At the A1 level, 'peut' is one of the first verbs you learn because it is so useful for daily life. It is the third-person singular form of 'pouvoir' (to be able to/can). You use it when talking about someone else (he, she, or 'one') having the ability to do something. For example, 'Il peut parler français' (He can speak French). At this stage, you should focus on the simple 'Subject + peut + Infinitive' structure. Remember that 'peut' is used for 'il' (he), 'elle' (she), and 'on' (we/one). It is a very common way to ask for things politely using 'on peut' (can we). For instance, 'On peut avoir l'addition ?' (Can we have the bill?). Don't worry too much about the irregular conjugation of the whole verb yet; just focus on 'peut' for singular subjects. It's a key building block for making your first sentences more complex by combining two verbs together.
At the A2 level, you begin to use 'peut' in more varied contexts, such as expressing possibility and giving permission. You will learn that 'peut' is not just about physical ability but also about what is allowed. For example, 'On peut garer la voiture ici' (One can park the car here). You will also start using the negative form 'ne peut pas' more frequently. A key challenge at this level is distinguishing 'peut' from 'sait' (from 'savoir'). Remember: 'peut' is for physical possibility or permission, while 'sait' is for learned skills. For example, 'Il sait nager' (He knows how to swim) vs. 'Il peut nager' (He is able to swim right now). You will also encounter 'peut-être' (maybe) as a fixed expression. At A2, you should be comfortable using 'peut' with common infinitives to describe daily routines and simple plans.
At the B1 level, you should be able to use 'peut' to discuss more abstract concepts and hypotheses. You will start to see 'peut' used in impersonal expressions like 'il se peut que' (it is possible that), which introduces the subjunctive mood—a major step in French grammar. For example, 'Il se peut qu'il vienne' (It's possible that he's coming). You will also use 'peut' to express probability in the future or to make general statements about the world. At this level, you should also be aware of the 'liaison' (pronouncing the final 't' when followed by a vowel) and use it correctly in speech to sound more natural. You will also begin to use 'peut' in more complex sentence structures, such as those involving relative pronouns or multiple object pronouns (e.g., 'Il peut nous le donner').
At the B2 level, you are expected to use 'peut' with nuance and precision. You will understand the difference between using 'peut' for a direct statement and the conditional 'pourrait' for a more polite or hypothetical tone. You will use 'peut' in formal writing to introduce arguments or to discuss the feasibility of projects. You should also be familiar with more idiomatic uses of 'pouvoir' and how 'peut' fits into them. For example, 'On ne peut plus' (one can no longer) or 'Il n'en peut plus' (he can't take it anymore). At this stage, your use of 'peut' should be fluid, and you should rarely make mistakes with its homophones like 'peu' or 'peux'. You will also encounter 'peut' in literary texts where it might be used in more archaic or stylistic ways, such as the inversion 'Peut-être est-il...' instead of 'Peut-être qu'il est...'.
At the C1 level, 'peut' becomes a tool for sophisticated rhetorical expression. You will use it to explore philosophical possibilities, legal permissions, and complex social dynamics. You will be able to analyze the use of 'peut' in classical French literature, where it often carries connotations of power and agency. You will also master the use of 'peut' in the passive voice or in reflexive structures like 'cela peut se faire' (that can be done). Your understanding of the word will extend to its etymological roots and how it relates to concepts of 'pouvoir' (power) in political science or sociology. You will be able to use 'peut' to construct subtle arguments, using it to qualify statements and avoid over-generalization. At this level, your pronunciation and liaison will be flawless, and you will use 'peut' as naturally as a native speaker.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'peut' and all its nuances. You can use it in any register, from the most casual slang to the most formal academic or legal French. You understand the historical evolution of the verb 'pouvoir' and can identify regional variations in its usage across the Francophone world. You can use 'peut' to create complex wordplay or to express very specific shades of meaning that a lower-level learner might miss. For example, you can distinguish between the various ways 'peut' can express irony or sarcasm in different contexts. You are also able to translate complex English structures involving 'can,' 'may,' 'might,' and 'could' into the most appropriate French equivalent using 'peut' or its related forms. Your use of 'peut' is not just grammatically correct but also stylistically appropriate for any given situation.

peut 30秒了解

  • The word 'peut' is the third-person singular form of the French verb 'pouvoir,' which means 'can,' 'to be able to,' or 'may.'
  • It is used with a singular subject like 'il' (he), 'elle' (she), or 'on' (one/we) and is followed by an infinitive verb.
  • Common uses include expressing physical ability, asking for permission, or stating that something is possible or likely to happen in the future.
  • It is a high-frequency word essential for basic communication, appearing in everyday phrases like 'on peut' (we can) and 'peut-être' (maybe).

The French word peut is the third-person singular present indicative form of the highly irregular and essential verb pouvoir, which translates to 'can,' 'to be able to,' or 'may' in English. At its core, peut functions as a modal verb, meaning it is almost always followed by an infinitive to express a range of meanings from physical capability to theoretical possibility and social permission. Understanding peut is fundamental for any learner because it allows for the construction of complex thoughts regarding what is possible or allowed in the world. Unlike English, where 'can' and 'may' are often distinct in formal grammar, peut covers both bases, though French speakers might use different structures or moods to refine the nuance of permission versus ability.

Grammatical Function
As a conjugated form of an auxiliary verb, peut acts as a bridge between the subject (il, elle, on, or a singular noun) and the main action of the sentence. It carries the tense and person information, while the following verb provides the semantic weight of the action.

In everyday conversation, peut is ubiquitous. It is used to describe what a person is capable of doing, such as Il peut parler trois langues (He can speak three languages). It also describes what is allowed by rules or social norms, like On peut fumer ici ? (Can one smoke here?). Beyond these literal uses, peut is a cornerstone of expressing probability. When a French speaker says Cela peut arriver, they are not just saying it is physically possible, but that there is a non-zero chance of it occurring. This versatility makes it one of the top fifty most used words in the French language.

L'enfant peut maintenant marcher tout seul.

Historically, the root of peut traces back to the Latin potere, which itself comes from potis (able, powerful). This connection to 'power' is still visible in related French words like le pouvoir (the power). When you use peut, you are essentially commenting on the 'power' or 'potential' of a subject to realize an action. This philosophical underpinning helps learners realize that peut is not just a functional word, but one that deals with the nature of agency and existence. In literature, peut is often used to explore the limits of human capability, appearing in famous philosophical maxims and classical plays to denote the struggle between will and ability.

Social Nuance
Using peut in a question can sometimes sound like a demand depending on the tone. To be more polite, French speakers often shift to the conditional form pourrait, but peut remains the standard for direct, clear communication.

On ne peut pas ignorer la réalité des faits.

Furthermore, peut is frequently paired with the impersonal pronoun on. In French, on peut is the equivalent of 'one can' or 'we can,' but it is also used to mean 'people in general can.' This makes it a vital tool for giving instructions, explaining laws, or describing general truths about the world. For instance, On peut voir la Tour Eiffel d'ici (One can see the Eiffel Tower from here). This impersonal use is much more common in French than in English, where we might use the passive voice or 'you' to convey the same idea.

Tout peut changer en un instant.

Linguistic Evolution
While the spelling has stabilized, the pronunciation of the final 't' is usually silent unless followed by a vowel, creating a 'liaison' that is a hallmark of fluent French speech.

Il peut arriver en retard à cause du trafic.

Est-ce qu'on peut entrer sans invitation ?

In summary, peut is more than just a verb; it is a gateway to expressing potentiality. Whether you are discussing a person's skills, asking for a favor, or speculating about the future, peut provides the necessary grammatical structure to navigate these concepts. Its frequency in both spoken and written French makes it a high-priority word for learners to master, ensuring they can communicate effectively in a wide variety of social and professional contexts.

Using peut correctly requires an understanding of its position within the French sentence structure. As a modal verb, peut typically precedes an infinitive verb. This structure is very similar to the English 'can + verb' (e.g., 'he can eat'). However, there are specific rules regarding negation, pronouns, and question formation that are unique to French. Mastering these patterns is essential for achieving fluency and sounding natural to native speakers.

The Basic Pattern
Subject + peut + Infinitive. Example: Il peut nager (He can swim). The infinitive never changes, regardless of the subject.

One of the most important aspects of using peut is negation. In French, the negation markers ne and pas wrap around the conjugated verb, not the infinitive. Therefore, 'He cannot go' becomes Il ne peut pas aller. In casual spoken French, the ne is often dropped, resulting in Il peut pas aller. This is a crucial distinction for learners to hear and eventually replicate in their own speech to sound less like a textbook and more like a local.

Elle ne peut pas venir à la fête ce soir.

When using object pronouns (like le, la, les, lui, leur), they must be placed immediately before the infinitive, not before peut. For example, 'He can do it' is Il peut le faire. This is a common point of confusion for English speakers who might want to say 'Il le peut faire,' which is incorrect. The only exception is when the pronoun is the object of pouvoir itself, which is rare in modern French. This 'sandwich' structure—subject, modal, pronoun, infinitive—is a hallmark of French syntax.

Le technicien peut le réparer demain matin.

Question formation with peut offers three main paths: intonation, est-ce que, or inversion. Intonation is the simplest: Il peut venir ? (He can come?). Using est-ce que is standard: Est-ce qu'il peut venir ?. Inversion is the most formal: Peut-il venir ?. Note that in the third-person singular, we add a 't' for phonetic reasons in inversion if the verb doesn't already end in one, but since peut ends in 't', we just say Peut-il. This formal inversion is frequently found in literature and official documents.

Impersonal 'On'
The pronoun on is the most frequent partner for peut. It translates to 'we,' 'one,' or 'people.' Example: On peut dire que c'est fini (We can say it's finished).

Comment peut-on résoudre ce problème complexe ?

Another advanced usage involves the expression il se peut que, which means 'it is possible that.' This structure requires the subjunctive mood in the following clause. For example: Il se peut qu'il pleuve (It may rain). This is a more sophisticated way of expressing possibility than just using peut-être. It shows a higher level of language mastery and is common in academic or formal writing to discuss hypotheses or uncertainties.

Personne ne peut prédire l'avenir avec certitude.

The 'Peut-être' Exception
When peut-être starts a sentence, it often triggers inversion of the subject and verb: Peut-être viendra-t-il (Maybe he will come).

Chacun peut contribuer à sa manière au projet.

Finally, it is worth noting that peut can be used alone in response to a question, though it is usually accompanied by le (it). For example, if someone asks 'Can he do it?', a response could be Il le peut (He can). This is somewhat formal; in casual speech, one might just say Oui, il peut or C'est possible. Understanding these structural nuances allows the learner to move beyond simple translations and start thinking in the logical framework of the French language.

If you were to walk through the streets of Paris, Montreal, or Dakar, peut would be one of the sounds most frequently hitting your ears. It is a workhorse of the French language, appearing in almost every conceivable social setting. From the mundane tasks of daily life to the high-stakes world of politics and philosophy, peut is the verbal glue that holds together discussions of ability and permission. Its presence is so constant that native speakers often contract its pronunciation or pair it with other words so quickly that it can be difficult for learners to catch at first.

In the Service Industry
You will hear peut constantly in shops and restaurants. A waiter might ask, On peut vous servir ? (Can we serve you?) or a customer might ask, Est-ce qu'on peut s'asseoir ici ? (Can we sit here?).

In the workplace, peut is used to delegate tasks and discuss deadlines. A manager might say, Il peut finir ce rapport pour demain (He can finish this report by tomorrow). In meetings, you'll hear it used to brainstorm possibilities: On peut envisager une autre solution (We can consider another solution). Because French professional culture often values nuance and indirectness, peut is frequently used to soften requests or suggestions, making them sound less like commands and more like explorations of potential.

Le patron dit qu'on peut prendre une pause maintenant.

Media and news broadcasts are another rich source of peut. News anchors use it to report on what a government 'can' or 'cannot' do legally. Le gouvernement ne peut pas augmenter les impôts sans vote (The government cannot raise taxes without a vote). In sports commentary, it describes the potential of athletes: Il peut encore gagner le match (He can still win the match). The word is essential for reporting on events that are unfolding, where certainty is low and possibility is high.

Selon la météo, il peut neiger ce soir en montagne.

In French cinema and music, peut often takes on a more emotional or existential tone. Song lyrics frequently use it to express the limits of love or the possibilities of life. A famous line might be On peut tout oublier (We can forget everything). In movies, characters use peut to challenge each other's abilities or to express desperation: Il peut pas nous faire ça ! (He can't do this to us!). The word's simplicity allows it to carry heavy emotional weight in the right context.

Public Announcements
In train stations or airports, you'll hear: Le train peut avoir du retard (The train may be delayed). This use of peut for probability is standard in official communications.

On peut acheter les billets directement à la borne.

On social media and in text messages (SMS), peut is often shortened or used in abbreviations. While 'peut' is already short, you might see p-ê for peut-être. In the comments section of a YouTube video or a news article, users often debate what on peut or on ne peut pas say, reflecting ongoing cultural discussions about free speech and social norms in the Francophone world.

Personne ne peut rester indifférent à cette nouvelle.

Academic Settings
In lectures, professors use peut to introduce theories: On peut interpréter ce texte de plusieurs façons (One can interpret this text in several ways).

Est-ce qu'on peut utiliser un dictionnaire pendant l'examen ?

Ultimately, peut is a word that bridges the gap between the theoretical and the practical. Whether it's a child asking if they 'can' have a cookie or a scientist explaining what a new technology 'can' do, peut is the essential tool for defining the boundaries of action. By paying attention to how it is used in these various contexts, you will gain a deeper understanding of not just French grammar, but French culture and the way Francophones perceive the world around them.

For English speakers learning French, the word peut presents several pitfalls that can lead to confusion or unnatural-sounding speech. While it seems like a direct translation of 'can,' the grammatical rules surrounding it are more rigid in French. One of the most frequent errors involves confusing peut with its homophones or failing to conjugate it correctly for the subject. Understanding these common mistakes will help you avoid the 'English-speaking' accent in your grammar and move toward more authentic French.

Peut vs. Peux
This is the number one spelling mistake. Peux is for 'je' and 'tu,' while peut is for 'il,' 'elle,' and 'on.' They sound identical, so in writing, you must be extra vigilant about the subject.

Another common mistake is the confusion between peut (the verb) and peu (the adverb meaning 'little' or 'few'). Because they are pronounced exactly the same way, learners often swap them in writing. For example, writing Il a peut d'argent instead of Il a peu d'argent (He has little money). Conversely, writing Il peu chanter instead of Il peut chanter. A good trick is to try changing the tense: if you can say 'pouvait' (could), then you need the verb peut.

Incorrect: Il peu le faire. Correct: Il peut le faire.

English speakers often struggle with the placement of the infinitive. In English, we can say 'He can,' leaving the verb implied. In French, you almost always need to include the infinitive or a replacement pronoun like le. Saying just Il peut sounds incomplete to a French ear. You should say Il peut le faire (He can do it) or Il le peut. This requirement for a complete verbal structure is a major difference between the two languages that takes time to master.

Incorrect: Est-ce qu'il peut ? Correct: Est-ce qu'il peut venir ?

The use of peut versus sait (from savoir) is another classic hurdle. In English, 'can' covers both 'having the ability' and 'knowing how to.' In French, peut is for physical possibility or permission, while sait is for learned skills. For example, Il sait nager means he knows how to swim (he learned the skill). Il peut nager means he is physically able to swim right now (e.g., the water isn't too cold). Using peut when you mean sait is a very common 'Anglicism'.

Negation Errors
Learners often place pas after the infinitive. Incorrect: Il peut chanter pas. Correct: Il ne peut pas chanter. The negation must hug the conjugated verb peut.

On ne peut pas toujours obtenir ce qu'on veut.

Confusing peut-être (maybe) with peut être (can be) is also common. Peut-être is an adverb and usually requires a hyphen. Peut être is the verb phrase. For example: Il peut être fatigué (He can be tired) vs. Peut-être qu'il est fatigué (Maybe he is tired). Misusing the hyphen can change the meaning of your sentence in written French, though it doesn't affect the sound.

L'ordinateur peut s'éteindre tout seul s'il surchauffe.

Pronoun Placement
Remember: Subject + peut + Pronoun + Infinitive. Example: Il peut nous aider. Don't put 'nous' before 'peut' unless it's the subject.

Chacun peut se tromper de temps en temps.

Finally, avoid overusing peut for permission in formal settings. While 'Est-ce qu'on peut...?' is fine for friends, in a professional environment, using the conditional pourrait or the verb permettre is often more appropriate. Over-reliance on peut can make you sound a bit childish or overly direct. By refining your use of this verb and avoiding these common traps, you will significantly improve the quality and accuracy of your French communication.

While peut is the most common way to express ability or possibility in French, it is by no means the only one. Depending on the context—whether you are talking about a learned skill, a legal right, a physical capacity, or a polite request—there are several other words and phrases that might be more precise. Expanding your vocabulary beyond peut will allow you to express yourself with greater nuance and sophistication, moving you from a basic learner to an intermediate or advanced speaker.

Savoir vs. Pouvoir
The most important distinction is with savoir. Use savoir for skills you have learned (mental ability). Use pouvoir for physical possibility or permission. Example: Il sait cuisiner (He knows how to cook) vs. Il peut cuisiner (He is able to cook right now because he has the ingredients).

Another strong alternative is the phrase être capable de (to be capable of). This is often used to emphasize a person's potential or their ability to handle a difficult situation. While peut is neutral, est capable de suggests a certain level of strength or competence. For example, Il est capable de gagner ce marathon sounds more encouraging and focused on his talent than simply saying Il peut gagner.

Elle est capable de résoudre ce problème en un clin d'œil.

When it comes to permission, permettre (to permit/allow) or avoir l'autorisation de (to have authorization to) are more formal and precise than peut. In a professional or legal context, you would rarely say On peut entrer; instead, you might hear L'accès est permis or Il est autorisé d'entrer. These alternatives clarify that the 'can' is a matter of rules and regulations rather than physical ability.

Le règlement permet d'utiliser un ordinateur pendant le cours.

For expressing possibility, especially in a hypothetical sense, the conditional form pourrait is the best alternative to peut. While peut suggests a real, immediate possibility, pourrait (could) is softer and more speculative. For example, Il peut pleuvoir (It can rain/It might rain) vs. Il pourrait pleuvoir (It could rain). The conditional is also much more polite when making requests: Pourrait-il nous aider ? is far more gracious than Peut-il nous aider ?.

Arriver à
This phrase means 'to manage to' or 'to succeed in.' It is used when the action is difficult. Example: Il arrive à lire sans lunettes (He manages to read without glasses).

Malgré le bruit, il arrive à se concentrer sur son travail.

In very formal writing, you might encounter the verb loisible (it is permissible/allowable). It is quite rare in speech but appears in legal texts. Another academic alternative is il est possible de. Using Il est possible de voir instead of On peut voir makes the sentence sound more objective and less personal, which is often preferred in scientific or historical writing.

Chaque citoyen a le droit de s'exprimer librement.

Comparison Table
  • Peut: General ability/possibility.
  • Sait: Learned skill/knowledge.
  • Arrive à: Success despite difficulty.
  • A le droit de: Legal or moral right.

On pourrait dire que c'est une réussite totale.

By learning these alternatives, you not only avoid repetition but also gain the ability to tailor your language to the specific situation. Whether you are writing a formal essay, chatting with a friend, or negotiating a contract, knowing when to use peut and when to reach for a more specific synonym will make your French much more effective and impressive.

How Formal Is It?

趣味小知识

The Latin root 'potis' also gave us the English word 'potent'. So when you say 'il peut', you are literally saying he is 'potent' enough to do something!

发音指南

UK /pø/
US /pø/
The stress is on the single syllable 'pø'.
押韵词
peu feu jeu bleu vœu nœud deux ceux
常见错误
  • Pronouncing the final 't' (it should be silent).
  • Pronouncing it like the English word 'put'.
  • Pronouncing it like the English word 'pew'.
  • Making the vowel sound too much like 'oh' or 'oo'.
  • Failing to round the lips sufficiently.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize as it is a short, common word.

写作 2/5

Slightly tricky due to homophones like 'peux' and 'peu'.

口语 2/5

Easy to say, but requires mastering the silent 't' and the 'eu' vowel.

听力 2/5

Commonly used in liaisons, which can be confusing for beginners.

接下来学什么

前置知识

il elle on ne pas

接下来学习

peux pouvons pouvez peuvent pourrait

高级

puisse pût pouvoir (noun) puissance potentiel

需要掌握的语法

Modal Verbs

Il peut chanter. (No 'to' or 'à' between verbs).

Negation Placement

Il ne peut pas venir. (Negation surrounds the conjugated verb).

Object Pronoun Placement

Il peut le faire. (Pronoun goes before the infinitive).

Liaison with 't'

Il peut arriver. (The 't' is pronounced as /t/ before the vowel).

Impersonal 'Il se peut'

Il se peut qu'il soit là. (Requires the subjunctive mood).

按水平分级的例句

1

Il peut chanter.

He can sing.

Basic Subject + peut + Infinitive structure.

2

Elle peut venir demain.

She can come tomorrow.

Using 'peut' for future possibility.

3

On peut manger ici ?

Can we eat here?

Using 'on peut' for a polite question.

4

Le chat peut sauter haut.

The cat can jump high.

Expressing physical ability.

5

Il ne peut pas dormir.

He cannot sleep.

Negative structure with 'ne... pas'.

6

Elle peut parler anglais.

She can speak English.

Expressing a skill (though 'sait' is also common).

7

On peut voir la mer.

One can see the sea.

Impersonal use of 'on'.

8

Il peut aider son ami.

He can help his friend.

Expressing willingness/ability.

1

On peut garer la voiture ici.

One can park the car here.

Expressing permission.

2

Il peut faire froid en hiver.

It can be cold in winter.

Expressing general possibility.

3

Elle peut nous appeler plus tard.

She can call us later.

Using object pronouns before the infinitive.

4

Est-ce qu'il peut réparer le vélo ?

Can he repair the bike?

Question with 'est-ce que'.

5

On ne peut pas fumer dans le train.

One cannot smoke on the train.

Expressing a prohibition.

6

Il peut pleuvoir cet après-midi.

It might rain this afternoon.

Expressing probability.

7

Chacun peut apporter un plat.

Everyone can bring a dish.

Using 'chacun' as a singular subject.

8

Il peut lire sans ses lunettes.

He can read without his glasses.

Physical ability.

1

Il se peut qu'il pleuve demain.

It is possible that it will rain tomorrow.

Impersonal expression followed by the subjunctive.

2

On peut dire que c'est un succès.

One can say that it is a success.

Making a general evaluative statement.

3

Il peut arriver en retard à cause du trafic.

He may arrive late because of traffic.

Expressing probability with a cause.

4

Peut-on vraiment changer le monde ?

Can one really change the world?

Formal inversion in a question.

5

Rien ne peut arrêter sa détermination.

Nothing can stop his determination.

Using 'rien' as a subject.

6

Il peut nous être très utile.

He can be very useful to us.

Placement of indirect object pronoun.

7

On peut voir les choses différemment.

One can see things differently.

Expressing alternative perspectives.

8

Cela peut prendre du temps.

That can take time.

Using 'cela' as a neutral subject.

1

L'entreprise ne peut plus ignorer ces plaintes.

The company can no longer ignore these complaints.

Using 'ne... plus' for 'no longer'.

2

Il n'en peut plus de ce travail.

He can't take this job anymore.

Idiomatic expression 'en pouvoir plus'.

3

On peut s'interroger sur ses motivations.

One can wonder about his motivations.

Reflexive verb 's'interroger' with 'peut'.

4

Le gouvernement peut décider de dissoudre l'assemblée.

The government can decide to dissolve the assembly.

Expressing legal/political power.

5

Peut-être qu'il a oublié notre rendez-vous.

Maybe he forgot our appointment.

Using 'peut-être' as an adverb.

6

Chaque détail peut avoir son importance.

Every detail can have its importance.

Expressing nuanced possibility.

7

Il peut se montrer très têtu parfois.

He can show himself to be very stubborn sometimes.

Describing a personality trait.

8

Nul ne peut ignorer la loi.

No one can ignore the law.

Formal use of 'nul' as a subject.

1

On peut légitimement se demander si cette mesure est efficace.

One can legitimately wonder if this measure is effective.

Using adverbs to qualify the possibility.

2

L'art peut servir de catalyseur au changement social.

Art can serve as a catalyst for social change.

Abstract philosophical subject.

3

Il se peut fort bien que nous ayons fait une erreur.

It is very possible that we have made a mistake.

Reinforcing 'il se peut' with 'fort bien'.

4

Peut-on concevoir une société sans monnaie ?

Can one conceive of a society without money?

Rhetorical question with inversion.

5

Ce phénomène peut s'expliquer par plusieurs facteurs.

This phenomenon can be explained by several factors.

Passive reflexive 's'expliquer'.

6

Il peut paraître surprenant que personne n'ait réagi.

It may seem surprising that no one reacted.

Using 'peut' with 'paraître' for appearance.

7

L'histoire peut nous enseigner de précieuses leçons.

History can teach us valuable lessons.

Personification of history as a subject.

8

On ne peut que déplorer cette situation tragique.

One can only deplore this tragic situation.

Using 'ne... que' for 'only' with 'peut'.

1

L'ambiguïté de son discours peut prêter à confusion.

The ambiguity of his speech can lead to confusion.

Nuanced description of linguistic effect.

2

On peut voir là une volonté délibérée de nuire.

One can see there a deliberate will to harm.

Interpreting intent through 'peut'.

3

Il se peut que la vérité soit plus complexe qu'il n'y paraît.

It is possible that the truth is more complex than it seems.

Subjunctive with comparative 'ne' explétif.

4

Peut-on faire abstraction de ses propres préjugés ?

Can one disregard one's own prejudices?

Philosophical inquiry using 'faire abstraction'.

5

Cette découverte peut révolutionner notre compréhension de l'univers.

This discovery can revolutionize our understanding of the universe.

Expressing profound potential impact.

6

On ne peut s'empêcher de penser qu'il y a un lien.

One cannot help but think there is a link.

Idiomatic 'ne pas pouvoir s'empêcher de'.

7

Il peut arriver que le destin nous joue des tours.

It can happen that fate plays tricks on us.

Impersonal 'il peut arriver que'.

8

Chaque mot peut être une arme ou un remède.

Every word can be a weapon or a cure.

Metaphorical use of 'peut être'.

常见搭配

peut-être
on peut
il se peut que
ne peut plus
peut servir à
peut arriver
peut aider
peut faire
peut dire
peut voir

常用短语

On peut ?

— A very short way to ask 'May I?' or 'Can we?' in a casual setting.

On peut entrer ?

Il peut le faire.

— A common phrase to express confidence in someone's ability.

Ne t'inquiète pas, il peut le faire.

Ça peut aller.

— Used to say that something is 'okay' or 'acceptable.'

Comment ça va ? Ça peut aller.

Tout peut changer.

— A philosophical or warning phrase meaning everything is subject to change.

Fais attention, tout peut changer demain.

On ne peut pas tout avoir.

— The French equivalent of 'You can't have it all.'

C'est la vie, on ne peut pas tout avoir.

Il peut bien.

— Used to express indifference or a begrudging permission.

Il peut bien dire ce qu'il veut.

Comme on peut.

— Meaning 'as best as one can' or 'doing one's best under the circumstances.'

On travaille comme on peut.

Si on peut dire.

— Meaning 'so to speak' or 'if one can say that.'

C'est un génie, si on peut dire.

On peut toujours rêver.

— Meaning 'one can always dream' (often used sarcastically).

Gagner le loto ? On peut toujours rêver.

Il n'en peut plus.

— Meaning he is exhausted or can't handle a situation anymore.

Après dix heures de travail, il n'en peut plus.

容易混淆的词

peut vs peux

This is the form for 'je' and 'tu'. It sounds the same but is spelled with an 'x'.

peut vs peu

This means 'little' or 'few'. It is an adverb/noun and sounds identical to 'peut'.

peut vs pu

This is the past participle of 'pouvoir'. It means 'been able to' and has a different vowel sound (/py/).

习语与表达

"Vouloir, c'est pouvoir."

— Where there's a will, there's a way. Literally: To want is to be able to.

Travaille dur, car vouloir, c'est pouvoir.

proverbial
"On ne peut pas être au four et au moulin."

— You can't be in two places at once. Literally: One cannot be at the oven and the mill.

Je ne peux pas t'aider et cuisiner en même temps ; on ne peut pas être au four et au moulin.

informal
"Il n'en peut mais."

— He can't do anything about it (archaic but still seen in literature).

C'est la faute de la machine, il n'en peut mais.

literary
"Sauve qui peut !"

— Every man for himself! Literally: Save (him) who can.

Le navire coule, sauve qui peut !

neutral
"On ne peut pas plaire à tout le monde."

— You can't please everyone.

Ne sois pas triste, on ne peut pas plaire à tout le monde.

neutral
"Il peut se brosser."

— He can forget about it (he's not getting what he wants).

Il veut mon argent ? Il peut se brosser !

slang
"On ne peut pas mélanger les torchons et les serviettes."

— You shouldn't mix things of different quality or social classes.

Dans cette entreprise, on ne peut pas mélanger les torchons et les serviettes.

informal
"Il n'y peut rien."

— He can't do anything about it / It's not his fault.

La pluie tombe, il n'y peut rien.

neutral
"On peut compter sur les doigts d'une main."

— Something that is very rare or few in number.

Ses vrais amis, on peut les compter sur les doigts d'une main.

neutral
"Tout ce qu'il peut."

— As much as he can / With all his might.

Il court tout ce qu'il peut pour attraper le bus.

neutral

容易混淆

peut vs sait

Both can translate to 'can' in English.

'Sait' is for learned skills (knowing how), while 'peut' is for physical ability or permission.

Il sait nager (He knows how) vs. Il peut nager (He is able to now).

peut vs pourrait

Both express possibility.

'Pourrait' is conditional (could), making it more hypothetical or polite than the direct 'peut'.

Il peut pleuvoir (It might rain) vs. Il pourrait pleuvoir (It could rain).

peut vs doit

Both are modal verbs used with infinitives.

'Doit' means 'must' or 'has to' (obligation), while 'peut' means 'can' (possibility/ability).

Il doit partir (He must leave) vs. Il peut partir (He can leave).

peut vs veut

Both are modal verbs describing a state of being regarding an action.

'Veut' means 'wants to' (desire), while 'peut' means 'is able to' (capacity).

Il veut chanter (He wants to sing) vs. Il peut chanter (He can sing).

peut vs permet

Both deal with permission.

'Permet' is the action of giving permission, while 'peut' is the state of having it.

La loi permet de voter (The law allows voting) vs. Il peut voter (He can vote).

句型

A1

Il peut + [infinitive]

Il peut danser.

A2

On peut + [infinitive] + [place]

On peut manger au restaurant.

B1

Il peut + [pronoun] + [infinitive]

Il peut nous aider.

B2

Peut-on + [infinitive] + ?

Peut-on changer d'avis ?

C1

Il se peut que + [subjunctive]

Il se peut qu'il réussisse.

C2

On ne peut que + [infinitive]

On ne peut que constater les dégâts.

A1

Il ne peut pas + [infinitive]

Il ne peut pas courir.

B1

Cela peut + [infinitive]

Cela peut être dangereux.

词族

名词

le pouvoir (power/ability)
la puissance (might/power)
le potentiel (potential)

动词

pouvoir (to be able to)
re-pouvoir (to be able to again - rare)

形容词

puissant (powerful)
possible (possible)
potentiel (potential)

相关

potentat
impotent
omnipotence
possibilité
despotisme

如何使用

frequency

Extremely high. It is one of the top 50 most used words in French.

常见错误
  • Il peux chanter. Il peut chanter.

    The form 'peux' is only for 'je' and 'tu'. For 'il', you must use 'peut'.

  • Il peut parle français. Il peut parler français.

    After 'peut', the second verb must always be in the infinitive form (ending in -er, -ir, or -re).

  • Il a peut d'amis. Il a peu d'amis.

    You used the verb 'can' instead of the adverb 'little'. They sound the same but have different meanings.

  • Il peut pas venir. Il ne peut pas venir.

    While common in speech, in writing you must include the 'ne' for correct negation.

  • Est-ce qu'il peut ? Est-ce qu'il peut le faire ?

    In French, you usually cannot leave 'peut' hanging. You need an infinitive or a pronoun like 'le'.

小贴士

Subject-Verb Agreement

Always pair 'peut' with singular subjects: il, elle, on, or a singular noun like 'le chien'. For 'je' or 'tu', use 'peux'.

The Silent T

Remember that the 't' is silent in 'il peut'. Don't let the spelling trick you into pronouncing it unless there is a liaison.

Peut vs. Peu

If you are writing, remember that 'peut' is the verb and 'peu' means 'a little'. If you can replace it with 'pouvait', use 'peut'.

Politeness

When asking a stranger for something, 'pourrait' (conditional) is often more polite than 'peut' (present).

Liaison Alert

In the phrase 'peut-on', the 't' is pronounced. It sounds like 'puh-ton'. This is a common sound in questions.

Hyphen Use

Always use a hyphen in 'peut-être' when you mean 'maybe'. It's a single adverbial unit.

Impersonal 'On'

Use 'on peut' to give general instructions or state rules. It's the most natural way to say 'one can' or 'you can'.

Potential Link

Link 'peut' to 'potential'. If he 'peut', he has the potential. Both start with P.

Negation Hug

In 'il ne peut pas', the 'ne' and 'pas' hug the word 'peut'. They never go around the second verb.

Shortened 'Il'

In fast speech, 'il peut' often sounds like 'i-peut'. Don't worry if you don't hear the 'L'.

记住它

记忆技巧

Think of 'peut' as 'potential'. If he 'peut', he has the 'potential' to do it. Both start with 'P' and deal with ability.

视觉联想

Imagine a small battery with the word 'PEUT' written on it. The battery represents the power or ability to make something work.

Word Web

pouvoir capacité permission possible peut-être puissance on peut il peut

挑战

Try to write five sentences about what your best friend 'peut' do (e.g., 'Il peut cuisiner', 'Elle peut courir vite'). Then, turn them into questions.

词源

Derived from the Old French 'puet', which comes from the Vulgar Latin 'potet', a regularized form of the Classical Latin 'potest'. This is the third-person singular present indicative of 'posse' (to be able).

原始含义: To have power, to be able, to be capable.

Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > French.

文化背景

Be careful not to use 'peut' too demandingly with elders; the conditional 'pourrait' is safer.

English speakers often confuse 'can' and 'may'. In French, 'peut' covers both, but the distinction is often made through tone or the use of 'pourrait'.

The proverb 'Vouloir, c'est pouvoir' (To want is to be able to). The phrase 'Sauve qui peut' used in many disaster films and literature. The song 'On peut tout oublier' by various French artists.

在生活中练习

真实语境

Asking for permission

  • On peut entrer ?
  • Est-ce qu'il peut sortir ?
  • On peut s'asseoir ?
  • Peut-on fumer ?

Describing ability

  • Il peut nager.
  • Elle peut chanter.
  • Il peut parler français.
  • Le chien peut courir.

Discussing possibility

  • Cela peut arriver.
  • Il peut pleuvoir.
  • Tout peut changer.
  • Il peut être en retard.

In the workplace

  • Il peut finir le projet.
  • On peut en discuter.
  • Le patron peut signer.
  • Cela peut attendre.

Giving instructions

  • On peut voir ici que...
  • On peut ajouter du sel.
  • On peut cliquer sur le lien.
  • On peut tourner à gauche.

对话开场白

"Est-ce qu'on peut dire que le français est une langue difficile ?"

"Qu'est-ce qu'un enfant de cinq ans peut faire de mieux qu'un adulte ?"

"Est-ce qu'on peut voyager sans beaucoup d'argent ?"

"Comment est-ce qu'on peut protéger l'environnement au quotidien ?"

"Est-ce qu'il peut y avoir une vie sur d'autres planètes ?"

日记主题

Écris sur une chose que tu ne savais pas faire avant, mais qu'aujourd'hui tu peux faire facilement.

Penses-tu que l'on peut être vraiment heureux sans amis ? Pourquoi ?

Décris un projet que ton pays peut réaliser pour améliorer la vie des citoyens.

Si tu avais un super-pouvoir, qu'est-ce que tu pourrais faire que personne d'autre ne peut faire ?

Est-ce qu'on peut apprendre une langue en seulement trois mois ? Partage ton opinion.

常见问题

10 个问题

Yes, in almost all cases, 'peut' acts as a modal verb and requires an infinitive to complete its meaning. For example, 'Il peut manger.' If used alone, it usually implies an infinitive that was previously mentioned, often replaced by the pronoun 'le' as in 'Il le peut.'

Use 'sait' for things you have learned, like playing an instrument or speaking a language. Use 'peut' for physical ability (like being strong enough) or for permission (like being allowed to go out). For example, 'Il sait conduire' (He knows how to drive) vs. 'Il peut conduire' (He is allowed to drive).

'Peut-être' (with a hyphen) is an adverb meaning 'maybe' or 'perhaps.' 'Peut être' (without a hyphen) is the verb 'peut' followed by the infinitive 'être,' meaning 'can be.' For example, 'Peut-être qu'il est là' (Maybe he is there) vs. 'Il peut être là' (He can be there).

The word 'peut' itself doesn't change, but it is surrounded by 'ne' and 'pas.' For example, 'Il ne peut pas.' In casual speech, the 'ne' is often dropped, so you will hear 'Il peut pas.'

Yes, when paired with the pronoun 'on.' 'On peut' is the most common way to say 'we can' in spoken French, even though the formal 'we' is 'nous pouvons.'

In French, final consonants are often silent. The 't' in 'peut' follows this rule. However, it is pronounced if the next word starts with a vowel (liaison), such as in 'Il peut arriver' (pronounced 'eel puh-taree-vay').

Yes, French does not have a separate verb for 'may.' 'Peut' covers both ability and permission. To be more polite, like 'may' often is in English, you can use the conditional 'pourrait.'

'Il se peut' is an impersonal expression meaning 'it is possible' or 'it may be.' It is always followed by 'que' and a verb in the subjunctive mood. For example, 'Il se peut qu'il vienne' (It's possible he's coming).

You would use the imperfect 'il pouvait' for ongoing ability or the passé composé 'il a pu' for a specific instance of being able to do something.

No, 'pouvoir' is a highly irregular third-group verb. You must memorize its forms as they don't follow the standard '-er', '-ir', or '-re' patterns.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence in French: 'He can speak French.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'She cannot come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a question in French: 'Can we eat?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'Maybe he is tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'He can do it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'It can rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'No one can help me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'He can be very stubborn.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'We can say that it's a success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'He can't take it anymore.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'It is possible that he will come.' (using il se peut que)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'Everyone can contribute.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'He can read without glasses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'Can one smoke here?' (formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'That can take a lot of time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'He can help his friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'She can dance well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'The cat can jump.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'One can see the mountains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence in French: 'He can repair the car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'He can sing.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'Can we go?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'She cannot come.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'Maybe.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'He can do it.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'It can rain.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'Can one smoke?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'He is exhausted.' (using pouvoir)

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'It is possible.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'He can help us.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'We can say that.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'Everything can change.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'No one can know.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'He can be late.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'Can we sit here?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'He can speak English.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'She can dance.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'It can happen.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'He can read.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in French: 'Can he come?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il peut chanter.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'On peut y aller.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Elle ne peut pas.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Peut-être demain.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il peut le faire.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il peut pleuvoir.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Peut-on entrer ?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il n'en peut plus.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'On peut dire ça.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il peut nous aider.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Tout peut changer.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il peut être là.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Cela peut arriver.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'On peut manger.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Il peut courir.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!