意思
To exert energy or mental focus to achieve something.
文化背景
In French companies, 'produire un effort' is often used in annual reviews (entretiens annuels) to signal that an employee has gone above and beyond their job description. The French education system emphasizes 'l'effort' as a moral virtue. Teachers often write 'Peut mieux faire' (Can do better) or 'Doit produire un effort' on report cards. In Quebec, while 'produire un effort' is understood, you might also hear 'mettre l'épaule à la roue' (put your shoulder to the wheel) for collective efforts. Politicians use 'effort national' to justify taxes or reforms, framing it as a collective duty rather than a burden.
The Adjective Rule
Always try to pair 'produire un effort' with an adjective (soutenu, financier, considérable). It makes you sound much more like a native speaker.
Avoid 'Produire d'effort'
In negative sentences, it's 'Il n'a pas produit d'effort', but in positive ones, always 'un effort'.
意思
To exert energy or mental focus to achieve something.
The Adjective Rule
Always try to pair 'produire un effort' with an adjective (soutenu, financier, considérable). It makes you sound much more like a native speaker.
Avoid 'Produire d'effort'
In negative sentences, it's 'Il n'a pas produit d'effort', but in positive ones, always 'un effort'.
The 'Effort' Virtue
In France, talking about your 'effort' is seen as humble and hardworking, whereas talking only about your 'talent' can sometimes be seen as arrogant.
自我测试
Complete the sentence with the correct form of 'produire' in the present tense.
Pour réussir ce projet, nous ________ un effort de collaboration intense.
The subject is 'nous', so the verb must end in -isons.
Which adjective best fits the context of a long-term project?
L'équipe a maintenu un effort ________ pendant six mois.
'Soutenu' means sustained, which is the standard collocation for long-term effort.
Match the phrase to the most appropriate context.
Context: A CEO speaking to the press about budget cuts.
This is the formal, professional terminology used in economic contexts.
Complete the dialogue with the most natural C1-level response.
A: Le délai est très court pour ce rapport. B: Je sais, il va falloir ________.
This response matches the professional tone of the situation.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Faire vs Produire
练习题库
4 练习Pour réussir ce projet, nous ________ un effort de collaboration intense.
The subject is 'nous', so the verb must end in -isons.
L'équipe a maintenu un effort ________ pendant six mois.
'Soutenu' means sustained, which is the standard collocation for long-term effort.
Context: A CEO speaking to the press about budget cuts.
This is the formal, professional terminology used in economic contexts.
A: Le délai est très court pour ce rapport. B: Je sais, il va falloir ________.
This response matches the professional tone of the situation.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It's not 'better', just more formal. Use 'produire' for work, sports, and serious goals; use 'faire' for everything else.
Yes, especially if it's intense or competitive. 'Il a produit un effort violent' is common in sports reporting.
Produire des efforts. It is used when the actions are repeated or multi-faceted.
Mostly, but it can also mean 'spending money' (effort financier) or 'thinking hard' (effort de réflexion).
Yes, it is standard French and used across the Francophonie in formal contexts.
Yes, 'pour' followed by an infinitive is the standard way to express the goal.
They are 95% synonymous. 'Fournir' is slightly more common when the effort is seen as a contribution to a group.
In professional meetings or news broadcasts, yes. In a cafe with friends, no.
Only if you're being ironic or very serious about 'working on the relationship'. Otherwise, it's too cold.
Ne produire aucun effort.
相关表达
Fournir un effort
synonymTo provide/supply an effort.
Déployer un effort
similarTo deploy an effort.
Consentir un effort
specialized formTo agree to an effort.
Redoubler d'effort
builds onTo double one's efforts.
Faire un effort
similarTo make an effort.