意思
By speaking directly, not in writing.
文化背景
In French business culture, 'le rapport humain' (human connection) is vital. An email is often seen as just a preliminary step; the real decision-making happens 'de vive voix' over lunch or a meeting. Quebecers use this phrase similarly, but in very informal settings, they might favor 'se parler pour vrai' or 'en personne'. However, in Radio-Canada broadcasts, 'de vive voix' is frequently used. In many Francophone African cultures, oral tradition remains powerful. 'De vive voix' carries a weight of truth and communal witnessing that written text sometimes lacks. In Swiss professional contexts, 'de vive voix' is used to ensure precision and consensus, reflecting the cultural value of 'la concertation' (consultation).
Email Closer
Use 'Au plaisir d'en discuter de vive voix' as a professional and warm way to end an email when suggesting a meeting.
Not for Volume
Never use this to ask someone to speak louder. You will sound like you're asking for a formal interview!
意思
By speaking directly, not in writing.
Email Closer
Use 'Au plaisir d'en discuter de vive voix' as a professional and warm way to end an email when suggesting a meeting.
Not for Volume
Never use this to ask someone to speak louder. You will sound like you're asking for a formal interview!
The Human Touch
In France, if you have something important to say, saying it 'de vive voix' is a sign of courage and respect.
Phone vs. Person
Remember that 'de vive voix' covers phone calls, while 'en personne' does not. It's the more flexible phrase.
自我测试
Complete the sentence with the correct preposition and phrase.
Il est préférable de régler ce litige ______ ______ ______.
'De vive voix' is the fixed expression. 'Par' is a common error.
Which sentence uses the phrase correctly to mean 'speaking directly'?
Choose the correct usage:
The phrase means 'by speaking directly/orally', not 'loudly' or 'by mail'.
What would Sophie say to suggest a phone call instead of more emails?
Sophie: 'Cet échange d'emails est trop long. _________ ?'
This is the most natural way to suggest moving from text to speech.
Match the phrase to the most appropriate situation.
When would you most likely use 'de vive voix'?
Resigning is a serious matter that requires the respect of a 'living voice' conversation.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
De Vive Voix vs. À Haute Voix
When to use 'De Vive Voix'
Professional
- • Interviews
- • Negotiations
- • Feedback
Personal
- • Secrets
- • Apologies
- • Big News
Problem Solving
- • Clarification
- • Conflict
- • Complex Info
练习题库
4 练习Il est préférable de régler ce litige ______ ______ ______.
'De vive voix' is the fixed expression. 'Par' is a common error.
Choose the correct usage:
The phrase means 'by speaking directly/orally', not 'loudly' or 'by mail'.
Sophie: 'Cet échange d'emails est trop long. _________ ?'
This is the most natural way to suggest moving from text to speech.
When would you most likely use 'de vive voix'?
Resigning is a serious matter that requires the respect of a 'living voice' conversation.
🎉 得分: /4
常见问题
14 个问题Yes! Since it involves real-time spoken communication, it fits perfectly for video calls.
It is always 'de vive voix'. 'À haute voix' is the one that uses 'à'.
It's a bit polished, but not weird. It just sounds like you're being clear and intentional.
No, because it describes the 'voix' (voice), which is always feminine in French.
'Oralement' is more clinical/technical. 'De vive voix' is more personal and warm.
Technically yes, but usually we say 'parler tout seul' or 'à voix haute'.
No, never. It's always silent.
That is 'le bouche-à-oreille'. Don't confuse it with 'de vive voix'!
Constantly. It's one of the most common ways to suggest moving from email to a meeting.
Yes, and in France, it's considered the only respectful way to do it.
No hyphen is needed.
'Par écrit' (in writing).
Yes, it means you heard it directly from the person's mouth.
Only in very specific academic or legal contexts; 'de vive voix' is the standard version.
相关表达
en personne
similarIn person / physically present
à haute voix
contrastLoudly / out loud
de bouche à oreille
similarWord of mouth
en tête-à-tête
specialized formPrivate face-to-face meeting
oralement
synonymOrally