A2 adjective 中性 #4,000 最常用 1分钟阅读

piquant

/pi.kɑ̃/

Spicy; having a strong, sharp, hot taste.

Piquant describes anything that stings, whether it is a spicy food or a sharp, witty remark.

30秒词汇

  • Describes food that causes a burning sensation on the tongue.
  • Refers to witty, sharp, or sarcastic remarks or personality traits.
  • Used to describe something that stimulates interest or curiosity.

Summary

Piquant describes anything that stings, whether it is a spicy food or a sharp, witty remark.

  • Describes food that causes a burning sensation on the tongue.
  • Refers to witty, sharp, or sarcastic remarks or personality traits.
  • Used to describe something that stimulates interest or curiosity.

Think of the verb piquer

Remember that 'piquant' comes from the verb 'piquer' (to sting or prick). If it stings your tongue or your ego, it is definitely 'piquant'.

Avoid confusing with épicé

Don't use 'piquant' if you just mean a dish has many herbs. Use it only when there is a heat or sharp sensation.

The French love for piquant

In French culture, 'piquant' is often used to describe a sharp sense of humor. Being 'piquant' in a discussion is often seen as a sign of high intelligence.

例句

4 / 4
1

Cette sauce est un peu trop piquante pour moi.

This sauce is a bit too spicy for me.

2

Il a fait une remarque piquante sur son travail.

He made a sharp remark about his work.

3

Attention, ce piment est très piquant !

Careful, this chili is very hot!

4

Le style piquant de l'auteur a séduit les critiques.

The author's sharp style seduced the critics.

词族

名词
piquant
动词
piquer

记忆技巧

Imagine a needle (une épingle) pricking your tongue. That sharp, stinging feeling is exactly what 'piquant' describes.

Aperçu

L'adjectif 'piquant' dérive du verbe 'piquer'. Il est fondamental dans la langue française car il s'utilise aussi bien dans le domaine culinaire que pour décrire des traits de caractère ou des situations sociales. C'est un mot polysémique qui apporte une nuance de vivacité et d'intensité. 2) Modèles d'utilisation : En tant qu'adjectif, il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: une sauce piquante, des remarques piquantes). Il se place généralement après le nom. Il peut être utilisé avec le verbe 'être' ou 'trouver'. 3) Contextes courants : Au restaurant, on l'utilise pour prévenir d'une sensation de brûlure en bouche provoquée par des épices. Dans les conversations, on l'emploie pour décrire une répartie cinglante ou une situation qui crée un certain malaise stimulant. 4) Comparaison : Contrairement à 'épicé' qui suggère un mélange d'herbes et d'épices, 'piquant' insiste spécifiquement sur la sensation physique de brûlure ou l'agressivité verbale. Il est plus fort que 'relevé', qui indique simplement une saveur bien marquée sans forcément être brûlante.

使用说明

The word is very versatile, moving easily between physical sensations and abstract personality traits. In a formal context, it is often used to describe writing style or rhetoric. In casual conversation, it is most frequently used to describe food.

常见错误

Students often use 'piquant' to describe food that is simply flavorful. Remember that it must involve a sensation of irritation or heat. Also, ensure gender agreement with the noun it modifies.

记忆技巧

Imagine a needle (une épingle) pricking your tongue. That sharp, stinging feeling is exactly what 'piquant' describes.

词源

Derived from the Old French 'piquer', meaning to prick or sting. It shares roots with the word 'pike' in English, relating to a sharp point.

文化背景

In French literature, a 'piquant' character is a common trope, representing someone who is clever and refuses to be boring. It is a valued trait in social settings where wit is appreciated.

例句

1

Cette sauce est un peu trop piquante pour moi.

everyday

This sauce is a bit too spicy for me.

2

Il a fait une remarque piquante sur son travail.

formal

He made a sharp remark about his work.

3

Attention, ce piment est très piquant !

informal

Careful, this chili is very hot!

4

Le style piquant de l'auteur a séduit les critiques.

academic

The author's sharp style seduced the critics.

词族

名词
piquant
动词
piquer

常见搭配

goût piquant spicy taste
remarque piquante sharp remark
être très piquant to be very spicy/sharp

常用短语

C'est piquant

It's spicy

Avoir l'esprit piquant

To have a sharp wit

Une saveur piquante

A spicy flavor

容易混淆的词

piquant vs épicé

Spicy refers to the presence of many spices, while piquant specifically refers to the sensation of heat or sharpness.

piquant vs brûlant

Brûlant means burning hot in terms of temperature, whereas piquant refers to the chemical heat of spices.

语法模式

être piquant trouver quelque chose piquant avoir un goût piquant

Think of the verb piquer

Remember that 'piquant' comes from the verb 'piquer' (to sting or prick). If it stings your tongue or your ego, it is definitely 'piquant'.

Avoid confusing with épicé

Don't use 'piquant' if you just mean a dish has many herbs. Use it only when there is a heat or sharp sensation.

The French love for piquant

In French culture, 'piquant' is often used to describe a sharp sense of humor. Being 'piquant' in a discussion is often seen as a sign of high intelligence.

自我测试

fill blank

Complétez la phrase suivante.

Ce curry est vraiment ___, j'ai besoin d'un verre d'eau !

正确! 不太对。 正确答案: piquant

Le curry provoque une sensation de brûlure, donc il est piquant.

multiple choice

Choisissez la définition correcte.

Que signifie 'une remarque piquante' ?

正确! 不太对。 正确答案: Une remarque ironique et vive

Au sens figuré, piquant désigne quelque chose qui attaque ou qui est plein d'esprit.

sentence building

Remettez les mots dans l'ordre.

sauce / est / cette / très / piquante

正确! 不太对。 正确答案: Cette sauce est très piquante

Structure correcte : Sujet + verbe + adjectif.

得分: /3

常见问题

4 个问题

Oui, on peut dire qu'un parfum est piquant s'il possède des notes fortes et agressives qui irritent légèrement les narines. C'est une utilisation courante dans le domaine de la parfumerie.

'Épicé' signifie simplement qu'il y a beaucoup d'épices, ce qui n'est pas forcément brûlant. 'Piquant' insiste spécifiquement sur la sensation de chaleur ou de douleur légère sur la langue.

Oui, cela signifie que la personne a un caractère vif, ironique ou qu'elle sait répondre avec beaucoup d'esprit. C'est souvent un compliment sur l'intelligence vive de la personne.

Non, c'est un adjectif courant et tout à fait standard. Il est utilisé dans tous les registres de langue, du quotidien à l'écrit formel.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!