whole idea or clause, it is frequently used in the impersonal construction 'محتمل است که...' which means 'It is likely that...'. This is a foundational structure for any intermediate learner.
محتمل است که قیمتها در سال آینده افزایش یابند.
When you want to quantify the likelihood, you can add intensifiers. The most common is بسیار (very) or خیلی (very). 'بسیار محتمل' (very probable) is a standard phrase in academic and journalistic Persian. Conversely, to express low probability, you would use the prefix 'غیر' to create غیرمحتمل (improbable/unlikely). This negative form is equally important and follows the same grammatical rules. For instance, 'یک اتفاق غیرمحتمل' means 'an unlikely event'.
- Sentence Structure 1: Attributive
- Noun + Ezafe + محتمل. Example: گزینهی محتمل (The likely option). This is used when 'likely' is a specific quality of the noun.
- Sentence Structure 2: Predicative
- Subject + محتمل + Verb (to be). Example: این فرضیه محتمل است (This hypothesis is probable). Here, you are making a claim about the subject.
Another advanced way to use 'محتمل' is in the context of comparisons. You might say 'این سناریو محتملتر از بقیه است' (This scenario is more likely than the others). By adding the suffix '-tar' (تر), you create the comparative form 'محتملتر' (mohtamal-tar). This is extremely useful in decision-making contexts or when evaluating different theories. In a business meeting, you might argue that one strategy is 'محتملتر برای موفقیت' (more likely for success).
کدام مسیر برای رسیدن به قله محتملتر است؟
Learners should also be aware of the word's relationship with the subjunctive mood. When using the 'محتمل است که...' construction, the verb in the following 'که' clause often (though not always, depending on the level of certainty the speaker wants to convey) takes the subjunctive form. For example, 'محتمل است که او بیاید' (It is likely that he comes/will come - where 'bi-ayad' is the subjunctive). This adds a layer of grammatical complexity that marks a speaker as proficient.
- Common Pairing
- It is often paired with 'به نظر رسیدن' (to seem). Example: محتمل به نظر میرسد (It seems likely). This is a very natural way to express an opinion based on observation.
تغییر در قوانین مهاجرت در ماههای آینده بسیار محتمل است.
If you turn on a Persian news channel like BBC Persian, Iran International, or the national IRIB news, you will hear محتمل within the first ten minutes. It is the bread and butter of political and economic reporting. News anchors use it to discuss 'گزینههای محتمل برای ریاست جمهوری' (likely candidates for the presidency) or 'تبعات محتمل تحریمها' (the likely consequences of sanctions). Because news reporting aims for an objective yet speculative tone regarding future events, this word provides the perfect balance of professional caution and informative forecasting.
کارشناسان معتقدند که این سناریو محتملترین پایان برای بحران فعلی است.
In the world of academia and science, 'محتمل' is used to discuss hypotheses and research findings. A Persian biology professor might talk about the 'علت محتمل بیماری' (the likely cause of the disease). In these contexts, the word is used to show that while something isn't proven beyond a shadow of a doubt, the data points strongly in that direction. It is a word of the 'intellectual'—it suggests that the speaker has weighed the evidence and reached a logical conclusion rather than just making a wild guess.
- Weather Forecasts
- Meteorologists use it constantly. 'بارش پراکنده در ارتفاعات محتمل است' (Scattered showers in the highlands are likely). It's the standard way to express weather probability.
- Legal Contexts
- In law, 'محتمل' appears in discussions of 'ضرر محتمل' (probable damage or potential harm). It's used to assess risks and liabilities in contracts and court cases.
You will also find this word in historical and archaeological documentaries. When historians discuss why a certain empire fell or where an ancient city was located, they use 'محتمل' to qualify their theories. For example, 'محل محتمل دفن کوروش بزرگ' (the likely burial place of Cyrus the Great). In this way, the word helps manage the uncertainty of the past just as it does for the future. It bridges the gap between what we know for sure and what we can reasonably infer.
آیا این یک خطای انسانی محتمل است؟
Finally, in the tech world and startup culture in Iran, 'محتمل' is used during risk assessment and market forecasting. If a founder is pitching to an investor, they might talk about the 'بازار محتمل' (likely market) or 'رشد محتمل' (probable growth). It shows a level of seriousness and data-driven thinking. If you are learning Persian for business or professional purposes, this word is non-negotiable. It signals that you are a serious professional who understands the nuances of risk and probability.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning محتمل is confusing it with the adverb 'احتمالاً' (ehtemalan), which means 'probably'. In English, 'likely' can be both an adjective ('a likely story') and an adverb ('he'll likely go'). However, in Persian, 'محتمل' is strictly an adjective. You cannot use it to modify a verb directly. For example, you cannot say 'او محتمل میآید' to mean 'He is likely coming'. Instead, you must use the adverb 'احتمالاً میآید' or the impersonal structure 'محتمل است که بیاید'.
Incorrect: او محتمل برنده میشود.
Correct: محتمل است که او برنده شود.
Another common error is confusing 'محتمل' (probable) with 'ممکن' (possible). While they are related, they represent different levels of certainty. 'ممکن' means something *can* happen (0.1% to 100% chance), whereas 'محتمل' suggests it *probably will* happen (usually >50% chance). If you use 'محتمل' for something that is barely possible, you might mislead your listener into thinking a situation is much more certain than it actually is. This distinction is crucial in professional and academic Persian.
- The 'Ezafe' Mistake
- Beginners often forget the Ezafe when using 'محتمل' as an attribute. It's 'گزینهی محتمل' (gozine-ye mohtamal), not 'گزینه محتمل'. The 'ye' sound is essential for connecting the noun to the adjective.
- Misusing the Negative
- Some learners try to say 'نامحتمل' by adding the 'na-' prefix. While understandable, the standard and correct way to say 'unlikely' is غیرمحتمل (gheyr-e mohtamal) or بعید (ba'id).
A stylistic mistake is overusing 'محتمل' in very casual settings. If you are at a dinner party and someone asks if you want more tea, saying 'ریختن چای بیشتر محتمل است' (Pouring more tea is probable) sounds incredibly robotic and strange. In casual settings, use 'شاید' (maybe) or 'احتمالاً' (probably). Reserve 'محتمل' for when you want to sound analytical, formal, or when you are describing a noun (e.g., 'a likely reason').
اشتباه: این یک اتفاق احتمالاً است.
درست: این یک اتفاق محتمل است.
Lastly, be careful with word order in the 'محتمل است که' construction. Learners sometimes put 'محتمل' at the end of the whole sentence like in English ('That it rains is likely'). In Persian, the 'محتمل است' almost always comes first to set the stage for the clause that follows. Keeping the 'محتمل است' at the start makes your Persian sound much more natural and fluent.
Persian has a rich vocabulary for expressing degrees of certainty. Understanding the alternatives to محتمل will help you fine-tune your meaning. The most common alternative is ممکن (momken), which means 'possible'. While 'محتمل' implies a high chance, 'ممکن' just means it's not impossible. If you are only 20% sure of something, use 'ممکن'. If you are 70% sure, use 'محتمل'.
- محتمل vs. احتمالاً
- محتمل is an adjective (likely/probable). احتمالاً is an adverb (probably). Use the first for nouns and 'it is likely' structures; use the second to modify verbs.
- محتمل vs. شدنی
- شدنی (shodani) means 'feasible' or 'doable'. It focuses on whether an action *can* be performed, whereas محتمل focuses on whether an event *will* happen.
- محتمل vs. بعید
- بعید (ba'id) is the most common antonym. It means 'unlikely' or 'far-fetched'. If something is 'غیرمحتمل', it is 'بعید'.
Another synonym often used in literary or very formal Persian is مظنون (maznoon). However, be careful: in modern Persian, 'مظنون' usually means 'suspect' (as in a criminal suspect). But in older texts or very specific philosophical contexts, it can mean 'conjectured' or 'probable'. For daily use, stick to 'محتمل'. Another related word is قریبالوقوع (gharib-ol-voqu'), which means 'imminent' or 'about to happen'. While 'محتمل' means it *might* happen, 'قریبالوقوع' means it is both likely and happening very soon.
بارش برف در زمستان محتمل است، اما در تابستان بعید است.
In scientific writing, you might see احتمالی (ehtemali). This is an adjective derived directly from 'احتمال' (probability). While 'محتمل' means 'likely', 'احتمالی' often means 'potential' or 'contingent'. For example, 'خطرات احتمالی' means 'potential risks'. The difference is subtle: 'محتمل' emphasizes the *high chance* of the risk, while 'احتمالی' simply acknowledges the *existence* of the risk within the realm of probability.
این فرضیه از نظر علمی محتمل به نظر میرسد.
Finally, consider the word انگاشتی (engashti) in very high-level literature, which refers to something assumed or hypothetical. However, for 99% of learners, 'محتمل' is the most versatile and useful word for expressing probability. Its Arabic roots make it recognizable across many Islamic-influenced languages, and its steady presence in Persian media ensures that once you learn it, you will see it everywhere.
How Formal Is It?
趣味小知识
The root H-M-L is also where we get 'Hamal' (a porter who carries things) and 'Tahammul' (patience/tolerance - the ability to 'carry' a burden). So, 'mohtamal' is a situation that the facts can 'carry'!
发音指南
- Pronouncing it as 'mohtamel' (with an 'e' sound at the end instead of 'ae').
- Stress on the first syllable.
- Confusing the 'h' sound (ح) with a soft 'h'; it should be a clear, slightly breathy 'h'.
- Mixing up with 'mohtaram' (respected).
- Omission of the 'h' sound entirely.
难度评级
Easy to recognize in texts but requires understanding the 'Ezafe' connection.
Requires knowledge of the subjunctive mood when used in 'it is likely that' clauses.
Pronunciation is straightforward, but must be distinguished from the adverb 'ehtemalan'.
Commonly heard in news; easy to identify once learned.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
The Adjective-Noun Agreement (Ezafe)
نتیجهیِ محتمل (natije-ye mohtamal)
Subjunctive Mood after 'Mohtamal ast ke'
محتمل است که او برود (beravad)
Comparative Suffix '-tar'
محتملتر (mohtamaltar)
Superlative Suffix '-tarin'
محتملترین (mohtamaltarin)
Negation with 'Gheyr'
غیرمحتمل (gheyr-e mohtamal)
按水平分级的例句
باران محتمل است.
Rain is likely.
Simple subject + adjective + verb.
این محتمل است؟
Is this likely?
Question form of a simple sentence.
خوردن سیب محتمل است.
Eating an apple is likely.
Gerund as subject.
فردا محتمل است.
Tomorrow is likely (in context of a meeting).
Time adverb used as a noun here.
جواب محتمل چیست؟
What is the likely answer?
Adjective modifying a noun.
این یک بازی محتمل است.
This is a likely game.
Indefinite noun + adjective.
پیروزی محتمل است.
Victory is likely.
Abstract noun as subject.
او محتمل است بیاید.
He is likely to come.
Subject + adjective + infinitive/subjunctive.
محتمل است که فردا هوا خوب باشد.
It is likely that the weather will be good tomorrow.
Impersonal 'it is likely that' construction.
آیا سفر شما در ماه بعد محتمل است؟
Is your trip next month likely?
Interrogative with possessive pronoun.
این اتفاق خیلی محتمل نیست.
This event is not very likely.
Negative with 'nist'.
یک دلیل محتمل برای این کار وجود دارد.
There is a likely reason for this task.
Existence verb 'vojud darad'.
محتمل است که او دیر برسد.
It is likely that he arrives late.
Subjunctive 'berasad'.
قیمت محتمل برای این خانه چقدر است؟
What is the likely price for this house?
Interrogative 'cheghadr'.
نتایج محتمل امتحان فردا اعلام میشود.
The likely results of the exam will be announced tomorrow.
Passive voice 'e'lam mishavad'.
این یک پایان محتمل برای داستان است.
This is a likely ending for the story.
Noun phrase with Ezafe.
محتمل است که دولت مالیاتها را افزایش دهد.
It is likely that the government will increase taxes.
Complex clause with subjunctive 'afzayesh dehad'.
به نظر من، این محتملترین گزینه است.
In my opinion, this is the most likely option.
Superlative 'mohtamaltarin'.
علت محتمل نقص فنی در موتور هواپیما بود.
The likely cause was a technical fault in the airplane engine.
Past tense 'bud'.
آیا وقوع زلزله در این منطقه محتمل است؟
Is the occurrence of an earthquake in this region likely?
Abstract noun 'voqu' (occurrence).
ما باید تمام سناریوهای محتمل را بررسی کنیم.
We must examine all likely scenarios.
Modal verb 'bayad' + infinitive.
تغییر در مدیریت شرکت بسیار محتمل به نظر میرسد.
Change in the company's management seems very likely.
Compound verb 'be nazar residan'.
این یک فرضیه علمی محتمل است.
This is a likely scientific hypothesis.
Double adjective modification.
محتمل است که او به دلیل بیماری نیاید.
It is likely that he won't come due to illness.
Reason clause 'be dalil-e'.
بر اساس شواهد، دخالت خارجی در این حادثه محتمل است.
Based on evidence, foreign interference in this incident is likely.
Prepositional phrase 'bar asas-e'.
محتمل است که نرخ تورم در سال آینده تکرقمی شود.
It is likely that the inflation rate will become single-digit next year.
Economic terminology.
پژوهشگران به دنبال یافتن منشأ محتمل ویروس هستند.
Researchers are looking to find the likely origin of the virus.
Present progressive 'hastand'.
این بدترین سناریوی محتمل برای اقتصاد کشور است.
This is the worst likely scenario for the country's economy.
Superlative 'badtarin' + adjective.
محتمل است که مذاکرات به بنبست برسد.
It is likely that the negotiations will reach a dead-end.
Idiomatic expression 'be bon-bast residan'.
آیا بازگشت او به دنیای سیاست محتمل است؟
Is his return to the world of politics likely?
Complex noun phrase.
محتمل است که این دارو عوارض جانبی داشته باشد.
It is likely that this medicine has side effects.
Medical terminology.
تأخیر در پرواز به دلیل شرایط جوی محتمل است.
Delay in flight due to atmospheric conditions is likely.
Formal register 'sharait-e javi'.
تبعات محتمل این تصمیم سیاسی هنوز به طور کامل ارزیابی نشده است.
The likely consequences of this political decision have not yet been fully evaluated.
Passive present perfect.
محتمل است که این اثر هنری متعلق به دوره صفویه باشد.
It is likely that this artwork belongs to the Safavid period.
Historical reference.
تحلیلگران بر این باورند که وقوع یک بحران مالی دیگر محتمل است.
Analysts believe that the occurrence of another financial crisis is likely.
Reporting verb 'bar in bavarand'.
محتمل است که نویسنده از نمادهای مذهبی در این شعر استفاده کرده باشد.
It is likely that the author has used religious symbols in this poem.
Perfect subjunctive 'estefadeh kardeh bashad'.
این تئوری اگرچه جذاب است، اما از نظر تجربی چندان محتمل نیست.
This theory, although attractive, is not very likely from an empirical perspective.
Concessive clause 'agarche'.
محتملترین فرضیه برای توجیه این پدیده فیزیکی ارائه شد.
The most likely hypothesis to justify this physical phenomenon was presented.
Infinitive of purpose 'baraye towjih'.
محتمل است که تغییرات اقلیمی منجر به مهاجرتهای گسترده شود.
It is likely that climate change will lead to widespread migrations.
Causal verb 'monjar be ... shavad'.
آیا همگرایی این دو جریان فکری در آینده محتمل است؟
Is the convergence of these two schools of thought likely in the future?
Abstract philosophical noun 'hamgarayi'.
در چارچوب این پارادایم، وقوع چنین تحولاتی نه تنها محتمل، بلکه اجتنابناپذیر است.
Within the framework of this paradigm, the occurrence of such developments is not only likely, but inevitable.
Correlative conjunction 'na tanha... balke'.
محتمل است که زیرساختهای فعلی تابآوری لازم در برابر این بحران را نداشته باشند.
It is likely that current infrastructures do not have the necessary resilience against this crisis.
Advanced vocabulary 'tab-avari'.
تحلیلهای آماری نشان میدهند که همبستگی بین این دو متغیر بسیار محتمل است.
Statistical analyses show that the correlation between these two variables is highly probable.
Scientific register.
محتمل است که این رویکرد به تضعیف نهادهای مدنی بینجامد.
It is likely that this approach will result in the weakening of civil institutions.
Verb 'anjamidan be' (to result in).
بررسی احتمالات محتمل در نظریه بازیها از اهمیت ویژهای برخوردار است.
Examining probable possibilities in game theory is of particular importance.
Verb 'bar-khordar budan'.
محتمل است که فیلسوف در این رساله به نقد آرا پیشینیان پرداخته باشد.
It is likely that the philosopher addressed the critique of predecessors' views in this treatise.
Perfect subjunctive.
هرگونه تغییر در موازنه قدرت، پیامدهای محتمل و پیشبینیناپذیری خواهد داشت.
Any change in the balance of power will have likely and unpredictable consequences.
Future tense 'khahad dasht'.
محتمل است که این قرائت از متن با مقاومت سنتگرایان مواجه شود.
It is likely that this reading of the text will face resistance from traditionalists.
Passive with 'movajeh shodan'.
常见搭配
常用短语
— A redundant but sometimes used phrase for 'a likely probability'.
این یک احتمالِ محتمل در این شرایط است.
— Very likely and possible (often used together for emphasis).
این اتفاق بسیار محتمل و ممکن است.
容易混淆的词
An adverb (probably), whereas 'mohtamal' is an adjective (likely).
Means 'respected' or 'honorable'; sounds similar but unrelated.
Means 'bearing' or 'enduring'; same root but different meaning.
习语与表达
— Literally 'it is not far from the mind', meaning it is quite likely or plausible.
پیروزی او دور از ذهن نیست.
Neutral— Literally 'it is not far', used to mean 'it's quite likely'.
بعید نیست که فردا باران ببارد.
Colloquial— Likely on paper (but perhaps not in reality).
این طرح رویِ کاغذ محتمل است.
Business— The probability is over 90% (used to mean very likely).
احتمالش بالایِ نود درصد است که او نیاید.
Informal— As clear as day (used when something is so likely it's almost certain).
شکست آنها مثلِ روز روشن است.
Informal— It's not a dream (meaning it's a real, likely possibility).
این موفقیت خواب و خیال نیست.
Informal— To show a green garden gate (to make something seem likely and attractive, often misleadingly).
او به ما درِ باغِ سبز نشان داد اما هیچ چیز محتمل نبود.
Idiomatic— His arrow hit a stone (used when a likely plan fails).
نقشه محتمل او شکست خورد و تیرش به سنگ خورد.
Idiomatic— Pounding water in a mortar (doing something where success is unlikely).
تلاش برای تغییر او مثل آب در هاون کوبیدن است و موفقیت غیرمحتمل است.
Idiomatic— You move, God gives blessing (meaning if you act, success becomes likely).
تلاش کن؛ از تو حرکت از خدا برکت، موفقیت محتمل است.
Proverb容易混淆
Both deal with possibility.
'Momken' means it *can* happen; 'Mohtamal' means it *probably will* happen.
همه چیز ممکن است، اما این نتیجه محتمل است.
Both describe the future.
'Mohtamal' is about probability; 'Hatmi' is about 100% certainty.
مرگ حتمی است، اما زمان آن محتمل نیست.
They are opposites.
'Mohtamal' is likely; 'Ba'id' is unlikely.
این سناریو محتمل است، اما آن یکی بعید است.
Both imply a positive outcome.
'Shodani' is about feasibility; 'Mohtamal' is about likelihood.
این کار شدنی است، اما انجام آن محتمل نیست.
Both relate to events.
'Ettefaghi' means accidental; 'Mohtamal' means probable.
این یک دیدار اتفاقی بود، نه یک برنامه محتمل.
句型
[Noun] + محتمل است.
باران محتمل است.
محتمل است که + [Simple Sentence].
محتمل است که او بیاید.
بسیار محتمل است که + [Subjunctive Clause].
بسیار محتمل است که قیمتها بالا برود.
[Noun] + محتملترین + [Noun] + است.
این محتملترین دلیل است.
با توجه به [Evidence]، [Subject] محتمل به نظر میرسد.
با توجه به ابرها، باران محتمل به نظر میرسد.
وقوع [Event] نه تنها محتمل، بلکه [Adjective] است.
وقوع انقلاب نه تنها محتمل، بلکه حتمی است.
غیرمحتمل است که + [Subjunctive Clause].
غیرمحتمل است که او دروغ بگوید.
یکی از گزینههای محتمل، [Option] است.
یکی از گزینههای محتمل، فرار است.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very high in news, academic writing, and professional contexts.
-
او محتمل میآید.
→
محتمل است که او بیاید.
You cannot use 'mohtamal' as an adverb. Use the impersonal structure instead.
-
این یک اتفاق احتمالاً است.
→
این یک اتفاق محتمل است.
You cannot use an adverb to modify a noun. Use the adjective 'mohtamal'.
-
محتمل است که او میرود.
→
محتمل است که او برود.
The 'که' clause after 'mohtamal ast' usually requires the subjunctive mood.
-
این گزینه نامحتمل است.
→
این گزینه غیرمحتمل است.
While 'na-' is a common prefix, 'gheyr-e' is the standard way to negate 'mohtamal'.
-
او خیلی محترم است. (meaning likely)
→
او خیلی محتمل است. (though rarely used for people)
Confusing 'mohtamal' (likely) with 'mohtaram' (respected).
小贴士
Subjunctive Alert
When you use 'محتمل است که', make sure the next verb is in the subjunctive. It's 'محتمل است که بیاید' (bi-ayad), not 'محتمل است که میآید'.
Upgrade your Persian
Swap 'شاید' for 'محتمل است' in your emails to sound more professional and educated.
The Soft 'H'
The 'h' in 'mohtamal' is 'ح'. It should be a soft, breathy sound from the throat, not a harsh 'kh'.
Ezafe Connection
Always remember the Ezafe when connecting 'mohtamal' to a noun. 'گزینهیِ محتمل' (gozine-ye mohtamal).
Comparative Power
Use 'محتملتر' when comparing two options. It shows you are thinking critically.
Beyond Inshallah
Using 'mohtamal' shows a logical approach, which is highly valued in Iranian professional circles.
News Keyword
If you hear 'mohtamal', the speaker is likely making a prediction or analyzing a cause.
Root Link
Link it to 'Tahammul' (patience). Both involve 'carrying' something—facts or burdens.
Negative Form
Use 'غیرمحتمل' for 'improbable'. It's a very useful word for debunking rumors.
Adjective vs Adverb
Never use 'mohtamal' to modify a verb directly. Use 'احتمالاً' for that.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Hotel' (sounding like the first part of Mohtamal). It is 'likely' (mohtamal) that we will stay in a 'Hotel'.
视觉联想
Imagine a scale with 'Evidence' on one side and 'Event' on the other. If the evidence is heavy enough to 'carry' the event, it is 'mohtamal'.
Word Web
挑战
Try to use 'mohtamal' three times today: once for the weather, once for a friend's plan, and once for a news story you read.
词源
Borrowed from Arabic 'muḥtamal' (محتمل), the passive participle of the eighth form (ifta'ala) of the root H-M-L (ح-م-ل).
原始含义: The original Arabic meaning is 'that which is borne' or 'carried', implying something that can be supported by evidence or reason.
Semitic (Arabic) root, used in Indo-European (Persian) lexicon.文化背景
No specific sensitivities; it is a neutral, professional term.
English speakers often use 'likely' as an adverb, but Persian speakers must remember 'mohtamal' is strictly an adjective.
在生活中练习
真实语境
Weather Forecast
- بارش محتمل است
- توفان محتمل است
- هوای آفتابی محتمل است
- تغییر دما محتمل است
Politics
- کاندیدای محتمل
- توافق محتمل
- جنگ محتمل
- استعفای محتمل
Medicine
- علت محتمل بیماری
- عوارض محتمل
- درمان محتمل
- بهبودی محتمل
Business
- سود محتمل
- ضرر محتمل
- رشد محتمل
- شکست محتمل
Daily Life
- سفر محتمل
- مهمانی محتمل
- تاخیر محتمل
- خرید محتمل
对话开场白
"به نظر شما، برنده محتمل این مسابقه کیست؟"
"آیا محتمل است که قیمت طلا ارزان شود؟"
"کدام مسیر برای پیادهروی محتملتر و امنتر است؟"
"به نظر شما، علت محتمل ترافیک امروز چیست؟"
"آیا محتمل است که فردا امتحان لغو شود؟"
日记主题
سه اتفاق محتمل که ممکن است در سال آینده برای شما بیفتد را بنویسید.
یک سناریوی محتمل برای پایان کتابی که در حال خواندن آن هستید، شرح دهید.
چرا محتمل است که یادگیری زبان فارسی زندگی شما را تغییر دهد؟
در مورد یک خطر محتمل در محیط کار خود و راههای جلوگیری از آن بنویسید.
اگر به مریخ برویم، محتملترین مشکلات ما چه خواهد بود؟
常见问题
10 个问题Yes, but less often than 'ehtemalan' or 'shayad'. It appears when people want to sound serious or analytical.
No. 'Mohtamal' is an adjective. You can say 'mohtamal ast' (it is likely), but not use it as an adverb.
The most common use is in the phrase 'محتمل است که...' followed by a subjunctive verb.
Use 'محتملترین' (mohtamaltarin).
Yes, it has Arabic roots but is fully integrated into the Persian language.
Usually, it describes events or reasons, but you can say 'کاندیدای محتمل' (a likely candidate).
The most common opposites are 'غیرمحتمل' and 'بعید'.
In the construction 'محتمل است که...', the following verb is usually in the subjunctive mood.
It is neutral to formal. It is the standard word in news and academia.
It's better to use 'momken' for 'possible'. 'Mohtamal' implies a higher chance.
自我测试 185 个问题
Write a sentence using 'محتمل است که' about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The most likely option is escape.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بسیار محتمل' in a sentence about a football match.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence using 'غیرمحتمل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It seems likely that he is late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'محتمل' and 'ممکن' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'likely cause' of a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'محتملتر' in a comparison.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Likely consequences of the war.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a question using 'چقدر محتمل است'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is likely that prices will rise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a 'likely scenario'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'محتمل' to describe a 'likely answer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An unlikely event occurred.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'likely candidate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Highly probable outcome.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'محتمل' in a past tense sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is not likely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'likely profit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the likely reason?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'محتمل' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is likely that it will rain' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a likely reason' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'unlikely' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is it likely?' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'most likely' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It seems likely' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'very probable' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'likely result' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is likely that he comes' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'more likely' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'likely option' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'unlikely event' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is not likely' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'likely candidate' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'likely cause' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'likely ending' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'likely scenario' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is very likely' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'likely price' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify 'mohtamal' in the sentence: 'فردا برف محتمل است.'
Listen: 'محتمل است که او نیاید.' Does it mean he will surely come?
Listen: 'این محتملترین گزینه است.' Is it the only option?
Listen: 'علت محتمل چیست؟' Is the speaker asking for a certain reason?
Listen: 'پیروزی او غیرمحتمل است.' Is he likely to win?
Listen: 'محتمل به نظر میرسد.' Does it mean it definitely is?
Listen: 'بسیار محتمل است.' Is the probability low or high?
Listen: 'سناریوی محتمل را بگویید.' What should be told?
Listen: 'محتمل است که فردا تعطیل باشد.' What is the news?
Listen: 'این یک خطر محتمل است.' Is the danger certain?
Listen: 'محتملترین زمان برای سفر.' What is being discussed?
Listen: 'علت محتمل نقص فنی بود.' What was the reason?
Listen: 'آیا محتمل است؟' What is the question?
Listen: 'محتمل است که او برنده شود.' What might happen?
Listen: 'این یک اتفاق غیرمحتمل بود.' Was it expected?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'محتمل' is your go-to adjective for discussing high-probability events in professional Persian. For example, 'نتیجه محتمل' (the likely result) shows you are analyzing a situation logically rather than just guessing.
- Means 'likely' or 'probable' in Persian.
- Used as an adjective, often in formal or academic contexts.
- Commonly seen in the phrase 'محتمل است که...' (It is likely that...).
- Stronger than 'possible' (ممکن) but weaker than 'certain' (حتمی).
Subjunctive Alert
When you use 'محتمل است که', make sure the next verb is in the subjunctive. It's 'محتمل است که بیاید' (bi-ayad), not 'محتمل است که میآید'.
Upgrade your Persian
Swap 'شاید' for 'محتمل است' in your emails to sound more professional and educated.
The Soft 'H'
The 'h' in 'mohtamal' is 'ح'. It should be a soft, breathy sound from the throat, not a harsh 'kh'.
Ezafe Connection
Always remember the Ezafe when connecting 'mohtamal' to a noun. 'گزینهیِ محتمل' (gozine-ye mohtamal).
例句
بارش باران محتمل است.
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1“عادی”这个词的意思是“正常”或“普通”。例如:“平凡的一天”(یک روز عادی)。
عافیت
B2康泰、平安、健康。常用于打喷嚏后的祝愿,类似于“保重”。
عاجل
B2紧急的;需要立即关注或行动的。例如:“紧急新闻”或“早日康复”。
عاقبت
C1结果,结局,或者是“终于”。 '他终于(عاقبت)成功了。'
عاقل
A1明智的,理智的。指有判断力、不感情用事的人。
عالمگیر
C1全世界的,普遍的。影响全球的事物。
عالی
A1“Aali”在波斯语中意为“极好的”或“优秀的”。
عام
B1“Am”这个词的意思是“普遍的”或“公共的”。
اعم از
B2包括;无论是...还是...(用于引入选项)。