نایاب
نایاب 30秒了解
- Nayab means 'unfindable' or 'extremely rare' in Persian.
- It is a compound of 'na' (not) and 'yab' (find).
- It is used for books, medicines, animals, and rare talents.
- It is stronger than 'kamyab' (scarce) and implies total absence.
The Persian word نایاب (Nāyāb) is a powerful adjective used to describe something that is not just rare, but virtually impossible to find or obtain. Linguistically, it is a compound formed from the negative prefix 'nā-' (meaning 'not' or 'un-') and the stem 'yāb', which comes from the verb yāftan (to find). Therefore, its literal translation is 'un-findable.' While in English we might use 'rare' for a variety of situations, in Persian, نایاب carries a weight of absolute scarcity. It is often used for physical objects that have vanished from the market, such as out-of-print books, antique coins, or medicinal drugs during a shortage. Beyond the physical, it can describe abstract qualities like 'nayab' talent or a 'nayab' opportunity that comes once in a lifetime. Understanding the depth of this word requires recognizing that it sits at the extreme end of the availability spectrum, far beyond kamyāb (scarce), which implies something is hard to find but still exists in small quantities.
- Literal Meaning
- Unfindable; something that cannot be found even with effort.
- Market Context
- Used when a product is completely out of stock across an entire region or country.
- Emotional Nuance
- Conveys a sense of desperation or high value due to the difficulty of acquisition.
این داروی خاص در تمام شهر نایاب شده است.
(This specific medicine has become unavailable/rare in the entire city.)
In everyday Iranian life, you might hear this word during economic shifts. If a certain fruit is out of season and cannot be found in the bazaar, people will say it is نایاب. However, it's also a word of high praise. If someone possesses a character trait like extreme honesty in a corrupt world, an Iranian might say, 'Honesty like yours is nayab these days.' This elevates the trait to the level of a precious gem. It is a word that bridges the gap between the frustration of a consumer and the awe of a collector. When you use نایاب, you are signaling to your listener that the search has been exhaustive and the result is a void. It is more than just 'low stock'; it is the absence of existence in the current context.
نسخههای خطی این کتاب بسیار نایاب هستند.
(Manuscript versions of this book are extremely rare.)
Using نایاب correctly involves placing it after the noun it modifies or using it as a predicate adjective with the verb shodan (to become) or budan (to be). Because it functions as an adjective, it follows the standard Persian Ezafe construction when modifying a noun directly. For example, 'A rare diamond' becomes Almās-e nāyāb. However, it is most frequently encountered in the structure '[Subject] + [Adverb] + nāyāb + [Verb]'. Adverbs like besiyār (very) or kam-kam (gradually) often accompany it to provide more context about the level of scarcity.
- As a Predicate
- The item is the subject, and 'nayab' describes its state. (e.g., 'Gold became rare.')
- With Ezafe
- Linking the noun directly to the adjective. (e.g., 'The rare animal.')
پیدا کردن یک دوست صمیمی در این روزها کاری نایاب است.
(Finding a close friend these days is a rare thing.)
When discussing biological species, نایاب is the standard term for 'endangered' or 'critically rare.' For instance, the Persian Cheetah is often described as yuzpalang-e nāyāb. In a more casual setting, if you go to a bakery and they have run out of bread, you might jokingly say, 'Nān nāyāb shodeh?' (Has bread become extinct?). This illustrates the word's versatility—from scientific reports to sarcastic daily observations. It is also important to note that نایاب does not change for plural nouns; it remains in its base form regardless of whether you are talking about one rare book or ten rare books. The emphasis is always on the 'unfindability' of the object in question.
در زمان جنگ، حتی مواد غذایی اولیه هم نایاب بود.
(During the war, even basic food items were scarce/unobtainable.)
You will encounter نایاب in several distinct environments in Iran and Persian-speaking communities. One of the most common places is the Bazaar-e Ketāb (Book Market), specifically among second-hand book sellers in areas like Enqelab Street in Tehran. Sellers will advertise ketābhā-ye nāyāb to attract collectors and scholars. These are books that are no longer being printed and are considered treasures. Another environment is the pharmacy. Due to international sanctions or supply chain issues, certain life-saving medications often become نایاب. You will hear people on the news or in hospital corridors using this word with a sense of urgency and concern.
- The News (Akhbar)
- Reporting on shortages of oil, water, or specific imports.
- Art Galleries
- Describing a unique piece of calligraphy or a rare antique carpet.
گزارشها حاکی از آن است که قطعات یدکی خودرو در بازار نایاب شدهاند.
(Reports indicate that car spare parts have become scarce in the market.)
In the world of nature and conservation, Iranian documentaries frequently use this word to describe the country's unique biodiversity. The Gāv-e Kūhī (mountain cow/deer) or the Caspian Seal are often labeled as نایاب to emphasize the need for protection. Furthermore, in historical contexts, museums use this word to describe artifacts from the Sassanid or Achaemenid eras. When an archaeologist finds a coin that hasn't been seen in decades, the headline will invariably include نایاب. It is a word that instantly commands respect and attention, signifying that the viewer or listener is encountering something truly extraordinary.
این پرنده یکی از گونههای نایاب در حیات وحش ایران است.
(This bird is one of the rare species in Iran's wildlife.)
The most frequent mistake learners make with نایاب is confusing it with its cousin, kamyāb. While both translate to 'rare' in English, their intensity differs significantly. If you say a product is kamyāb, you are saying it is difficult to find, but if you look hard enough or pay more, you can get it. If you say it is نایاب, you are saying it is essentially gone. Using نایاب for something that is merely expensive or slightly low in stock can sound like an exaggeration (unless you are being intentionally hyperbolic).
- Mistake: Confusion with 'Kam-yab'
- Using 'nayab' for things that are just 'hard to find' rather than 'non-existent'.
- Mistake: Word Order
- Forgetting the Ezafe (-e) when connecting it to a noun (e.g., saying 'ketab nayab' instead of 'ketab-e nayab').
اشتباه: این میوه نایاب است. (در حالی که در مغازه کناری موجود است)
(Mistake: This fruit is 'nayab' - when it's actually available in the next shop.)
Another subtle mistake is using نایاب to describe a person's physical absence. You cannot say a person is نایاب to mean 'I haven't seen them lately.' For that, you would use kam-peydā (seldom seen). نایاب is about the scarcity of the *type* or the *existence* of the thing, not just a temporary lack of visibility. Lastly, ensure you don't confuse it with nāyāy (which isn't a word) or nāpāydār (unstable). The root is 'yāb' (find), so always think: 'Is this thing findable?' If the answer is a hard 'no', then نایاب is your word.
When نایاب feels too strong or not quite right, Persian offers several alternatives that allow for more precise communication. The most common alternative is کمیاب (Kamyāb). As discussed, this means 'scarce.' Use kamyāb when something is available but requires effort to locate. For example, 'Rare stamps' are often kamyāb, but a 'unique, one-of-a-kind stamp' is نایاب. Another beautiful alternative is نادر (Nāder). This word, of Arabic origin, translates to 'rare' or 'infrequent.' It is often used for events or occurrences rather than physical objects. A 'rare disease' would be bimāri-ye nāder.
- کمیاب (Kamyāb)
- Scarce; low supply. Use for things that still exist but are hard to get.
- نادر (Nāder)
- Rare; unusual. Often used for events, talents, or scientific phenomena.
- بینظیر (Bi-nazir)
- Unparalleled; unique. Used when something is rare because of its quality.
این اتفاق در تاریخ نادر است.
(This event is rare in history.)
If you want to emphasize that something is 'one of a kind,' you can use تک (Tak) or منحصر به فرد (Monhaser be fard). While نایاب focuses on the difficulty of finding the item, monhaser be fard focuses on its uniqueness. For example, 'A unique opportunity' is forsat-e monhaser be fard. In technical or academic contexts, you might see قلیل (Qalil), meaning 'few' or 'scant,' though this is less common in spoken Persian. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the *lack of supply* (نایاب), the *unusual nature* (nāder), or the *uniqueness* (monhaser be fard).
How Formal Is It?
趣味小知识
The root 'yāb' is also found in the word 'Kamyāb' (little-find) and 'Rāhyāb' (path-finder). It is a very productive root in Persian.
发音指南
- Pronouncing the first 'a' short like in 'cat'. It should be long.
- Mumbling the 'y' sound.
- Confusing it with 'nayeb' (deputy).
- Over-aspirating the 'b' at the end.
- Stress on the first syllable.
难度评级
Easy to recognize due to the simple 'na' prefix.
Requires remembering the 'alef' after 'y'.
Easy to pronounce for English speakers.
Can be confused with 'kamyab' if spoken quickly.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Ezafe Construction
کتابِ نایاب (Ketāb-e nāyāb)
Negative Prefix 'Na-'
نابینا (Blind), نایاب (Rare)
Present Stem as Adjective
یاب (Stem of یافتن) -> نایاب
Adjective Comparison
نایابتر (Rarer), نایابترین (Rarest)
Compound Verbs with Shodan
نایاب شدن (To become rare)
按水平分级的例句
این کتاب نایاب است.
This book is rare.
Simple subject + adjective + verb 'to be'.
آب در کویر نایاب است.
Water is rare in the desert.
Locative phrase 'dar kavir' used with the adjective.
این میوه نایاب است؟
Is this fruit rare?
Interrogative sentence structure.
گل قرمز نایاب نیست.
Red flowers are not rare.
Negative form 'nayab nist'.
من یک تمبر نایاب دارم.
I have a rare stamp.
Adjective modifying a noun with Ezafe.
آن ماشین نایاب بود.
That car was rare.
Past tense of the verb 'to be'.
نان اینجا نایاب است.
Bread is rare here.
Adverb of place 'inja' used for context.
سنگ نایاب زیبا است.
The rare stone is beautiful.
Two adjectives modifying one noun.
دارو در داروخانه نایاب شده است.
The medicine has become rare in the pharmacy.
Use of 'shodan' to indicate a change in state.
ما دنبال یک نقشه نایاب هستیم.
We are looking for a rare map.
Present continuous construction.
چرا این قطعه نایاب است؟
Why is this part rare?
Question word 'chera' (why).
شکر در بازار نایاب بود.
Sugar was scarce in the market.
Past tense describing a market condition.
این حیوان خیلی نایاب است.
This animal is very rare.
Adverb 'kheyli' (very) modifying the adjective.
بلیط هواپیما نایاب شد.
Airplane tickets became unavailable.
Simple past of 'shodan'.
او یک کلکسیون نایاب دارد.
He has a rare collection.
Direct object with Ezafe.
پیدا کردن آن نایاب و سخت است.
Finding it is rare and difficult.
Compound predicate with 'va' (and).
یوزپلنگ ایرانی یکی از گونههای نایاب جهان است.
The Persian cheetah is one of the rare species of the world.
Superlative-like structure 'yeki az...'.
فرصتهای نایاب را نباید از دست داد.
One should not lose rare opportunities.
Passive-like modal 'nabayad' (should not).
این هنرمند آثار نایابی خلق کرده است.
This artist has created rare works.
Indefinite plural 'asar-e nayabi'.
در قرن گذشته، این کتاب کاملاً نایاب بود.
In the last century, this book was completely rare.
Temporal phrase 'dar qarn-e gozashteh'.
متأسفانه این قطعات در کشور نایاب هستند.
Unfortunately, these parts are rare in the country.
Sentence starter 'motasefaneh' (unfortunately).
او استعدادی نایاب در موسیقی دارد.
He has a rare talent in music.
Abstract noun modified by the adjective.
گیاهان نایاب در این منطقه رشد میکنند.
Rare plants grow in this region.
Plural subject with plural verb agreement.
این سکه به دلیل نایاب بودن بسیار گران است.
This coin is very expensive due to being rare.
Gerund-like structure 'nayab budan'.
تحریمها باعث نایاب شدن برخی داروها شده است.
Sanctions have caused some medicines to become rare.
Causal structure 'ba'es-e... shodan'.
او نسخهای نایاب از دیوان حافظ را پیدا کرد.
He found a rare copy of Hafez's Divan.
Specific noun phrase with multiple modifiers.
در آن زمان، اطلاعات دقیق بسیار نایاب بود.
At that time, accurate information was very scarce.
Abstract concept as subject.
این پرنده به شدت نایاب شده و در خطر انقراض است.
This bird has become extremely rare and is in danger of extinction.
Adverbial phrase 'be sheddat' (intensely).
یافتن چنین جواهری در طبیعت کاری نایاب است.
Finding such a gem in nature is a rare task.
Infinitive 'yaftan' as the subject.
صداقت در دنیای سیاست، گوهری نایاب است.
Honesty in the world of politics is a rare gem.
Metaphorical usage.
آنها به دنبال منابع نایاب انرژی هستند.
They are looking for rare energy sources.
Plural noun phrase.
این پدیده جوی بسیار نایاب و شگفتانگیز است.
This atmospheric phenomenon is very rare and amazing.
Scientific context.
نسخههای خطی نایاب در کتابخانه ملی نگهداری میشوند.
Rare manuscripts are kept in the National Library.
Passive voice 'negahdari mishavand'.
این اکتشاف باستانشناسی، شواهدی نایاب از تمدن ایلامی ارائه میدهد.
This archaeological discovery provides rare evidence of the Elamite civilization.
Complex noun phrases.
در این رساله، نویسنده به مفاهیم نایاب اخلاقی میپردازد.
In this treatise, the author deals with rare ethical concepts.
Formal verb 'mispardazad' (deals with).
تلفیق این دو سبک هنری، نتیجهای نایاب و بدیع خلق کرده است.
The fusion of these two artistic styles has created a rare and original result.
Present perfect 'khalq kardeh ast'.
برخی از عناصر شیمیایی در پوسته زمین بسیار نایاب هستند.
Some chemical elements are very rare in the Earth's crust.
Scientific terminology.
او با مهارتی نایاب، توانست بحران را مدیریت کند.
With a rare skill, he was able to manage the crisis.
Prepositional phrase 'ba maharati nayab'.
این منطقه کوهستانی پناهگاه گونههای نایاب گیاهی است.
This mountainous region is a sanctuary for rare plant species.
Genitive chain (Ezafe chain).
دسترسی به این دادهها به دلیل نایاب بودنشان محدود است.
Access to these data is limited due to their rarity.
Possessive suffix '-shan' attached to the gerund.
تجلی چنین نبوغی در تاریخ هنر، واقعهای نایاب و تکرارناپذیر است.
The manifestation of such genius in art history is a rare and unrepeatable event.
Elevated vocabulary and complex adjectives.
منتقد بر این باور است که شاعر به زبانی نایاب دست یافته است.
The critic believes the poet has achieved a rare language.
Subordinate clause with 'bar in bavar ast ke'.
در متون کهن، از این گیاه به عنوان دارویی نایاب یاد شده است.
In ancient texts, this plant is mentioned as a rare medicine.
Formal passive structure 'yad shodeh ast'.
تحلیل نایاب وی از اوضاع سیاسی، تحسین همگان را برانگیخت.
His rare analysis of the political situation drew everyone's admiration.
Subjective genitive construction.
این مروارید سیاه، به دلیل رنگ نایابش، در جهان بیهمتاست.
This black pearl is unique in the world because of its rare color.
Adjective with possessive suffix and contraction 'bi-hamtast'.
او در جستجوی حقیقتی نایاب، تمام عمر خود را صرف کرد.
In search of a rare truth, he spent his entire life.
Literary word order.
ظرافت نایاب این بافت، نشاندهنده مهارت استادکار است.
The rare delicacy of this weave indicates the master's skill.
Abstract noun as the focus.
گویی در آن لحظه، زمانی نایاب و مقدس متوقف شده بود.
It was as if at that moment, a rare and sacred time had stopped.
Conjectural 'gouyi' (as if).
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
Kamyab means scarce; Nayab means unfindable.
Nayeb means deputy or assistant; sounds similar.
Not a standard word, but sometimes confused by learners.
习语与表达
— Extremely rare (Homa is a mythical bird).
پیدا کردن او مثل دندان هما نایاب است.
Literary— Rarer than the phoenix (impossible to find).
وفا در این زمانه نایابتر از عنقاست.
Poetic— It is like alchemy (extremely rare and valuable).
این دارو امروز حکم کیمیا دارد.
Idiomatic— To have nothing (related to scarcity of luck).
شانس برای او نایاب است.
Slang— Something that has disappeared from the market.
این قطعه نایاب بازار شده است.
Colloquial— Rare like the Simurgh (mythical bird).
خرد در این گفتگو نایاب چون سیمرغ بود.
Poetic容易混淆
Both mean rare.
Kamyab is 'low quantity'; Nayab is 'zero/near-zero availability'.
آب در اینجا کمیاب است (Hard to get) vs نایاب است (None here).
Both mean rare.
Nader is for frequency of events; Nayab is for physical availability.
یک اتفاق نادر (A rare event) vs یک کتاب نایاب (A rare book).
Both mean special/rare.
Monhaser focus on uniqueness; Nayab focus on scarcity.
اثر انگشت منحصر به فرد است.
Positive connotation of rarity.
Bi-nazir means 'without equal' (quality); Nayab means 'hard to find' (quantity).
او یک صدای بینظیر دارد.
Used for people.
Kam-peyda is social; Nayab is physical/market-based.
دوست من کمپیدا شده.
句型
[Noun] nayab ast.
این گل نایاب است.
[Noun] nayab shodeh ast.
نان نایاب شده است.
Peyda kardan-e [Noun] nayab ast.
پیدا کردن کار نایاب است.
[Noun]-e nayab dar [Place] mojoud nist.
داروی نایاب در داروخانه موجود نیست.
Be dalil-e nayab budan, [Noun] geran ast.
به دلیل نایاب بودن، این سکه گران است.
Gouyi [Noun] dar in asr nayab gashteh.
گویی محبت در این عصر نایاب گشته.
In yek [Noun]-e nayab ast.
این یک فرصت نایاب است.
Chiz-e nayabi ast.
چیز نایابی است.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in news and specialized hobbies (collecting).
-
Using 'nayab' for 'rare steak'.
→
Nim-paz or Kam-pokht.
'Nayab' is about availability, not cooking style.
-
Saying 'ketab nayab' without Ezafe.
→
Ketab-e nayab.
Adjectives in Persian require the Ezafe link.
-
Confusing 'nayab' with 'nayeb'.
→
Nayab (Rare) vs Nayeb (Deputy).
One vowel change changes the meaning completely.
-
Using 'nayab' for a person who is just busy.
→
Kam-peyda.
'Nayab' implies they are gone from the world.
-
Using 'nayab' for something very common but cheap.
→
Arzan or Faravan.
'Nayab' is the opposite of common.
小贴士
Prefix Power
Remember that 'na-' is a common negative prefix in Persian. Knowing 'yab' (find) and 'na-' (not) gives you the word instantly.
Shopping
If you are in an Iranian bazaar and can't find something, ask 'In nayab shodeh?' to sound like a pro.
Intensity
Don't use 'nayab' for things that are just a little hard to find. Save it for the truly special stuff.
Word Family
Learn 'yaftan' (to find) at the same time. It will help you remember the root of 'nayab'.
Nature
In Iran, 'nayab' is the keyword for conservation. Use it when talking about the environment.
Stress
Native speakers put a lot of weight on the 'YAB' part of the word. Practice that emphasis.
Ezafe
Always check for the Ezafe (-e) when 'nayab' follows a noun: 'Ketab-e nayab'.
News
Listen for 'nayab' in economic news; it usually signals a shortage of a specific good.
Visual
Visualize a 'No Entry' sign on a 'Find' button. That is 'Na-Yab'.
Compliments
Telling someone their kindness is 'nayab' is one of the highest compliments in Persian.
记住它
记忆技巧
Think of 'No-Ab' (No Water) in a desert. Water is 'Nayab' because you can 'Na' (No) 'Yab' (Find) it.
视觉联想
Imagine an empty shelf in a store with a single gold coin. The shelf represents 'Nayab'.
Word Web
挑战
Try to name three things in your house that would be 'nayab' if you lost them.
词源
Derived from Middle Persian and New Persian roots. It uses the prefix 'nā-' (negation) and the present stem of 'yāftan' (to find).
原始含义: Unfindable; that which cannot be obtained.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.文化背景
Be careful using 'nayab' for people; it can sound like you are saying they are dead or gone forever. Use 'kam-peyda' for people you haven't seen in a while.
English speakers might use 'rare' for a steak, but in Persian, 'nayab' is never used for food doneness. Use 'nim-paz' instead.
在生活中练习
真实语境
Shopping
- آیا این نایاب است؟
- کجا میتوانم پیدا کنم؟
- در بازار نیست.
- نایاب شده.
Nature
- حیوان نایاب
- گونه در خطر
- محیط زیست
- حفاظت از نایابها
History
- نسخه خطی نایاب
- سکه قدیمی
- موزه
- کشف نایاب
Medicine
- داروی خاص
- کمبود دارو
- نسخه نایاب
- داروخانه
Compliments
- اخلاق نایاب
- استعداد نایاب
- شخصیت نایاب
- دوست نایاب
对话开场白
"آیا تا به حال یک حیوان نایاب را از نزدیک دیدهاید؟"
"به نظر شما نایابترین چیز در دنیا چیست؟"
"چرا بعضی از کتابها در بازار نایاب میشوند؟"
"اگر یک تمبر نایاب پیدا کنید، چه کار میکنید؟"
"آیا در شهر شما کالای نایابی وجود دارد؟"
日记主题
درباره یک تجربه بنویسید که در آن به دنبال چیزی نایاب بودید و آن را پیدا کردید.
آیا فکر میکنید صداقت در دنیای امروز نایاب شده است؟ چرا؟
لیستی از پنج چیزی که برای شما نایاب و ارزشمند هستند تهیه کنید.
اگر میتوانستید یک موجود نایاب را از انقراض نجات دهید، کدام را انتخاب میکردید؟
توصیف کنید که چطور یک شیء معمولی میتواند برای یک نفر نایاب و خاص باشد.
常见问题
10 个问题It is better to use 'kam-peyda'. Using 'nayab' for a person can sound like they are a rare specimen or have disappeared from the earth.
The most common opposites are 'faravan' (abundant) or 'mojoud' (available).
It is neutral. It can be used in both formal news reports and informal conversations.
You say 'nayab-tarin' (نایابترین).
Yes, but only to mean the food is out of stock or out of season, not how it is cooked.
'Kamyab' is scarce (10% left), 'Nayab' is rare/unfindable (0.1% left).
Yes, very often, to describe pure love, loyalty, or the soul's desires.
No, it is an adjective. The noun form is 'nayabi' (scarcity).
As an adjective, no. As a noun-substitute ('the rare ones'), you can use 'nayabha'.
Linguistically no, but the meaning 'un-find-able' is a perfect literal match.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'Nayab' to describe an old book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The medicine became rare in the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rare animal in Iran.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Nayab' in a sentence about a 'rare opportunity'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Kamyab' and 'Nayab' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about a collector of rare stamps.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Honesty is a rare gem these days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking if a certain part is rare in the market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Nayab-tarin' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rare manuscript in a museum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Water is rare in the desert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Nayab' and 'Besiyar' (very).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rare talent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'During the war, food was rare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rare coin.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Nayab' to describe a feeling of peace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rare species of bird.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Finding a good friend is rare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a rare movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Nayab' in a formal economic context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: نایاب
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This book is rare.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Meat became rare.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is this a rare animal?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a rare stamp.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Finding a job is rare.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This medicine is very rare.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Water is rare in the desert.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He has a rare talent.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rare books are expensive.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where can I find rare objects?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a rare opportunity.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The coin became rare.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Loyalty is rare.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found a rare map.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rare plants grow here.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a rare phenomenon.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She has a rare voice.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is the rarest one.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rare manuscripts are in the museum.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'این دارو نایاب است.'
Listen and translate: 'کتاب نایاب پیدا کردم.'
Identify the adjective in: 'یوزپلنگ حیوانی نایاب است.'
Listen and translate: 'فرصت نایابی بود.'
Which word is used: 'Kamyab' or 'Nayab'?
Listen and translate: 'گوشت نایاب شد.'
Listen and translate: 'تمبر نایاب گران است.'
Listen and identify: 'صداقت نایاب است.'
Listen and translate: 'نسخه نایاب حافظ.'
Identify the subject in: 'آب نایاب است.'
Listen and translate: 'گل نایاب کوهستان.'
Listen and translate: 'سکه نایاب ساسانی.'
Listen and translate: 'استعداد نایاب او.'
Listen and translate: 'در بازار نایاب است.'
Listen and translate: 'پدیده نایاب جوی.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Nayab' (نایاب) is the ultimate Persian adjective for scarcity. Use it when something has vanished from the market or is a one-of-a-kind treasure, such as a 'Nayab' manuscript or a 'Nayab' medicine.
- Nayab means 'unfindable' or 'extremely rare' in Persian.
- It is a compound of 'na' (not) and 'yab' (find).
- It is used for books, medicines, animals, and rare talents.
- It is stronger than 'kamyab' (scarce) and implies total absence.
Prefix Power
Remember that 'na-' is a common negative prefix in Persian. Knowing 'yab' (find) and 'na-' (not) gives you the word instantly.
Shopping
If you are in an Iranian bazaar and can't find something, ask 'In nayab shodeh?' to sound like a pro.
Intensity
Don't use 'nayab' for things that are just a little hard to find. Save it for the truly special stuff.
Word Family
Learn 'yaftan' (to find) at the same time. It will help you remember the root of 'nayab'.
相关内容
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1“عادی”这个词的意思是“正常”或“普通”。例如:“平凡的一天”(یک روز عادی)。
عافیت
B2康泰、平安、健康。常用于打喷嚏后的祝愿,类似于“保重”。
عاجل
B2紧急的;需要立即关注或行动的。例如:“紧急新闻”或“早日康复”。
عاقبت
C1结果,结局,或者是“终于”。 '他终于(عاقبت)成功了。'
عاقل
A1明智的,理智的。指有判断力、不感情用事的人。
عالمگیر
C1全世界的,普遍的。影响全球的事物。
عالی
A1“Aali”在波斯语中意为“极好的”或“优秀的”。
عام
B1“Am”这个词的意思是“普遍的”或“公共的”。
اعم از
B2包括;无论是...还是...(用于引入选项)。