tuolla
When we use the word tuolla in Finnish, we're talking about something that's 'there,' a bit further away from both the speaker and the listener, but still visible. It's like pointing to something that isn't right next to you but also not super far in the distance. Think of it as a middle ground for 'there.' We often use it when we can clearly see the thing we're referring to, even if it's not within arm's reach. So, if you're pointing out a friend across the room, you might say Hän on tuolla, meaning 'She is there.'
How Formal Is It?
""
"Kissa on tuolla. (The cat is over there.)"
"Laita se tuonne. (Put it over there.)"
"Missä pallo on? Se on tuolla! (Where is the ball? It's over there!)"
"Mennään tuolle puolelle. (Let's go to that side [over there].)"
按水平分级的例句
Katso, tuolla on vanha puu, jonka oksat ulottuvat kauas.
Look, over there is an old tree whose branches reach far.
Possessive suffix '-nsa' (whose) and partitive plural 'kauas' (far).
Tuolla puolella jokea asuu ystäväni, ja käymme usein kalastamassa yhdessä.
On that side of the river lives my friend, and we often go fishing together.
Essive case 'puolella' (on the side) and comitative 'yhdessä' (together).
Voisitko ojentaa minulle sen kirjan, joka on tuolla ylähyllyllä?
Could you hand me that book that is up on that shelf over there?
Illative case 'ylähyllyllä' (on the upper shelf) and interrogative 'Voisitko' (Could you).
Minua jännittää mennä tuollaiseen tilaisuuteen, jossa en tunne ketään.
I'm nervous about going to such an event where I don't know anyone.
Illative case 'tilaisuuteen' (to an event) and negative 'en tunne ketään' (I don't know anyone).
Tuolla pellolla viljellään luomuviljaa, joka sitten myydään paikallisille kuluttajille.
Organic grain is cultivated in that field over there, which is then sold to local consumers.
Adessive case 'pellolla' (in the field) and passive voice 'viljellään' (is cultivated).
Muistatko sen pienen kahvilan tuolla kulman takana, jossa joimme parhaat cappuccinot?
Do you remember that small cafe around that corner over there, where we drank the best cappuccinos?
Ablative case 'kulman takana' (behind the corner) and superlative 'parhaat' (the best).
Tuolla kauempana näkyy vanha linna, joka on ollut tärkeä osa alueen historiaa.
Further over there, an old castle is visible, which has been an important part of the region's history.
Comparative 'kauempana' (further) and partitive singular 'osaa' (part).
Kun matkustimme Lappiin, näimme tuolla taivaalla revontulia, jotka tanssivat uskomattoman kauniisti.
When we traveled to Lapland, we saw the Northern Lights in that sky over there, dancing incredibly beautifully.
Inessive case 'taivaalla' (in the sky) and adverb 'kauniisti' (beautifully).
容易混淆的词
'Tässä' means 'here' (location) while 'tämä' means 'this' (item).
'Siinä' means 'in there' (location) or 'on that', while 'se' refers to 'it' or 'that' (item).
'Tuossa' means 'in there' (location, medium distance), while 'tuo' means 'that' (item).
容易混淆
'Tämä' means 'this' in Finnish, referring to something close to the speaker. Learners often confuse it with other demonstrative pronouns.
'Tämä' is singular and refers to something very near. Think of it as 'this one right here'.
Tämä on kynä. (This is a pen.)
'Nuo' means 'those' in Finnish, referring to multiple items further away from both the speaker and the listener. It's often confused with other plural demonstratives.
'Nuo' is plural and refers to things at a medium distance. Imagine pointing at several items over there.
Nuo ovat omenia. (Those are apples.)
'Nämä' means 'these' in Finnish, referring to multiple items close to the speaker. It's often confused with other plural demonstratives.
'Nämä' is plural and refers to things very near. Like saying 'these ones right here'.
Nämä ovat kirjat. (These are books.)
'Tuo' means 'that' in Finnish, referring to something further away from the speaker but possibly closer to the listener. Learners often confuse it with 'se'.
'Tuo' is singular and refers to something at a medium distance. It's like 'that one over there'.
Tuo on talo. (That is a house.)
'Se' can mean 'it' or 'that' in Finnish, and its use can be tricky. It's often confused with 'tuo' when referring to 'that'.
'Se' is a general pronoun for 'it' and can also mean 'that' when the object is further away or not specifically being pointed out. It's more of a general reference than a specific demonstrative like 'tuo'.
Se on iso. (It is big.) / Se on hyvä idea. (That is a good idea.)
自我测试 30 个问题
This sentence means 'The cat is there.' Remember that 'tuolla' indicates location.
This sentence means 'The book is there.' 'Kirja' is 'book' and 'on' is 'is'.
This sentence means 'The man walks there.' 'Mies' is 'man' and 'kävelee' is 'walks'.
Katso! Kissa istuu ___.
The cat is sitting 'over there', indicating a slight distance from the speaker. 'Tuolla' is the appropriate adverb for this context. 'Täällä' means 'here', 'siellä' means 'there' (further away), and 'missä' means 'where'.
Voitko viedä kirjan ___ hyllyyn?
You would take the book to the shelf 'over there', implying it's not immediately next to you but still visible. 'Tuolla' is suitable here. 'Tässä' and 'siinä' refer to 'here' and 'there' (closer), and 'tuossa' refers to 'in that' or 'on that' (closer).
Näetkö sen ison puun ___?
You're asking if someone sees the big tree 'over there', pointing to something a bit further away. 'Tuolla' fits this description. 'Täällä' means 'here', 'siellä' means 'there' (further), and 'missä' means 'where'.
Meidän auto on parkkipaikalla, aivan ___.
The car is in the parking lot, 'just over there'. 'Tuolla' is used to indicate something slightly distant but still within view. 'Tässä' and 'siinä' are closer, and 'tuossa' is 'in that' or 'on that'.
Lapset leikkivät ___ puistossa.
The children are playing 'over there' in the park. 'Tuolla' indicates a location slightly removed from the speaker. 'Tässä' and 'siinä' are for closer proximity, and 'tuossa' is 'in that' or 'on that'.
Minne laitoit avaimet? Ne ovat varmaan ___ pöydällä.
The keys are probably 'over there' on the table. 'Tuolla' implies a location that is not immediately next to the speaker but still generally in the vicinity and visible. 'Tässä' and 'siinä' are for closer objects, and 'tuossa' is 'in that' or 'on that'.
Which sentence correctly uses 'tuolla' to indicate something far away?
'Tuolla' indicates something far away from both the speaker and the listener. While the other options use 'tuolla', this option most clearly represents a general statement about something being 'there' in the distance.
Which of these situations would most naturally use 'tuolla'?
'Tuolla' is used for things that are visible but not within immediate reach or very close to the speaker or listener.
Choose the sentence where 'tuolla' is used to refer to a general, less specific location.
'Tuolla on vaara' translates to 'There is danger there', where 'tuolla' indicates a general area rather than a precise spot, often implying a less defined, more abstract 'there'.
It is correct to say 'Tuolla pöydällä on kirja' if the table is directly in front of you.
'Tuolla' implies distance. If the table is directly in front of you, 'tuossa' or 'tässä' would be more appropriate.
'Tuolla' can be used interchangeably with 'siellä' in all contexts.
While both mean 'there', 'tuolla' specifically implies that the location is visible to both the speaker and listener but distant, whereas 'siellä' can refer to a location that is not visible or simply generally 'there'.
If you are pointing to a cloud high in the sky, 'tuolla' would be an appropriate adverb to use.
Clouds in the sky are visible but distant, making 'tuolla' a suitable choice for indicating their location.
Pay attention to the speaker's enthusiasm.
Listen for the indirect reference to a location.
Note the metaphorical use of 'tuonne horisonttiin'.
Read this aloud:
Voisitteko ystävällisesti osoittaa tuonne, mistä löydän lähimmän apteekin?
Focus: tuonne
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Mietin, millaisia mahdollisuuksia avautuisi, jos uskaltaisimme astua tuonne tuntemattomaan.
Focus: tuntemattomaan
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onko todella niin, että kaikki ne vuosia kestäneet ponnistelut johtivat vain tuonne umpimetsään, ilman toivoa uloskäynnistä?
Focus: umpimetsään
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence translates to 'My book is over there on the table.' 'Minun kirjani' means 'my book', 'on' is 'is', and 'tuolla pöydällä' means 'over there on the table'.
This sentence means 'They are going to the building visible over there.' 'He ovat menossa' means 'they are going', 'tuolla näkyvään' means 'visible over there', and 'rakennukseen' means 'to the building'.
This sentence translates to 'Can you see that small shop over there on the other side of the street?' 'Voitko nähdä' means 'can you see', 'sen pienen kaupan' means 'that small shop', and 'tuolla kadun toisella puolella' means 'over there on the other side of the street'.
/ 30 correct
Perfect score!