A1 determiner #70 最常用 19分钟阅读

de l'

At the A1 level, you are introduced to 'de l'' as a way to talk about food and drink. You learn that when you want 'some' of something like water (eau) or money (argent), you use this special form because the words start with a vowel. It is presented as a fixed block to help you survive in a restaurant or shop. You learn basic sentences like 'Je voudrais de l'eau' (I would like some water) or 'J'ai de l'argent' (I have some money). The focus is on recognizing that 'de l'' is the partner of 'du' and 'de la', specifically used for vowel-starting words. You also learn the very basic rule that in a negative sentence like 'I don't have money', it changes to 'd'argent'. This level is about building the habit of not omitting the article, which is the most common mistake for beginners. You will practice with a limited set of high-frequency nouns like eau, ail, and argent.
At the A2 level, your use of 'de l'' expands to include more daily activities and descriptions. You start using it with words related to the weather, such as 'de l'orage' (storm) or 'de l'ombre' (shade). You also begin to see it used with abstract qualities in simple descriptions, like 'Il a de l'humour' (He has a sense of humor). You become more comfortable with the transition from 'de l'' to 'd'' in negative sentences and after quantity words like 'beaucoup' or 'un peu'. You learn to distinguish between 'Je bois de l'eau' (I'm drinking some water) and 'J'aime l'eau' (I like water), understanding that the partitive article is for specific instances of consumption or possession. Your vocabulary of nouns starting with vowels or silent 'h' grows, allowing you to use 'de l'' in a wider variety of contexts, such as cooking recipes (de l'huile, de l'ail) or talking about your health (de l'exercice).
At the B1 level, you move beyond physical substances and start using 'de l'' with a wide range of abstract nouns to express complex ideas and emotions. You will use it to discuss concepts like 'de l'espoir' (hope), 'de l'ambition' (ambition), 'de l'audace' (boldness), or 'de l'influence' (influence). You understand the nuance of using the partitive to indicate that someone has a certain amount of a quality. You also start to encounter 'de l'' in more complex grammatical structures, such as after verbs that require the preposition 'de'. You learn to distinguish between the partitive 'de l'' and the prepositional 'de l'' (preposition + definite article). For example, you can tell the difference between 'Il a de l'importance' (He has some importance) and 'Il parle de l'importance de...' (He is talking about the importance of...). Your ability to use 'de l'' correctly in both positive and negative contexts becomes more consistent, and you start to notice it in more formal registers of speech and writing.
At the B2 level, you use 'de l'' with precision in academic, professional, and social contexts. You are comfortable using it to discuss social issues, such as 'de l'insécurité' (insecurity), 'de l'inflation' (inflation), or 'de l'égalité' (equality). You understand how the partitive article functions in more sophisticated arguments, where you might need to specify an indefinite amount of an abstract concept to make a point. You are also aware of the 'h aspiré' exception, knowing that words like 'le hasard' or 'le homard' do not take 'de l'' but rather 'du'. Your use of 'de l'' in negative sentences and with quantity expressions is nearly flawless. You can also handle cases where 'de l'' might be part of a fixed expression or a more literary construction. You are able to explain the grammatical function of 'de l'' to others and can identify and correct subtle errors in its usage in your own writing and the writing of others.
At the C1 level, your mastery of 'de l'' is complete, and you use it with a high degree of stylistic awareness. You can use the partitive article to create specific rhetorical effects, such as emphasizing the presence of a quality or substance in a literary or persuasive text. You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of 'de l'' and how it contributes to the flow of a sentence. You can navigate complex sentences where multiple articles are used, and you never confuse the partitive with the definite or indefinite forms. You are also familiar with archaic or highly formal uses of 'de l'' that might appear in classical literature or legal documents. Your understanding of the historical evolution of the partitive article in French allows you to appreciate its unique role in the language's structure. You can use 'de l'' in spontaneous, high-level discussions on abstract topics with the same ease as a native speaker.
At the C2 level, 'de l'' is used with the absolute precision and nuance of a highly educated native speaker. You can distinguish between the most subtle shades of meaning provided by the partitive article versus other article forms. You are capable of using 'de l'' in creative writing, poetry, or advanced academic discourse to convey complex philosophical or scientific ideas. You understand the rare cases where the partitive might be used in ways that deviate from standard rules for stylistic reasons. Your command of the language is such that 'de l'' is no longer a grammatical rule to be followed, but a flexible tool for expression. You can engage in deep linguistic analysis of the partitive system and its role in Romance languages. Whether you are writing a doctoral thesis or delivering a keynote speech, your use of 'de l'' is impeccable, contributing to a style that is both elegant and perfectly clear.

de l' 30秒了解

  • A partitive article used before singular nouns starting with a vowel or silent 'h' to mean 'some' or 'any'.
  • Essential for uncountable nouns like water, money, and oil to maintain correct French sentence structure.
  • The form 'de l'' is gender-neutral on the surface, applying to both masculine and feminine nouns starting with vowels.
  • In negative sentences or after quantity words, it typically changes to 'd'' to maintain the flow of the language.

The French determiner de l' is a fundamental component of the French language, primarily functioning as a partitive article. In English, we often use the words 'some' or 'any' to express an indefinite quantity of an uncountable noun, or we might omit the article entirely. For example, when you say 'I want water' or 'I want some water,' the French equivalent requires the partitive article. The specific form de l' is used exclusively before singular nouns that begin with a vowel sound or a silent 'h'. This is a linguistic phenomenon known as elision, designed to prevent a 'hiatus'—the awkward sounding pause between two vowel sounds. Instead of saying 'de le' or 'de la' before a vowel, which would sound clunky to a native ear, the language collapses the article into this elided form.

Grammatical Category
Partitive Article (singular, elided form)
English Equivalent
Some, any, or no article at all (for uncountable nouns)

This article is indispensable when discussing substances, abstract qualities, or items that cannot be easily counted as individual units. It bridges the gap between the action of a verb and the noun it affects, indicating that only a portion or an unspecified amount of that noun is involved. Whether you are ordering a drink at a Parisian café or discussing your personal ambitions in a business meeting, de l' provides the necessary grammatical structure to quantify the world around you. It is one of the first hurdles for English speakers because English is much more flexible with omitting articles, whereas French requires them to define the noun's role in the sentence clearly.

Je voudrais boire de l'eau minérale s'il vous plaît.

The usage of de l' is not merely a suggestion; it is a strict requirement of French syntax. Without it, a sentence can sound broken or even change meaning. It is important to note that while it looks like a single word, it is a contraction of the preposition 'de' and the definite article 'l''. This contraction happens regardless of the noun's gender; whether the noun is masculine (like 'argent' - money) or feminine (like 'eau' - water), as long as it starts with a vowel or silent 'h', de l' is the correct form to use. This simplifies things for the learner in one sense—you do not have to worry about gender—but it adds the complexity of remembering to check the starting letter of the following word.

Furthermore, the use of de l' extends beyond physical substances. It is frequently used with abstract nouns to express that someone possesses a certain quality. For instance, if someone has 'courage' or 'patience', and these words start with a vowel (though these specific examples do not, consider 'ambition' or 'audace'), you would use the partitive. 'Elle a de l'ambition' (She has ambition). This usage highlights the versatility of the partitive article in French, moving from the kitchen to the boardroom, from the tangible to the intangible. Understanding this word is a key step in moving from basic word-for-word translation to thinking in the structures of the French language itself.

Il faut avoir de l'audace pour réussir dans ce domaine.

Common Nouns Used With 'de l'
Eau (water), Argent (money), Huile (oil), Or (gold), Air (air), Espoir (hope), Ail (garlic).

In summary, de l' is the gatekeeper of uncountable nouns starting with vowels. It ensures the language flows smoothly and provides the listener with the necessary context that you are talking about an unspecified quantity. As you progress in your French studies, you will find that mastering these small articles is what truly separates a beginner from a fluent speaker. They are the 'glue' of the sentence, holding together the verbs and the nouns in a way that sounds natural and grammatically correct to the millions of French speakers worldwide.

On peut entendre de l'orage au loin ce soir.

Finally, it is worth noting that the 'l'' in de l' is not just a phonetic filler; it represents the historical evolution of the language from Latin, where articles were not used in the same way, but demonstratives eventually evolved into the definite articles we see today. The partitive construction itself is a relatively modern development in the Romance languages, and French uses it more strictly than its neighbors like Spanish or Italian. By learning de l', you are engaging with a unique feature of French logic and phonology.

Using de l' correctly requires an understanding of both phonetics and the concept of 'uncountability'. In French, nouns are generally categorized as either countable (things you can count like apples or cars) or uncountable (masses or concepts like water, air, or courage). When you want to refer to an indefinite amount of an uncountable noun, you must use a partitive article. If that noun starts with a vowel or a silent 'h', the form is always de l'. This rule is absolute and does not change based on the gender of the noun, which is a rare moment of simplicity in French grammar.

The Vowel Rule
Use 'de l'' before any singular noun starting with a, e, i, o, u, y, or a silent h.
The Uncountable Rule
Use 'de l'' when you mean 'some' or 'an unspecified amount' of a mass noun.

Let's look at the verb 'vouloir' (to want). If you are at a dinner table and you want some water, you would say, 'Je veux de l'eau.' Here, 'eau' (water) is feminine and starts with a vowel. If you wanted some garlic, you would say, 'Je veux de l'ail.' Here, 'ail' (garlic) is masculine and starts with a vowel. In both cases, the article remains de l'. This consistency is vital for maintaining the flow of the sentence. If you were to say 'du ail' or 'de la eau', it would sound extremely jarring to a native speaker, much like saying 'a apple' instead of 'an apple' in English.

Ajoutez de l'huile d'olive dans la poêle chaude.

Another critical aspect of using de l' is understanding its behavior in negative sentences. When a sentence becomes negative, the partitive article (du, de la, de l', des) typically changes to 'de' or 'd''. For example, 'J'ai de l'argent' (I have some money) becomes 'Je n'ai pas d'argent' (I don't have any money). Notice that because 'argent' starts with a vowel, the 'de' becomes 'd''. This is a common point of confusion for students, but remembering that 'negation simplifies the article' can help. The only exception to this rule is with the verb 'être' (to be), where the partitive article remains unchanged even in the negative, though this is less common with de l'.

We also use de l' with abstract nouns to describe personality traits or states of being. 'Il a de l'esprit' (He is witty/has spirit) or 'Elle montre de l'enthousiasme' (She shows enthusiasm). In these cases, the article functions exactly the same way as it does with physical substances. It indicates that the person possesses a portion of this abstract quality. This is a very common way to describe people in French, and mastering this structure will allow you to speak more naturally about character and emotions.

Il y a de l'espoir pour l'avenir de ce projet.

In more complex sentences, de l' can appear after prepositions or as part of verbal phrases. For example, 'avoir besoin de l'aide de quelqu'un' (to need someone's help). However, be careful! Sometimes the 'de' is part of the verb phrase (like 'avoir besoin de') and the 'l'' is the definite article 'the'. In the sentence 'J'ai besoin de l'ordinateur' (I need the computer), it is not a partitive article meaning 'some computer', but rather the preposition 'de' plus the definite article 'l''. Context is key to distinguishing between the partitive 'some' and the prepositional 'of the'.

Partitive vs. Prepositional
Partitive: 'Je bois de l'eau' (I drink some water). Prepositional: 'Je parle de l'eau' (I am talking about the water).

To master de l', practice with common nouns that start with vowels. Create sentences using verbs like 'manger' (to eat), 'boire' (to drink), 'acheter' (to buy), and 'vouloir' (to want). For example: 'J'achète de l'ail' (I buy some garlic), 'Elle boit de l'alcool' (She drinks some alcohol), 'Nous mangeons de l'oignon' (We eat some onion). The more you use these combinations, the more the elision will become a natural reflex rather than a grammatical rule you have to remember.

Cette recette nécessite de l'attention et de la patience.

In conclusion, de l' is a versatile and essential tool for any French speaker. It handles the linguistic 'heavy lifting' of connecting verbs to uncountable nouns starting with vowels, ensuring that the language remains melodic and precise. By paying attention to the first letter of your nouns and the countability of the objects you are discussing, you will quickly find that de l' becomes an easy and intuitive part of your French vocabulary.

You will encounter de l' in almost every facet of daily life in a French-speaking environment. Perhaps the most common place is in the kitchen or at a restaurant. French cuisine relies heavily on ingredients like 'ail' (garlic), 'huile' (oil), and 'échalote' (shallot). When a chef describes a dish or a waiter explains the ingredients, you will hear de l' constantly. 'Il y a de l'ail dans cette sauce' (There is some garlic in this sauce). It is the sound of French gastronomy in action, defining the flavors that make the cuisine world-famous.

In the Kitchen
Recipes, ordering food, describing ingredients (oil, garlic, water).
In Finance
Discussing money (argent), gold (or), or investments.

Another very common context is when discussing money. The French word for money is 'argent', which starts with a vowel. Therefore, whenever someone talks about having, needing, or spending money in an unspecified amount, they use de l'. 'Tu as de l'argent sur toi ?' (Do you have some money on you?). This is a phrase you might hear among friends before going out or at a market. Because 'argent' is such a high-frequency word, de l' becomes one of the most heard article combinations in the language.

Il a gagné de l'argent en travaillant tout l'été.

In the realm of weather and nature, de l' is also prevalent. Words like 'orage' (storm), 'air' (air), and 'ombre' (shade) all start with vowels. When a weather reporter says 'Il y aura de l'orage cet après-midi' (There will be some storm/thunderstorms this afternoon), they are using the partitive to describe a weather phenomenon. Similarly, if you are looking for a place to sit on a hot day, you might say 'Je cherche de l'ombre' (I am looking for some shade). These are natural, everyday observations where the partitive article is essential for accuracy.

You will also hear de l' in more formal or abstract discussions. In French media, politics, or philosophy, abstract nouns starting with vowels are common. 'Il faut de l'unité' (We need some unity) or 'Cela demande de l'imagination' (That requires some imagination). These phrases are common in speeches and debates. The partitive article here suggests that a certain degree or amount of these qualities is necessary. It adds a layer of nuance that a simple 'the' or 'a' would not provide, indicating a non-specific quantity of a concept.

Le poète a besoin de l'inspiration pour écrire ses vers.

In the workplace, de l' appears when discussing resources or attributes. 'Nous avons besoin de l'aide de l'équipe technique' (We need some help from the technical team) or 'Ce projet a de l'avenir' (This project has a future/potential). Even in technical fields, the elision remains. If you are working in IT, you might talk about 'de l'espace disque' (disk space) or 'de l'information' (information). The rule is universal across all registers of the language, from the most casual slang to the most formal academic discourse.

In the Media
News reports on 'de l'actualité' (current events) or 'de l'économie' (the economy).

Finally, pay attention to French music and literature. Song lyrics often use the partitive to express longing or the presence of an emotion. 'Il y a de l'amour dans l'air' (There is love in the air) is a classic example. In literature, authors use de l' to describe scenes with sensory details—the smell of 'de l'encens' (incense) or the presence of 'de l'obscurité' (darkness). By training your ear to catch the quick 'd-l' sound, you will start to notice how it weaves through the fabric of the French language, providing rhythm and clarity to every sentence.

On sent de l'agitation dans la foule aujourd'hui.

Whether you are in a bustling market in Marseille, a quiet library in Quebec, or a business office in Brussels, de l' is a constant companion. It is a small but mighty part of the language that signals the speaker's mastery of French phonology and grammar. Embracing its use will make your French sound more authentic and help you navigate daily interactions with greater confidence.

One of the most frequent mistakes English speakers make with de l' is simply omitting it. In English, we can say 'I want water' or 'I have money' without any article. In French, this is grammatically incorrect. You must say 'Je veux de l'eau' or 'J'ai de l'argent'. Beginners often translate word-for-word from English and end up saying 'Je veux eau', which sounds like 'I want water' in a very broken, caveman-like way. Remembering that French nouns almost always need an article is the first step to avoiding this error.

Mistake 1: Omission
Incorrect: 'Je bois eau.' Correct: 'Je bois de l'eau.'
Mistake 2: Gender Confusion
Incorrect: 'du argent' or 'de la eau'. Correct: 'de l'argent', 'de l'eau'.

Another common error is failing to use the elided form de l' and instead using 'du' (masculine) or 'de la' (feminine) before a vowel. For example, because 'argent' is masculine, a student might think 'du argent' is correct. Or because 'eau' is feminine, they might say 'de la eau'. However, the rule of elision overrides the standard partitive forms. Whenever a vowel or silent 'h' is present, de l' is the only acceptable form. This mistake is particularly common because students are often taught 'du' and 'de la' first, and they forget to apply the vowel rule when they encounter words like 'ail' or 'huile'.

N'oubliez pas de mettre de l'ordre dans vos affaires.

The 'negation trap' is a third major area of difficulty. As mentioned before, in a negative sentence, partitive articles usually change to 'de' or 'd''. Students often forget this and say 'Je n'ai pas de l'argent' instead of the correct 'Je n'ai pas d'argent'. This is a very common mistake even at the intermediate level. The logic is that in a negative sentence, you have 'zero' of the item, so the partitive 'some' is replaced by the preposition 'de' (of/any). If the noun starts with a vowel, 'de' becomes 'd''. It is a double contraction that can be quite tricky to master.

Confusion between de l' (partitive) and l' (definite) is also frequent. If you say 'J'aime l'eau', you are saying 'I like water' (in general). If you say 'Je veux de l'eau', you are saying 'I want some water' (a specific amount). Using the partitive when you mean the general category, or vice versa, can lead to subtle misunderstandings. For example, 'Il a de l'argent' means he has some money, but 'Il a l'argent' means he has *the* money (the specific money we were talking about). Understanding the difference between 'some' and 'the' is crucial.

Il y a de l'encre sur ta chemise blanche.

A more advanced mistake involves nouns that start with an 'h aspiré' (aspirated H). While most French words starting with 'h' are 'h muet' (silent H) and require elision (like 'huile' or 'honneur'), a small number of words have an 'h aspiré' which prevents elision. For these words, you would use 'du' or 'de la' instead of de l'. For example, 'le hareng' (herring) starts with an aspirated H, so you would say 'du hareng' and not 'de l'hareng'. Fortunately, these words are relatively rare, but they can be a stumbling block for students who have over-generalized the elision rule.

Mistake 3: The 'H' Confusion
Using 'de l'' with an 'h aspiré'. Correct: 'du homard' (some lobster), not 'de l'homard'.

Finally, students often struggle with quantities. After words like 'beaucoup' (a lot), 'un peu' (a little), or 'trop' (too much), the article de l' is replaced by 'd''. For example, 'J'ai beaucoup d'argent' is correct, while 'J'ai beaucoup de l'argent' is incorrect. This is because these quantity words already provide the 'amount' context, so the partitive article is no longer needed—only the preposition 'de' is required to link the quantity to the noun. Mastering these nuances takes time, but being aware of these common pitfalls will significantly improve your grammatical accuracy.

Elle a versé de l'essence dans le réservoir de la voiture.

By paying close attention to these common errors, you can avoid the most frequent mistakes made by learners. The key is to always consider the context of the sentence: Is it negative? Is there a quantity word? Does the noun start with a vowel? By asking yourself these questions, using de l' will soon become second nature.

Understanding de l' also means knowing its 'siblings' in the partitive article family. The partitive article changes based on the gender and number of the noun, as well as its starting letter. De l' is the elided form, but it is part of a larger system that includes 'du', 'de la', and 'des'. Knowing when to use each is essential for French fluency. 'Du' is used for masculine singular nouns starting with a consonant (e.g., 'du pain' - some bread). 'De la' is used for feminine singular nouns starting with a consonant (e.g., 'de la viande' - some meat). 'Des' is used for all plural nouns (e.g., 'des pommes' - some apples).

The Partitive Family
Du (masc. sing.), De la (fem. sing.), De l' (vowel/silent h), Des (plural).

Another set of similar words are the definite articles: 'le', 'la', 'l'', and 'les'. While they look similar, their meanings are quite different. As discussed, de l' means 'some', whereas 'l'' means 'the'. For example, 'Je bois de l'eau' (I am drinking some water) vs. 'Je bois l'eau' (I am drinking the water). The choice between partitive and definite articles depends on whether you are talking about a part of something or the whole thing/a specific thing. This is a subtle but important distinction that changes the meaning of your sentence.

Voulez-vous de l'aide pour porter ces sacs ?

There are also indefinite articles: 'un', 'une', and 'des'. These are used for countable nouns. You would use 'un' or 'une' when you can count the item (e.g., 'un oignon' - one onion). You use de l' when the item is treated as a mass (e.g., 'de l'oignon' - some onion, perhaps chopped up in a sauce). This distinction between 'one whole thing' and 'some of a substance' is a key part of French logic. For example, 'un œuf' is one egg, but if you are talking about the substance of egg in a recipe, you might use the partitive (though 'des œufs' is more common for eggs).

In some contexts, you might use 'quelque' or 'quelques' (some/a few) as an alternative. However, 'quelque' is more often used with countable nouns or in specific expressions. For uncountable nouns, de l' is much more common. For example, 'J'ai quelques idées' (I have a few ideas) uses the countable 'quelques', but 'J'ai de l'imagination' (I have some imagination) uses the partitive because imagination is an uncountable concept. Choosing between these depends on whether you view the 'some' as a small number of individual units or an unspecified amount of a mass.

Il y a encore de l'espoir, ne baisse pas les bras.

Finally, consider the preposition 'de' on its own. As we've seen, 'de' (or 'd'') replaces de l' in negative sentences and after quantity words. It also appears in many verbal expressions like 'avoir besoin de' or 'parler de'. In these cases, it's not a partitive article but a simple preposition. For example, in 'Je parle de l'importance de l'éducation', the 'de' is part of 'parler de' and the 'l'' is the definite article. Distinguishing between the 'de' that means 'some' and the 'de' that means 'of' or 'about' is a sign of an advanced learner.

Comparison Table
  • De l'eau: Some water (partitive)
  • L'eau: The water (definite)
  • D'eau: (Any) water (negative/quantity)
  • Une eau: A (brand/type of) water (indefinite)

By understanding these similar words and their specific roles, you can choose the right article for every situation. De l' is a specialized tool in your grammatical toolkit, used specifically for uncountable nouns starting with vowels. Knowing its alternatives—'du', 'de la', 'des', 'l'', and 'd''—allows you to express yourself with precision and nuance in French.

Elle a mis de l'ordre dans ses pensées avant de parler.

In conclusion, while de l' might seem like a small detail, it is part of a complex and beautiful system of articles that gives French its unique character. By mastering it and its related forms, you are well on your way to speaking French like a native.

How Formal Is It?

正式

"Nous sollicitons de l'assistance pour ce projet."

中性

"Voulez-vous de l'eau ?"

非正式

"T'as d'l'argent ?"

Child friendly

"Veux-tu de l'orangeade ?"

俚语

"Il a de l'oseille (slang for money)."

趣味小知识

French is one of the few Romance languages that strictly requires the partitive article. In Spanish or Italian, you can often omit it, but in French, saying 'Je bois eau' is a major grammatical error.

发音指南

UK /də l/
US /də l/
The stress is usually on the noun that follows 'de l'', not on the article itself.
押韵词
sel tel quel belle elle appel ciel miel
常见错误
  • Pronouncing the 'e' in 'de' too strongly like 'day'.
  • Pausing between 'de' and 'l'', which should flow as one sound.
  • Forgetting to elide and saying 'de le' or 'de la' before a vowel.
  • Pronouncing the 'l' as a separate syllable.
  • Dropping the 'l' entirely in fast speech (though common in slang, it is an error for learners).

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize in text as it always precedes a vowel-starting noun.

写作 2/5

Slightly harder due to the need to remember elision and the change in negative sentences.

口语 3/5

Requires practice to make the elision sound natural and fluid.

听力 2/5

Easy to hear, though in fast speech the 'de' can be very short.

接下来学什么

前置知识

de le la l' eau argent

接下来学习

du de la des pas de beaucoup de

高级

h aspiré partitive vs definite abstract nouns rhetorical partitives

需要掌握的语法

Elision with 'de'

de + l'eau = de l'eau

Partitive in negative sentences

Je n'ai pas d'argent (not 'de l'argent')

Partitive after quantity adverbs

Beaucoup d'argent (not 'de l'argent')

Partitive with abstract nouns

Elle a de l'ambition.

Partitive vs Definite Article

Je bois de l'eau (some) vs J'aime l'eau (the/general).

按水平分级的例句

1

Je voudrais de l'eau, s'il vous plaît.

I would like some water, please.

'Eau' starts with a vowel, so we use 'de l''.

2

Tu as de l'argent pour le bus ?

Do you have some money for the bus?

'Argent' is masculine but starts with a vowel, so 'de l'' is used.

3

Il mange de l'ail avec son pain.

He eats some garlic with his bread.

'Ail' starts with a vowel.

4

Elle achète de l'huile d'olive.

She buys some olive oil.

'Huile' starts with a silent 'h', so we use 'de l''.

5

Il y a de l'orage aujourd'hui.

There is a storm today.

'Orage' is masculine and starts with a vowel.

6

Nous buvons de l'orangeade.

We are drinking some orangeade.

'Orangeade' starts with a vowel.

7

Elle a de l'humour.

She has a sense of humor.

'Humour' starts with a silent 'h'.

8

Je cherche de l'ombre.

I am looking for some shade.

'Ombre' starts with a vowel.

1

Il faut ajouter de l'oignon dans la soupe.

You need to add some onion to the soup.

'Oignon' starts with a vowel.

2

Elle a besoin de l'aide de son frère.

She needs some help from her brother.

'Aide' starts with a vowel.

3

Il y a de l'air frais ce matin.

There is some fresh air this morning.

'Air' starts with a vowel.

4

Je voudrais de l'ananas pour le dessert.

I would like some pineapple for dessert.

'Ananas' starts with a vowel.

5

Il a de l'énergie pour courir.

He has some energy to run.

'Énergie' starts with a vowel.

6

Elle met de l'essence dans sa voiture.

She is putting some gas in her car.

'Essence' starts with a vowel.

7

Nous avons de l'espace dans le jardin.

We have some space in the garden.

'Espace' starts with a vowel.

8

Il boit de l'alcool avec modération.

He drinks some alcohol in moderation.

'Alcool' starts with a vowel.

1

Il a fallu de l'audace pour dire la vérité.

It took some boldness to tell the truth.

'Audace' is an abstract noun starting with a vowel.

2

Ce projet demande de l'organisation.

This project requires some organization.

'Organisation' starts with a vowel.

3

Elle montre de l'intérêt pour l'histoire.

She shows some interest in history.

'Intérêt' starts with a vowel.

4

Il y a de l'espoir malgré les difficultés.

There is some hope despite the difficulties.

'Espoir' starts with a vowel.

5

Nous avons de l'influence dans ce quartier.

We have some influence in this neighborhood.

'Influence' starts with a vowel.

6

Il faut de l'imagination pour écrire un roman.

You need some imagination to write a novel.

'Imagination' starts with a vowel.

7

Elle a de l'ambition pour sa carrière.

She has some ambition for her career.

'Ambition' starts with a vowel.

8

Il y a de l'agitation dans la rue.

There is some commotion in the street.

'Agitation' starts with a vowel.

1

Le gouvernement doit gérer de l'inflation.

The government must manage some inflation.

'Inflation' is an uncountable economic term starting with a vowel.

2

Cette œuvre dégage de l'émotion pure.

This work gives off some pure emotion.

'Émotion' starts with a vowel.

3

Il y a de l'incertitude quant aux résultats.

There is some uncertainty regarding the results.

'Incertitude' starts with a vowel.

4

Ce travail exige de l'endurance physique.

This work requires some physical endurance.

'Endurance' starts with a vowel.

5

Elle a de l'autorité naturelle sur ses élèves.

She has some natural authority over her students.

'Autorité' starts with a vowel.

6

Il faut de l'humilité pour apprendre de ses erreurs.

It takes some humility to learn from one's mistakes.

'Humilité' starts with a silent 'h'.

7

Il y a de l'injustice dans ce système.

There is some injustice in this system.

'Injustice' starts with a vowel.

8

Ce plat contient de l'échalote finement hachée.

This dish contains some finely chopped shallot.

'Échalote' starts with a vowel.

1

Son discours était empreint de l'amertume du passé.

His speech was imbued with some of the bitterness of the past.

'Amertume' is an abstract noun used in a literary sense.

2

Il y a de l'esthétisme dans chaque détail de ce bâtiment.

There is some aestheticism in every detail of this building.

'Esthétisme' starts with a vowel.

3

Elle a su garder de l'objectivité malgré la pression.

She managed to maintain some objectivity despite the pressure.

'Objectivité' starts with a vowel.

4

Ce texte recèle de l'ironie mordante.

This text contains some biting irony.

'Ironie' starts with a vowel.

5

Il reste de l'opacité dans cette affaire financière.

There remains some opacity in this financial matter.

'Opacité' starts with a vowel.

6

On sent de l'hostilité dans leurs regards.

One senses some hostility in their looks.

'Hostilité' starts with a silent 'h'.

7

Il faut de l'abnégation pour se consacrer aux autres.

It takes some self-sacrifice to devote oneself to others.

'Abnégation' starts with a vowel.

8

Cette théorie manque de l'originalité nécessaire.

This theory lacks the necessary originality.

'Originalité' starts with a vowel.

1

L'œuvre est traversée par de l'onirisme pur.

The work is shot through with some pure dreamlike quality.

'Onirisme' is a sophisticated term for dream-like quality.

2

Il y a de l'ineffable dans cette symphonie.

There is something ineffable in this symphony.

'Ineffable' used as a noun to describe an abstract quality.

3

Sa prose témoigne de l'érudition la plus profonde.

His prose bears witness to the deepest erudition.

'Érudition' starts with a vowel.

4

On y décèle de l'animosité sous-jacente.

One detects some underlying animosity there.

'Animosité' starts with a vowel.

5

Ce concept apporte de l'intelligibilité au débat.

This concept brings some intelligibility to the debate.

'Intelligibilité' starts with a vowel.

6

Il subsiste de l'ambiguïté dans l'interprétation du texte.

Some ambiguity remains in the interpretation of the text.

'Ambiguïté' starts with a vowel.

7

Le philosophe traite de l'altérité avec finesse.

The philosopher treats otherness with finesse.

'Altérité' starts with a vowel.

8

Il y a de l'âpreté dans le climat de cette région.

There is some harshness in the climate of this region.

'Âpreté' starts with a vowel.

常见搭配

de l'eau
de l'argent
de l'huile
de l'ail
de l'espoir
de l'aide
de l'air
de l'orage
de l'humour
de l'influence

常用短语

Avoir de l'argent

Boire de l'eau

Faire de l'exercice

Donner de l'aide

Prendre de l'ampleur

Mettre de l'ordre

Avoir de l'esprit

Chercher de l'ombre

Avoir de l'audace

Manquer de l'air

容易混淆的词

de l' vs du

Used for masculine nouns starting with a consonant, while 'de l'' is for those starting with a vowel.

de l' vs de la

Used for feminine nouns starting with a consonant, while 'de l'' is for those starting with a vowel.

de l' vs l'

The definite article meaning 'the', whereas 'de l'' means 'some'.

习语与表达

"Mettre de l'huile sur le feu"

To add fuel to the fire. To make a bad situation worse.

Ne lui parle pas de son ex, ça va mettre de l'huile sur le feu.

informal

"Avoir de l'eau dans le gaz"

To have trouble brewing. Usually refers to a relationship in difficulty.

Il y a de l'eau dans le gaz entre Pierre et Marie.

informal

"Jeter de l'argent par les fenêtres"

To throw money out the window. To waste money foolishly.

Arrête d'acheter des gadgets inutiles, tu jettes de l'argent par les fenêtres.

neutral

"Avoir de l'esprit de l'escalier"

Staircase wit. Thinking of the perfect comeback too late.

J'ai toujours de l'esprit de l'escalier après mes entretiens.

neutral

"Se faire de l'argent de poche"

To make some pocket money. Common for teenagers or small jobs.

Il tond la pelouse pour se faire de l'argent de poche.

neutral

"Prendre de l'âge"

To get older. A polite way to say someone is aging.

On prend tous de l'âge, c'est la vie.

neutral

"Avoir de l'or dans les mains"

To be very talented with one's hands. Often used for craftsmen.

Ce menuisier a de l'or dans les mains.

neutral

"Mettre de l'eau dans son vin"

To water down one's wine. To lower one's expectations or be more moderate.

Il a dû mettre de l'eau dans son vin pour accepter cet accord.

neutral

"Vendre de l'air"

To sell air. To promise something that doesn't exist or has no value.

Ce politicien ne fait que vendre de l'air.

informal

"Avoir de l'estomac"

To have some stomach/nerve. To be brave or daring.

Il faut avoir de l'estomac pour faire du saut à l'élastique.

informal

容易混淆

de l' vs du

Both are partitive articles meaning 'some'.

'Du' is for masculine consonants (du pain), 'de l'' is for vowels (de l'ail).

Je mange du pain et de l'ail.

de l' vs de la

Both are partitive articles meaning 'some'.

'De la' is for feminine consonants (de la soupe), 'de l'' is for vowels (de l'eau).

Je bois de la soupe et de l'eau.

de l' vs d'

They look similar and both involve elision.

'D'' is used after negation or quantity, 'de l'' is used in positive, non-quantity sentences.

J'ai de l'argent vs Je n'ai pas d'argent.

de l' vs l'

They both use elision with 'l'.

'L'' is 'the' (specific), 'de l'' is 'some' (unspecified).

J'aime l'eau vs Je veux de l'eau.

de l' vs un

Both can translate to 'a' or 'some' in English.

'Un' is for countable items (one whole thing), 'de l'' is for uncountable mass.

Un oignon (one onion) vs de l'oignon (some onion).

句型

A1

Je voudrais de l' + [Nom]

Je voudrais de l'eau.

A2

Il y a de l' + [Nom]

Il y a de l'orage.

B1

Il faut avoir de l' + [Nom abstrait]

Il faut avoir de l'espoir.

B2

Ce projet demande de l' + [Nom]

Ce projet demande de l'organisation.

C1

Son style est empreint de l' + [Nom]

Son style est empreint de l'élégance.

C2

On y décèle de l' + [Nom complexe]

On y décèle de l'ambiguïté.

A1

J'ai de l' + [Nom]

J'ai de l'argent.

A2

Elle boit de l' + [Boisson]

Elle boit de l'orangeade.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Extremely high. It is one of the most common article forms in the French language.

常见错误
  • Je veux eau. Je veux de l'eau.

    English allows 'zero articles' for uncountable nouns, but French requires the partitive article 'de l''.

  • Il a du argent. Il a de l'argent.

    Even though 'argent' is masculine, the vowel 'a' requires the elided form 'de l'' instead of 'du'.

  • Je n'ai pas de l'eau. Je n'ai pas d'eau.

    In negative sentences, partitive articles (du, de la, de l') change to 'de' or 'd''.

  • J'aime de l'eau. J'aime l'eau.

    Verbs of preference (aimer, adorer, préférer, détester) use definite articles (le, la, l', les), not partitives.

  • Beaucoup de l'argent. Beaucoup d'argent.

    After adverbs of quantity, the partitive article is replaced by 'de' or 'd''.

小贴士

The Vowel Check

Before you write 'du' or 'de la', always check if the next word starts with a vowel. If it does, immediately switch to 'de l''. This simple check will save you from 90% of article errors.

Smooth Transition

Don't treat 'de' and 'l'' as two words when speaking. Pronounce them as a single syllable /dəl/ that glides into the next word. This is the key to a natural French accent.

The Negative 'D'

Memorize the phrase 'pas d'argent' or 'pas d'eau'. This will help you remember that in negative sentences, 'de l'' always collapses into 'd''.

Common Vowel Nouns

Learn the most common nouns that use 'de l'': eau, argent, ail, huile, air, espoir. Since you use these every day, mastering them makes the rule feel automatic.

Catch the 'L'

When listening to fast French, the 'de' might be almost silent. If you hear a quick 'l' sound before a noun, it's a signal that an article is there.

Abstract Qualities

When describing a person's character, try using 'Il a de l'...' followed by an abstract noun like 'esprit' or 'ambition'. It sounds much more sophisticated than just using adjectives.

Some vs. The

If you can replace 'some' in English, use 'de l''. If you can replace it with 'the', use 'l''. This distinction is vital for clarity.

Recipe Rule

In recipes, ingredients are almost always introduced with partitive articles. 'Ajouter de l'huile', 'mettre de l'ail'. Reading recipes is a great way to see 'de l'' in action.

No Zero Article

Train yourself to never leave a noun 'naked'. In French, every noun needs a 'hat' (an article). If it's uncountable and starts with a vowel, that hat is 'de l''.

Silent H Mastery

Keep a list of 'h muet' words like 'huile', 'hiver', 'honneur'. These are the only 'h' words where you use 'de l''. Most other 'h' words are rare.

记住它

记忆技巧

Think of 'de l'' as the 'Vowel Bridge'. It connects the 'de' to any word starting with a vowel so the sound doesn't crash.

视觉联想

Imagine a drop of water (eau) or a coin (argent) with a small 'L' shape leaning against it, acting as a shield against the 'de'.

Word Web

eau argent huile ail espoir ambition orage idée

挑战

Try to find five things in your kitchen that start with a vowel and say 'Je voudrais de l'...' for each one (e.g., de l'ail, de l'huile, de l'oignon, de l'eau, de l'ananas).

词源

The phrase 'de l'' comes from the combination of the Latin preposition 'de' (meaning 'of' or 'from') and the definite article 'l'', which evolved from the Latin demonstrative 'illum' or 'illam'. In Old French, articles were used less frequently, but as the language evolved toward Middle French, the partitive construction became a standard way to express indefinite quantities. The elision of 'le' or 'la' into 'l'' before a vowel is a characteristic feature of French phonology that developed to maintain the melodic flow of the language.

原始含义: Originally, it literally meant 'of the', but it shifted in meaning to indicate 'a portion of' or 'some'.

Romance (Indo-European)

文化背景

No specific sensitivities, but be aware that 'de l'alcool' should be used carefully in contexts involving health or religion.

English speakers often struggle because they are used to 'zero articles' (e.g., 'I want water'). French requires the article to define the noun's status.

The song 'De l'art ou du cochon' by various artists. The phrase 'De l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audace' by Georges Danton. The culinary importance of 'de l'ail' in Mediterranean French cooking.

在生活中练习

真实语境

At a restaurant

  • De l'eau minérale, s'il vous plaît.
  • Est-ce qu'il y a de l'ail dans ce plat ?
  • Je voudrais de l'agneau.
  • Puis-je avoir de l'huile ?

Shopping

  • Je cherche de l'encens.
  • Avez-vous de l'alcool à brûler ?
  • Il me faut de l'adhésif.
  • Je voudrais de l'étain.

At work

  • J'ai besoin de l'avis de mon patron.
  • Il nous faut de l'espace pour le bureau.
  • On manque de l'information.
  • Elle a de l'expérience.

Talking about feelings

  • Il y a de l'amour entre eux.
  • Elle montre de l'inquiétude.
  • Il a de l'affection pour elle.
  • On sent de l'amertume.

Weather

  • Il y a de l'orage dans l'air.
  • On cherche de l'ombre.
  • Il y a de l'humidité.
  • On sent de l'air frais.

对话开场白

"Est-ce que tu as de l'argent sur toi pour le ticket ?"

"Voudrais-tu de l'eau ou du jus d'orange ?"

"Penses-tu qu'il y a encore de l'espoir pour ce projet ?"

"As-tu besoin de l'aide pour finir tes devoirs ce soir ?"

"Est-ce qu'il y a de l'orage prévu pour ce week-end ?"

日记主题

Écris sur une situation où tu as eu besoin de l'aide de quelqu'un d'autre.

Qu'est-ce qui te donne de l'espoir dans le monde d'aujourd'hui ?

Décris ton plat préféré. Est-ce qu'il y a de l'ail ou de l'oignon dedans ?

As-tu déjà ressenti de l'audace pour faire quelque chose de difficile ?

Parle d'un moment où tu as dû mettre de l'ordre dans ta vie.

常见问题

10 个问题

You use 'de l'' when the noun is singular and starts with a vowel (a, e, i, o, u, y) or a silent 'h'. 'Du' is only for masculine singular nouns starting with a consonant. For example, you say 'du café' but 'de l'ail' because 'ail' starts with 'a'.

It is used for both! 'De l'' is the form for both masculine and feminine singular nouns starting with a vowel. For example, 'argent' is masculine and 'eau' is feminine, but both use 'de l'': 'de l'argent', 'de l'eau'.

In a negative sentence, 'de l'' changes to 'd''. For example, 'J'ai de l'argent' becomes 'Je n'ai pas d'argent'. This rule applies to all partitive articles in negative sentences to indicate 'none'.

No, 'de l'' is strictly for singular nouns. For plural nouns, you must use 'des', regardless of whether the noun starts with a vowel or a consonant. For example, 'des eaux' or 'des oignons'.

In French, nouns almost always require an article to indicate their function and quantity. Omitting the article makes the sentence grammatically incomplete and sounds very unnatural to native speakers. You must specify 'some water' using 'de l'eau'.

A silent 'h' (h muet) is an 'h' at the beginning of a word that is not pronounced and allows for elision. Most French words starting with 'h' are silent, like 'huile' (oil) or 'honneur' (honor), so they take 'de l'': 'de l'huile'.

Usually, yes, when it's a partitive article. However, it can also be the preposition 'de' (of/about) followed by the definite article 'l'' (the). Context tells you the difference: 'Je bois de l'eau' (some) vs 'Je parle de l'eau' (about the).

No. After quantity words like 'beaucoup', 'trop', or 'peu', you use 'd'' before a vowel. So it is 'beaucoup d'argent', not 'beaucoup de l'argent'.

Similar to 'beaucoup', after 'un peu de', you use 'd'' before a vowel. 'Un peu d'eau' is correct. 'Un peu de l'eau' is generally incorrect unless you mean 'a little of the specific water'.

Yes, very often! French uses partitive articles for abstract qualities you can have 'some' of, like 'de l'espoir' (hope), 'de l'ambition' (ambition), or 'de l'intelligence' (intelligence).

自我测试 190 个问题

writing

Write a sentence in French: 'I would like some water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'I have some money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'There is a storm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'He has a sense of humor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'We need some hope.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'She has some ambition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'There is some inflation this year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'This work requires some endurance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'I sense some hostility in his look.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'It takes some self-sacrifice to succeed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am drinking some orangeade.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Add some oil.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He has some influence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'There is some injustice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The text has some irony.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I don't have any money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A lot of water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Some imagination.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Some authority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Some aestheticism.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'eau'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'argent'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'huile'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'orage'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'espoir'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'ambition'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'inflation'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'autorité'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'amertume'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'de l'hostilité'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I want some water.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'There is some shade.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'She has some imagination.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He has some authority.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'There is some irony.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I have some money.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He has some humor.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We need some help.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'There is some injustice.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It takes some self-sacrifice.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Je bois de l'eau.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il a de l'argent.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il y a de l'orage.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Elle met de l'huile.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il faut de l'espoir.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Elle a de l'ambition.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il y a de l'inflation.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Elle a de l'autorité.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'On sent de l'hostilité.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il faut de l'abnégation.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the article: 'Voulez-vous de l'eau ?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the article: 'Il y a de l'air.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the article: 'Elle a de l'esprit.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the article: 'Il y a de l'injustice.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the article: 'Ce texte a de l'ironie.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 190 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!