orgueil
orgueil 30秒了解
- Orgueil is a masculine French noun meaning pride, often with a negative or arrogant connotation.
- It differs from 'fierté' (positive pride) by implying a sense of superiority or stubbornness.
- Commonly used in phrases like 'blesser l'orgueil' (to wound pride) or 'par orgueil' (out of pride).
- It is a key literary and moral term, historically linked to the seven deadly sins.
The French word orgueil is a fascinating noun that captures a complex human emotion. At its core, it refers to a feeling of deep pleasure or satisfaction derived from one's own achievements, qualities, or possessions. However, unlike its close relative fierté, orgueil often carries a more nuanced, and frequently more negative, connotation in the French language. It is the kind of pride that can border on arrogance, vanity, or a sense of superiority over others. When you use this word, you are often describing a trait that is deeply rooted in a person's character, sometimes representing a flaw that prevents them from seeing their own limitations or the value of others.
- The Moral Dimension
- In French culture and history, orgueil is famously known as the first of the seven deadly sins (les sept péchés capitaux). This religious and philosophical background gives the word a weight that 'pride' in English doesn't always carry. It suggests a spiritual or moral failing where an individual places themselves above God or the natural order of society.
Son orgueil l'empêche d'admettre qu'il a commis une erreur monumentale.
In everyday conversation, you might hear this word used to describe someone who is 'too proud' to ask for help or someone whose ego is easily bruised. It is a word that appears frequently in literature, from the fables of La Fontaine to the novels of Balzac, where characters are often undone by their own sense of self-importance. Understanding orgueil requires recognizing that it is not just about feeling good about yourself; it is about the potential isolation that comes from overestimating your own worth.
- Social Context
- In a social setting, accusing someone of having too much orgueil is a significant critique. It implies they are difficult to work with because they value their image more than the collective goal. It is often contrasted with humilité (humility), which is the social lubricant that orgueil tends to destroy.
Malgré son immense talent, il a su garder son orgueil sous contrôle pour rester accessible à tous.
Finally, it is worth noting that orgueil can occasionally be used in a slightly more positive or neutral sense, such as a 'sursaut d'orgueil' (a burst of pride). This refers to a moment where a person, after being defeated or humiliated, finds the inner strength to stand up and try again. In this specific context, it is seen as a survival mechanism or a return to dignity. However, even here, the word retains its intensity, suggesting a powerful, almost visceral reaction from the core of one's identity.
- The Linguistic Nuance
- Linguistically, orgueil is a masculine noun. Its pronunciation can be tricky for English speakers due to the '-ueil' ending, which sounds similar to the 'oy' in 'boy' followed by a very soft liquid 'y' sound, rather than a hard 'l'. Mastering the pronunciation is a sign of advancing proficiency.
C'est une question d'orgueil national qui anime ce débat politique.
L'orgueil est souvent le compagnon de la solitude.
Using orgueil correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common verbal pairings. Unlike the adjective fier (proud), which you use to describe a state of being, orgueil is the concept or the substance of that pride. You don't 'be' orgueil; you 'have' it, you 'show' it, or you are 'blinded' by it. This distinction is crucial for English speakers who might want to translate 'He is proud' directly. While 'Il est fier' is common, saying 'Il a de l'orgueil' provides a deeper insight into his personality, suggesting a more permanent or intense trait.
- Common Verbs with Orgueil
- The most frequent verb used with this noun is avoir (to have). For example, 'Il a trop d'orgueil' (He has too much pride). Another essential verb is blesser (to wound or hurt). 'Blesser l'orgueil de quelqu'un' is a very common expression used when someone's ego has been damaged. You might also use tirer in the phrase 'tirer orgueil de quelque chose', which means to take pride in something or to boast about it.
Elle tire un grand orgueil de la réussite de ses enfants.
When constructing sentences, pay attention to the prepositions. If you are saying someone is blinded by pride, use par: 'aveuglé par l'orgueil'. If you are talking about a burst of pride, use de: 'un sursaut d'orgueil'. The word often occupies the subject or direct object position in more formal or literary writing. For instance, 'L'orgueil l'a perdu' (Pride was his downfall). This personification of pride is a hallmark of classical French literature and adds a dramatic flair to your writing.
- Adjective Agreement
- Because orgueil is masculine, any adjectives modifying it must be masculine as well. Common modifiers include démesuré (excessive), mal placé (misplaced), or blessé (wounded). For example: 'Un orgueil démesuré peut mener à l'isolement' (An excessive pride can lead to isolation).
Son orgueil blessé ne lui permettait pas de pardonner.
In more complex sentences, orgueil can be part of a comparative structure. You might say someone has 'plus d'orgueil que de talent' (more pride than talent), a common witty remark in French to describe someone who overestimates themselves. The word also appears in the reflexive verb s'enorgueillir, which means to be proud of oneself or to take pride in something. 'Il s'enorgueillit de ses origines' (He takes pride in his origins). This verb is more formal and carries a sense of active, conscious pride.
- Sentence Structure with Prepositions
- When using the phrase 'mettre son orgueil dans...', you are describing where someone places their sense of worth. 'Il met tout son orgueil dans son travail' (He puts all his pride into his work). This structure helps specify the source of the emotion.
C'est par pur orgueil qu'il a refusé notre aide financière.
L'orgueil démesuré est souvent le signe d'une grande insécurité.
While orgueil might seem like a word reserved for 17th-century plays, it remains very much alive in modern French, though its usage is specific. You are most likely to encounter it in formal settings, literature, high-level journalism, and psychological discussions. In everyday spoken French, people might opt for 'fierté' or 'ego', but orgueil is the word of choice when someone wants to point out a character flaw or a serious moral stance. If you are watching a French political debate, for instance, a candidate might accuse another of having an 'orgueil déplacé' (misplaced pride) regarding a specific policy or past action.
- In Literature and Media
- French literature is obsessed with the concept of orgueil. From the tragic heroes of Racine who are destroyed by their pride to the modern protagonists of Houellebecq who suffer from a lack of it, the word is a staple. In cinema, you'll hear it in period dramas (films d'époque) where social standing and 'honneur' (honor) are frequently tied to one's orgueil.
Dans le film, le protagoniste préfère mourir plutôt que de sacrifier son orgueil.
You will also hear it in news reports concerning national identity. The French often discuss 'l'orgueil national' (national pride), especially in relation to the French language, culinary traditions, or diplomatic influence. In this context, the word takes on a more collective and slightly more positive meaning, though it still implies a certain defensiveness or a refusal to be seen as inferior to other nations. It’s a key term in understanding the French 'exception culturelle'.
- The World of Sports
- Sports commentators frequently use the term 'sursaut d'orgueil' (a leap of pride). When a team is losing badly and suddenly starts playing with incredible intensity to save face, the commentator will say they are playing 'à l'orgueil'. This is a very common idiomatic use in modern broadcasting.
L'équipe a eu un sursaut d'orgueil en fin de match pour égaliser.
In religious or spiritual contexts, the word maintains its traditional weight. In a sermon or a philosophical lecture, orgueil is discussed as the barrier to self-knowledge and connection with others. It's the 'moi' (the self) becoming too large and blocking out everything else. Even in secular modern France, this moral undertone persists, making the word feel more serious than 'fierté'.
- Workplace and Professional Life
- In a professional setting, you might hear a manager talk about 'l'orgueil du travail bien fait' (the pride of a job well done). This is one of the few instances where the word is almost entirely positive, emphasizing a craftsman-like dedication to quality and excellence.
Il met son orgueil dans la précision de ses calculs.
Son orgueil l'empêche de voir la vérité en face.
The most frequent mistake English speakers make with orgueil is confusing it with fierté. While both can be translated as 'pride', they are not interchangeable. Fierté is generally positive—it’s the feeling you have when your child graduates or when you complete a difficult task. Orgueil, however, is often the 'dark side' of pride. If you tell someone 'Je tire de l'orgueil de toi', it sounds very strange and slightly self-centered, as if their success is merely a reflection of your own greatness. Stick to 'Je suis fier de toi' for expressing pride in others.
- Pronunciation Pitfalls
- The pronunciation of orgueil is a major hurdle. Many learners try to pronounce the 'l' at the end or struggle with the 'ueil' vowel combination. It should sound like /ɔʁ.ɡœj/. The 'g' is hard, the 'œ' is like the 'u' in 'burn' (but with rounded lips), and the 'y' sound at the end is very subtle. Avoid saying 'or-gweel' or 'or-gull'.
Attention à ne pas confondre orgueil et vanité.
Another common error is using the wrong gender. Orgueil is masculine. Because it starts with a vowel sound (well, a vowel following the 'g'), you use 'l'orgueil' instead of 'le orgueil'. However, beginners often mistakenly treat it as feminine because many abstract nouns ending in 'e' or 'té' are feminine. Remember: un orgueil blessé, not une orgueil blessée.
- Misusing the Adjective
- Learners often try to create an adjective by adding '-eux' to the end of English words. For orgueil, the adjective is orgueilleux (masculine) or orgueilleuse (feminine). Be careful not to say 'Il est orgueil' (He is pride). You must say 'Il est orgueilleux' or 'Il a de l'orgueil'.
Il est trop orgueilleux pour demander son chemin.
Finally, watch out for the nuance between orgueil and vanité. While orgueil is about what you think of yourself, vanité is more about what you want others to think of you. An orgueilleux person might not care what others think because they are so convinced of their own worth; a vanteux (vain) person is desperate for external validation. Using orgueil when you mean vanité can slightly change the psychological profile of the person you are describing.
- Translation Errors
- Do not translate 'Pride and Prejudice' as 'Fierté et Préjugés'. The official French title is 'Orgueil et Préjugés', because the pride Jane Austen describes is exactly that character-based, somewhat blinding trait that the word orgueil captures perfectly.
L'erreur classique est de traduire 'pride' par 'fierté' dans tous les contextes.
Son orgueil l'empêche de s'excuser, même quand il a tort.
To truly master the use of orgueil, it is helpful to understand the constellation of related words in French that deal with self-image and social standing. Depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey, several alternatives might be more appropriate. The most common alternative is fierté, but as we've discussed, this is usually reserved for positive, earned satisfaction. If you want to emphasize the negative, arrogant side of pride, you have a wealth of options in French.
- Orgueil vs. Fierté
- Orgueil: Often innate, can be arrogant, often a character flaw.
Fierté: Often based on actions, usually positive, can be shared with others. - Orgueil vs. Vanité
- Orgueil: Internal conviction of superiority.
Vanité: Desire for external admiration and praise. - Orgueil vs. Arrogance
- Orgueil: A deep-seated feeling.
Arrogance: The outward behavior and manner of someone who feels superior.
L'orgueil est silencieux, tandis que la vanité est bruyante.
Other synonyms include la superbe, a literary term for a grand, almost majestic pride, and la morgue, which describes a cold, disdainful pride often associated with the upper classes or those in power. If you are looking for a more modern, psychological term, l'ego (or l'égo) is frequently used in everyday speech to describe someone's self-importance. 'Il a un ego surdimensionné' is the modern equivalent of saying someone has too much orgueil.
- Antonyms to Consider
- The direct opposite of orgueil is l'humilité (humility). Other opposites include la modestie (modesty) and, in a more negative sense, la honte (shame). Understanding these opposites helps define the boundaries of what orgueil truly represents.
Il faut savoir mettre son orgueil de côté et faire preuve d'humilité.
In formal writing, you might also encounter la présomption, which is the pride of assuming one can do something beyond their capabilities, or l'outrecuidance, an old-fashioned but powerful word for extreme boldness or overconfidence. These words allow for a very precise description of human character, which is a hallmark of the French language's analytical nature regarding emotions and social behavior.
- Register and Usage
- When choosing between these words, consider your audience. In a casual setting, 'ego' is best. In a professional setting, 'fierté' or 'orgueil' (depending on the context) are appropriate. In literature or formal essays, 'superbe' or 'outrecuidance' can add significant depth.
Son orgueil est sa plus grande force et sa plus grande faiblesse.
L'excès d'orgueil est le premier pas vers la chute.
How Formal Is It?
趣味小知识
Because of its Germanic origin, 'orgueil' is one of the few words in French that has cognates in other Germanic languages, such as the Old High German 'urguol', which also meant 'illustrious' or 'proud'. This explains why its spelling and pronunciation are so unique compared to Latin-derived words.
发音指南
- Pronouncing the final 'l' like in the English word 'oil'.
- Pronouncing the 'g' as a 'j' sound (soft g).
- Using the 'u' sound from 'blue' instead of the French 'œ'.
- Adding an extra syllable like 'or-gu-el'.
- Ignoring the French 'r' and using an English 'r' sound.
难度评级
Common in literature and news, but requires understanding the nuance between pride and arrogance.
Tricky to use correctly without sounding overly negative or using the wrong preposition.
The pronunciation of the '-ueil' ending is one of the most difficult for English speakers.
Easily recognizable once the 'or-guy' sound is mastered, but can be confused with 'accueil'.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns ending in -ueil
L'orgueil, l'accueil, le cercueil are all masculine.
Preposition 'par' for motivation
Il a agi par orgueil (He acted out of pride).
Preposition 'de' with 'tirer'
Il tire orgueil de ses enfants (He takes pride in his children).
Adjective formation from nouns
Orgueil becomes orgueilleux (masculine) or orgueilleuse (feminine).
Reflexive verb 's'enorgueillir'
Elle s'enorgueillit de sa nouvelle position.
按水平分级的例句
Il a un grand orgueil.
He has a great pride.
Orgueil is a masculine noun, so we use 'un'.
L'orgueil est un sentiment.
Pride is a feeling.
L' is used before orgueil because it starts with a vowel.
Elle n'a pas d'orgueil.
She has no pride.
In a negative sentence, 'de' becomes 'd'' before a vowel.
C'est son orgueil.
It is his/her pride.
Son is used for masculine nouns, even if the owner is female.
Un petit orgueil.
A little pride.
Adjectives like 'petit' come before the noun.
L'orgueil de la famille.
The pride of the family.
Use 'de la' for feminine 'famille'.
Trop d'orgueil est mauvais.
Too much pride is bad.
Trop is followed by 'd'' before a vowel.
Il montre son orgueil.
He shows his pride.
Montre is the present tense of montrer (to show).
Il a refusé par orgueil.
He refused out of pride.
'Par' is used here to show motivation.
Son orgueil est blessé.
His pride is wounded.
Blessé agrees with the masculine noun orgueil.
C'est une question d'orgueil.
It's a matter of pride.
Question is feminine, but the phrase focuses on orgueil.
Il tire orgueil de son travail.
He takes pride in his work.
Tirer orgueil de is a common verbal phrase.
L'orgueil peut être un défaut.
Pride can be a flaw.
Peut is the verb pouvoir (can/to be able to).
Elle a trop d'orgueil pour s'excuser.
She has too much pride to apologize.
Pour is followed by the infinitive 's'excuser'.
Son orgueil l'aveugle.
His pride blinds him.
Aveugle is the verb aveugler (to blind).
Un peu d'orgueil ne fait pas de mal.
A little pride doesn't hurt.
Ne... pas de mal is an idiom for 'doesn't hurt'.
Il a eu un sursaut d'orgueil au dernier moment.
He had a burst of pride at the last moment.
Sursaut means a sudden jump or burst.
L'orgueil l'empêche de voir ses propres erreurs.
Pride prevents him from seeing his own mistakes.
Empêcher de is followed by an infinitive.
Elle met son orgueil dans sa réussite professionnelle.
She puts her pride in her professional success.
Mettre son orgueil dans means to base one's pride on.
C'est un homme bouffi d'orgueil.
He is a man puffed up with pride.
Bouffi literally means swollen or puffed up.
Son orgueil démesuré l'isole des autres.
His excessive pride isolates him from others.
Démesuré means beyond measure or excessive.
Il s'enorgueillit de n'avoir jamais échoué.
He prides himself on never having failed.
S'enorgueillir de is a reflexive verb.
L'orgueil est souvent le masque de l'insécurité.
Pride is often the mask of insecurity.
Masque is used metaphorically here.
Il a blessé mon orgueil en public.
He wounded my pride in public.
Blesser l'orgueil is a very common collocation.
L'orgueil national a été piqué par cette défaite.
National pride was stung by this defeat.
Piqué here means stung or provoked.
Il a fallu qu'il mette son orgueil dans sa poche.
He had to swallow his pride.
Mettre son orgueil dans sa poche is an idiom.
Son orgueil lui interdit de demander de l'aide.
His pride forbids him from asking for help.
Interdire à quelqu'un de is the structure here.
L'orgueil est un obstacle à la communication.
Pride is an obstacle to communication.
Obstacle à is the correct prepositional use.
Il tire un orgueil mal placé de sa lignée.
He takes misplaced pride in his lineage.
Mal placé means inappropriate or misplaced.
L'orgueil précède souvent la chute.
Pride often precedes the fall.
This is a French version of the famous proverb.
Elle a agi ainsi par pur orgueil.
She acted that way out of pure pride.
Pur modifies the masculine noun orgueil.
Leur orgueil les empêche de trouver un compromis.
Their pride prevents them from finding a compromise.
Empêcher follows the 'empêcher de' pattern.
L'orgueil de ce monarque n'avait d'égal que sa cruauté.
The pride of this monarch was equaled only by his cruelty.
N'avoir d'égal que is a sophisticated comparative structure.
C'est un péché d'orgueil que de se croire infaillible.
It is a sin of pride to believe oneself infallible.
Péché d'orgueil refers to the religious concept.
L'orgueil se niche parfois dans les recoins les plus sombres de l'âme.
Pride sometimes nestles in the darkest corners of the soul.
Se nicher is a literary verb for 'to nestle'.
Il a sacrifié son bonheur sur l'autel de son orgueil.
He sacrificed his happiness on the altar of his pride.
Sur l'autel de is a metaphorical expression.
Son orgueil l'a conduit à une solitude amère.
His pride led him to a bitter solitude.
Conduit à is the past participle of conduire.
Il y a une certaine noblesse dans cet orgueil blessé.
There is a certain nobility in this wounded pride.
Noblesse and orgueil are often paired in literature.
L'orgueil intellectuel est le plus difficile à combattre.
Intellectual pride is the hardest to combat.
Intellectuel is the adjective modifying orgueil.
Il a fallu briser son orgueil pour qu'il accepte la vérité.
His pride had to be broken for him to accept the truth.
Briser l'orgueil is a strong, evocative phrase.
L'orgueil est le miroir déformant de nos vertus.
Pride is the distorting mirror of our virtues.
Miroir déformant is a common metaphor.
Rien n'est plus prompt à s'offusquer qu'un orgueil mal assis.
Nothing is quicker to take offense than an ill-founded pride.
Mal assis literally means poorly seated, here meaning unstable.
Il drapait sa misère dans les plis de son orgueil.
He draped his misery in the folds of his pride.
Draper is a poetic verb for covering or wrapping.
L'orgueil est la citadelle où se réfugient les faibles.
Pride is the citadel where the weak take refuge.
Citadelle is used here as a metaphor for defense.
L'orgueil déguisé en humilité est la pire des vanités.
Pride disguised as humility is the worst of vanities.
Déguisé en means disguised as.
Son orgueil était tel qu'il se croyait au-dessus des lois humaines.
His pride was such that he believed himself above human laws.
Tel qu'il is a structure expressing consequence.
L'orgueil est le sel qui corrompt le plat de la vie.
Pride is the salt that corrupts the dish of life.
Corrompt is the verb corrompre (to corrupt).
Il a péri victime de son propre orgueil.
He perished a victim of his own pride.
Victime de is a standard way to show cause of downfall.
常见搭配
常用短语
— A warning that being too proud will lead to failure. It is the French version of 'Pride comes before a fall'.
N'oublie pas que l'orgueil précède la chute.
— To swallow one's pride or to act humbly despite feeling proud. Usually implies doing something one finds humiliating.
Il a dû mettre son orgueil dans sa poche pour demander pardon.
— A sudden fit or moment of intense pride. Often used to describe a sudden change in behavior.
Dans un accès d'orgueil, il a démissionné de son poste.
— Professional pride or the satisfaction taken in doing a job well. This is a positive use of the word.
Cet artisan possède encore l'orgueil du métier.
— To be so proud that one cannot see the truth or the consequences of one's actions. A common literary trope.
Il était tellement aveuglé par l'orgueil qu'il n'a pas vu le danger.
— To have one's ego or self-esteem damaged by a comment or event. Very common in emotional contexts.
Blessé dans son orgueil, il a quitté la pièce sans un mot.
— Pride that is inappropriate for the situation or based on the wrong things. Often a critique of someone's attitude.
C'est de l'orgueil mal placé que de refuser cette aide.
— To say nice things to someone specifically to make them feel important or superior. Often implies manipulation.
Elle sait comment flatter l'orgueil de son patron.
— An additional or extra amount of pride. Usually used in formal descriptions of character.
Ce succès lui a donné un surcroît d'orgueil.
— The pride that comes specifically from achieving a goal. Can be positive or negative depending on the context.
L'orgueil de la réussite ne doit pas nous faire oublier nos débuts.
容易混淆的词
Fierté is usually positive and earned; orgueil is often innate and arrogant.
They rhyme and look similar, but 'accueil' means welcome/reception.
They rhyme and look similar, but 'cercueil' means coffin.
习语与表达
— To be bursting with pride, often to an annoying or visible degree. Literally 'to die of pride'.
Il crève d'orgueil depuis qu'il a été élu.
Informal— A more colorful way to say someone has to completely hide their pride and act humble.
Il a fallu qu'il mette son orgueil dans sa poche pour revenir travailler ici.
Informal— Describes someone who is so proud that it is obvious in everything they do and say. Literally 'pride comes out of his pores'.
On voit bien qu'il a réussi, l'orgueil lui sort par les pores.
Informal— Pride like a peacock's, emphasizing vanity and showing off.
Il se pavane avec un orgueil de paon.
Literary— A reference to the religious idea that pride is the root of all evil.
N'oublie jamais que l'orgueil est le premier des péchés.
Formal— To take pride in very small or insignificant things. Often a way to belittle someone's achievements.
Il s'enorgueillit de peu, ce n'est qu'une petite victoire.
Neutral— Pride based solely on one's family background or noble origins.
Il a conservé tout l'orgueil de sa naissance malgré sa ruine.
Literary— Using pride as a defensive wall to protect oneself from others or from the truth.
Elle s'est construit un rempart d'orgueil pour ne plus souffrir.
Literary— Intellectual pride, or the belief that one's intellect is superior to all others.
L'orgueil de l'esprit est le plus grand obstacle à la sagesse.
Formal— To swallow one's pride. Similar to 'mettre son orgueil dans sa poche'.
Il a dû avaler son orgueil et demander une seconde chance.
Neutral容易混淆
Both translate to 'pride' in English.
Fierté is the healthy satisfaction in achievement. Orgueil is the ego-driven, often excessive sense of self-importance. You are 'fier' of your kids, but you have 'orgueil' if you think your family is better than all others.
Je suis fier de toi (Positive). Son orgueil le rend arrogant (Negative).
Both involve high self-esteem.
Orgueil is internal and independent of others' opinions. Vanité is external and craves the admiration of others. An orgueilleux person knows they are the best; a vaniteux person wants you to tell them they are the best.
L'orgueil se tait, la vanité parle.
Both describe a sense of superiority.
Arrogance is a behavior or an attitude shown to others. Orgueil is the underlying feeling or character trait. Arrogance is how orgueil manifests in social interactions.
Son arrogance est une manifestation de son orgueil.
Both relate to self-satisfaction.
Suffisance is a specific type of pride where one feels they are already perfect or 'enough' and thus dismisses others' input. It is smugger than general orgueil.
Il nous regarde avec une telle suffisance !
Modern synonym for self-importance.
Ego is a psychological and more modern term used in casual speech. Orgueil is more traditional, literary, and carries a moral weight that 'ego' lacks.
Il a un gros ego.
句型
Il a trop d'orgueil.
Il a trop d'orgueil pour demander de l'aide.
C'est une question d'orgueil.
Ne sois pas fâché, c'est juste une question d'orgueil.
Blesser l'orgueil de [quelqu'un].
Tu as blessé son orgueil avec tes remarques.
Tirer orgueil de [quelque chose].
Elle tire un grand orgueil de son jardin.
Un sursaut d'orgueil.
Après avoir perdu le premier set, il a eu un sursaut d'orgueil.
Par pur orgueil.
Il a refusé la promotion par pur orgueil.
S'enorgueillir de [infinitif].
Il s'enorgueillit d'être le plus rapide.
L'orgueil de [nom] n'a d'égal que [nom].
L'orgueil de ce savant n'a d'égal que son ignorance.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in written French and formal speech; moderately common in daily conversation.
-
Saying 'Je suis orgueil'.
→
Je suis orgueilleux / J'ai de l'orgueil.
You cannot 'be' a noun. You must use the adjective form or the verb 'avoir' with the noun.
-
Using 'orgueil' for 'I am proud of you'.
→
Je suis fier de toi.
'Orgueil' is too negative and self-centered for this context. 'Fierté' is the correct emotional match.
-
Pronouncing the 'l' at the end.
→
/ɔʁ.ɡœj/ (liquid y sound).
The '-ueil' ending is a glide, not a hard consonant. Pronouncing the 'l' makes the word sound foreign to French ears.
-
Treating 'orgueil' as feminine.
→
L'orgueil est grand (not grande).
Despite being an abstract concept, it is a masculine noun.
-
Confusing 'orgueil' with 'accueil'.
→
L'orgueil (pride) vs. L'accueil (welcome).
They look and sound very similar. Pay attention to the first syllable.
小贴士
Choose Fierté for Praise
If you want to tell someone you are proud of them, always use 'fier' or 'fierté'. Using 'orgueil' in this context can sound like you are taking credit for their success or that you are being arrogant.
Remember the Gender
Orgueil is masculine. Think of 'un grand orgueil'. Many learners mistake it for feminine because it's an abstract noun, but the -ueil ending is a masculine marker in French.
The 'Eye' Trick
To pronounce 'orgueil' correctly, first say the word for eye, 'œil'. Then simply add the 'or-g' sound to the beginning. The vowel sound is identical.
Use 'Par Orgueil'
This is a very useful phrase to explain someone's motivation. 'He did it out of pride' becomes 'Il l'a fait par orgueil'. It's a natural-sounding way to describe behavior.
Orgueil vs. Vanité
Remember that 'orgueil' is how you see yourself, while 'vanité' is how you want others to see you. An 'orgueilleux' person is self-sufficient; a 'vaniteux' person is needy.
The Pocket Metaphor
When you hear 'mettre son orgueil dans sa poche', imagine someone literally taking their ego and hiding it away so they can do something humble or necessary.
Look for the Sin
In older French texts, 'orgueil' is often treated as a character in itself or a personified force. This helps you understand its weight as a 'deadly sin'.
Hard G Always
The 'g' in 'orgueil' never softens. It's always like the 'g' in 'great'. If you soften it, it might sound like a different, non-existent word.
Sursaut d'orgueil
This is a great phrase to use in stories or essays to show a character's resilience. It's more sophisticated than just saying they 'tried again'.
National Context
When discussing French culture, 'l'orgueil' is often used to describe the French people's strong attachment to their heritage. It can be a point of respect or a point of contention.
记住它
记忆技巧
Think of an 'OR-GUY' (orgueil) who thinks he is the 'gold' (or) guy. He is so full of himself that he stands on the 'seuil' (threshold) of arrogance.
视觉联想
Imagine a peacock with its feathers spread wide, but instead of feathers, they are mirrors. The peacock is looking at its own reflection in every single feather. This represents the self-centered nature of 'orgueil'.
Word Web
挑战
Try to write three sentences about a character who fails because of their 'orgueil'. Use the phrase 'par orgueil' at least once.
词源
The word 'orgueil' comes from the Old French 'orguiel', which can be traced back to the Frankish word '*urgōli'. This Germanic root refers to something that is 'extraordinary' or 'superior'. Unlike many French words derived from Latin, 'orgueil' shows the influence of the Germanic tribes on the French language during the early Middle Ages.
原始含义: The original meaning in Frankish was related to excellence or being outstanding, but it quickly took on the connotation of 'excessive pride' as it entered the Romance languages.
Germanic (Frankish) -> Old French -> Modern French.文化背景
Be careful when using 'orgueil' to describe someone's national or ethnic identity, as it can sound like a harsh criticism of their character.
English speakers often use 'pride' for both positive and negative contexts. In French, you must decide between 'fierté' (usually good) and 'orgueil' (usually bad). Using 'orgueil' to praise someone can be a major cultural faux pas.
在生活中练习
真实语境
Character Description
- Il est plein d'orgueil.
- Un homme d'un grand orgueil.
- Son orgueil le perdra.
- Un orgueil insupportable.
Conflicts and Arguments
- C'est une lutte d'orgueil.
- Il ne veut pas céder par orgueil.
- Blesser l'orgueil de l'autre.
- Mettre son orgueil de côté.
Sports and Competition
- Un sursaut d'orgueil des joueurs.
- Jouer pour l'orgueil.
- L'orgueil du champion.
- Son orgueil a été piqué.
Professional Life
- L'orgueil du travail bien fait.
- Il met son orgueil dans ses projets.
- Un orgueil professionnel.
- Ne pas laisser son orgueil interférer.
Nationalism and Identity
- L'orgueil national.
- L'orgueil de nos racines.
- Un sentiment d'orgueil collectif.
- Défendre son orgueil.
对话开场白
"Penses-tu que l'orgueil soit toujours un défaut ou peut-il être une force ?"
"As-tu déjà dû mettre ton orgueil de côté pour résoudre un problème ?"
"Quelle est la différence pour toi entre la fierté et l'orgueil ?"
"Connais-tu quelqu'un qui est très orgueilleux ? Comment est-ce de travailler avec lui ?"
"Est-ce que l'orgueil national est important pour l'unité d'un pays ?"
日记主题
Décris un moment où ton orgueil t'a empêché de faire quelque chose que tu aurais dû faire.
Réflexion sur la citation : 'L'orgueil est le premier des péchés'. Es-tu d'accord ?
Comment gères-tu les personnes qui ont un orgueil démesuré dans ton entourage ?
Écris une courte histoire sur un personnage qui perd tout à cause de son orgueil.
Dans quels domaines de ta vie ressens-tu le plus d'orgueil (positif ou négatif) ?
常见问题
10 个问题Not always, but it usually is. In most contexts, 'orgueil' implies arrogance or stubbornness. However, in phrases like 'l'orgueil du métier' (professional pride) or 'un sursaut d'orgueil' (a burst of pride to recover from failure), it can be seen as a positive or at least a useful trait. Generally, if you want to be positive, use 'fierté'.
The '-ueil' ending is pronounced like the 'oy' in 'boy' but without the 'b' and with a very soft, liquid 'y' at the end. It is the same sound as in 'œil' (eye). Do not pronounce the 'l' as a hard consonant. It is a common mistake for English speakers to say 'or-gull' or 'or-gweel'.
No, that is grammatically incorrect. 'Orgueil' is a noun. You must say 'J'ai de l'orgueil' (I have pride) or use the adjective 'Je suis orgueilleux' (I am proud/arrogant). This is a common error where learners confuse the noun and the adjective.
The main difference is the connotation. 'Fierté' is the positive pride you feel for an achievement or for someone else. 'Orgueil' is the more complex, often negative pride that is part of your character and can lead to arrogance. Think of 'fierté' as 'I'm happy about this' and 'orgueil' as 'I'm better than you'.
It is masculine: 'un orgueil' or 'l'orgueil'. Even though it refers to an abstract concept, which are often feminine in French, this specific ending (-ueil) is almost always masculine. Remembering 'un accueil' and 'un cercueil' can help you remember the gender.
It literally means a 'leap of pride'. It is used when someone or a team is doing poorly or has been humiliated, and they suddenly find the strength and dignity to fight back and improve their performance. It's a very common term in sports commentary.
Because the 'pride' Jane Austen refers to in Mr. Darcy is exactly what 'orgueil' describes: a deep-seated sense of social and personal superiority that blinds him to the virtues of others. 'Fierté' would have been too positive for the character's initial flaw.
Yes, 'l'orgueil national' is a common phrase. It can be positive (patriotism) or negative (jingoism/arrogance), depending on the context. The French are often said to have a lot of 'orgueil national' regarding their language and culture.
The verb is 's'enorgueillir', which means to take pride in something or to become proud. It is a reflexive verb and is quite formal. For example: 'Il s'enorgueillit de sa collection de livres' (He prides himself on his book collection).
Yes, the adjective 'orgueilleux' is very common. It is used to describe someone who has a lot of 'orgueil'. It's a standard way to call someone arrogant or stuck-up in a slightly more formal or descriptive way than using slang.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'orgueil' and 'blessé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'orgueil' and 'fierté' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'orgueilleux' person in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pride comes before a fall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase 'par orgueil' in a sentence about a refusal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'orgueil national'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with the verb 's'enorgueillir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He had to swallow his pride.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'sursaut d'orgueil' in a sports context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'orgueil intellectuel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bouffi d'orgueil' to describe a character.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a matter of pride.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'orgueil' as one of the seven deadly sins.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'orgueil' in a sentence about craftsmanship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His pride blinds him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone is accused of having too much pride.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the consequences of 'orgueil' in a friendship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Misplaced pride is a defect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'orgueil' and 'humilité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tirer orgueil de' in a sentence about a parent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'orgueil' three times.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il a trop d'orgueil.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est une question d'orgueil.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in your own words what 'orgueil' means in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'orgueil précède la chute.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time someone's pride was hurt.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un sursaut d'orgueil.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mettre son orgueil de côté.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il tire orgueil de sa réussite.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bouffi d'orgueil.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'S'enorgueillir de ses succès.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Blesser l'orgueil de quelqu'un.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Par pur orgueil.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'orgueil national.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un péché d'orgueil.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'orgueil intellectuel.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mettre son orgueil dans sa poche.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'orgueil l'aveugle.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un accès d'orgueil.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'orgueil de l'artisan.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word and write it down: /ɔʁ.ɡœj/.
Listen to the sentence: 'Il a trop d'orgueil.' Identify the noun.
Listen to the phrase: 'Un sursaut d'orgueil.' What does it mean?
Listen to the sentence: 'Son orgueil est blessé.' Is the pride happy or sad?
Listen to the sentence: 'Il a agi par orgueil.' What was the motivation?
Listen to the sentence: 'C'est une question d'orgueil.' Is it about money?
Listen to the sentence: 'L'orgueil précède la chute.' What comes after pride?
Listen to the sentence: 'Il tire orgueil de son fils.' Who is he proud of?
Listen to the sentence: 'Il est bouffi d'orgueil.' Is his pride small or large?
Listen to the word: 'orgueilleux'. Is it a noun or an adjective?
Listen to the sentence: 'Mets ton orgueil de côté.' What should be put aside?
Listen to the sentence: 'L'orgueil national est fort.' What kind of pride is it?
Listen to the sentence: 'Son orgueil l'aveugle.' What does pride do to him?
Listen to the sentence: 'C'est un péché d'orgueil.' Is it a good or bad thing?
Listen to the sentence: 'Il s'enorgueillit de son travail.' What is the verb?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'orgueil' is your go-to French term for 'pride' when that pride is a character trait, a source of stubbornness, or a bit excessive. While 'fierté' is for achievements, 'orgueil' is for the ego. Example: 'Son orgueil l'empêche de demander de l'aide' (His pride prevents him from asking for help).
- Orgueil is a masculine French noun meaning pride, often with a negative or arrogant connotation.
- It differs from 'fierté' (positive pride) by implying a sense of superiority or stubbornness.
- Commonly used in phrases like 'blesser l'orgueil' (to wound pride) or 'par orgueil' (out of pride).
- It is a key literary and moral term, historically linked to the seven deadly sins.
Choose Fierté for Praise
If you want to tell someone you are proud of them, always use 'fier' or 'fierté'. Using 'orgueil' in this context can sound like you are taking credit for their success or that you are being arrogant.
Remember the Gender
Orgueil is masculine. Think of 'un grand orgueil'. Many learners mistake it for feminine because it's an abstract noun, but the -ueil ending is a masculine marker in French.
The 'Eye' Trick
To pronounce 'orgueil' correctly, first say the word for eye, 'œil'. Then simply add the 'or-g' sound to the beginning. The vowel sound is identical.
Use 'Par Orgueil'
This is a very useful phrase to explain someone's motivation. 'He did it out of pride' becomes 'Il l'a fait par orgueil'. It's a natural-sounding way to describe behavior.
相关内容
更多emotions词汇
à contrecœur
B1勉强地或违心地做某事。
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1意思是“同时”或“一下子”。
à l'aise
A2感觉舒适、放松,没有尴尬或担忧。
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1永久离开某人或某事物的行为。
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2一种极度沮丧或体力不支的状态。
abattu
A2垂头丧气的,沮丧的,精疲力竭的。
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.