意思
To view information with skepticism, not entirely trustworthy.
文化背景
The French value 'l'esprit critique' above almost all else in intellectual life. Using this phrase shows you are not 'naïf' (naive). In Quebec, you might hear 'prendre avec un grain de sel' more often than in France due to the proximity to English, but 'pincettes' remains the standard for formal media. Usage is identical to France. It is a staple of Belgian political commentary, especially regarding the complex coalition governments. Swiss French speakers use it frequently in the context of financial news and banking reliability.
Use it to sound smarter
Instead of saying 'I don't believe you' (Je ne te crois pas), which is aggressive, say 'C'est à prendre avec des pincettes'. It sounds more analytical and less personal.
Always plural
Never say 'avec une pincette'. It's like saying 'a scissor' in English. It must be plural.
意思
To view information with skepticism, not entirely trustworthy.
Use it to sound smarter
Instead of saying 'I don't believe you' (Je ne te crois pas), which is aggressive, say 'C'est à prendre avec des pincettes'. It sounds more analytical and less personal.
Always plural
Never say 'avec une pincette'. It's like saying 'a scissor' in English. It must be plural.
The 'Moody' sense
Remember that if you say a *person* is 'à prendre avec des pincettes', you are saying they are grumpy, not that they are lying.
自我测试
Choisissez la meilleure réponse pour compléter la phrase.
Le témoin a changé sa version des faits trois fois. Son témoignage est donc...
Because the witness is unreliable, his testimony must be treated with skepticism ('avec des pincettes').
Complétez l'expression avec les mots manquants.
Attention, cette rumeur est à _______ avec des _______.
The standard form is 'prendre avec des pincettes'.
Associez la situation à l'usage de l'expression.
Dans quelle situation utiliseriez-vous 'Il est à prendre avec des pincettes' ?
The expression can describe a person who is in a bad mood and needs careful handling.
Complétez le dialogue de manière logique.
Journaliste : 'On dit que le Premier Ministre va démissionner ce soir.' Expert : '________, rien n'a été confirmé par l'Élysée.'
Since the news is unconfirmed, the expert expresses doubt.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Handling with Care
练习题库
4 练习Le témoin a changé sa version des faits trois fois. Son témoignage est donc...
Because the witness is unreliable, his testimony must be treated with skepticism ('avec des pincettes').
Attention, cette rumeur est à _______ avec des _______.
The standard form is 'prendre avec des pincettes'.
Dans quelle situation utiliseriez-vous 'Il est à prendre avec des pincettes' ?
The expression can describe a person who is in a bad mood and needs careful handling.
Journaliste : 'On dit que le Premier Ministre va démissionner ce soir.' Expert : '________, rien n'a été confirmé par l'Élysée.'
Since the news is unconfirmed, the expert expresses doubt.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Yes, it is extremely common in both spoken and written French, from news reports to casual chats.
Absolutely. It is a polite way to express doubt about a project's timeline or a client's claim.
'Pinces' are large (pliers), 'pincettes' are small (tweezers). The expression requires the small ones to show precision.
It depends. If you say their words are 'à prendre avec des pincettes', you are calling them unreliable. Use it about *information* rather than the *person* to be safer.
Not really. To express certainty, you would say 'C'est une valeur sûre' or 'C'est parole d'évangile'.
Only if you want to sound like you're translating from English. Stick to 'pincettes' for authentic French.
In French, 'à' + infinitive often expresses a necessity or a characteristic (e.g., 'un livre à lire').
Yes, you could say 'C'est du pipeau' (It's a flute/fake) or 'C'est bidon'.
Yes, if the trailer looks great but the director is known for bad movies, you can say the hype is 'à prendre avec des pincettes'.
Yes, it is a universal Francophone idiom.
相关表达
Prendre avec des gants
similarTo handle someone with extreme care or diplomacy.
Sujet à caution
synonymSomething that cannot be trusted without proof.
C'est du bidon
informal alternativeIt's fake / It's nonsense.
Sous toutes réserves
specialized formWith all caveats (journalistic term).