At the A1 level, you are just starting to learn basic descriptions. The word 'sableux' might be a bit advanced, but you already know 'le sable' (the sand). You use 'sableux' to describe things that have sand. For example, if you go to the beach, you see sand. If you want to describe the ground, you can say it is 'sableux'. It is important to remember that 'sableux' is for boys (masculine) and 'sableuse' is for girls (feminine). If you are talking about 'le sol' (the ground), you say 'le sol est sableux'. If you are talking about 'la plage' (the beach), you say 'la plage est sableuse'. This word helps you describe nature. You might hear it when people talk about where they go on vacation. It's a simple way to add detail to your sentences. Instead of just saying 'I like the beach', you can say 'The beach is sandy and beautiful'. This level is all about building a foundation, so focus on the link between 'sable' and 'sableux'. Think of 'sableux' as 'sand-y'. It adds the quality of sand to the noun. You don't need to know technical uses yet. Just think about the beach and the garden. If you play in a sandbox, the ground there is sableux. If you walk on a path at the park and there is sand, the path is sableux. It is a very visual word. Try to imagine the texture of sand on your fingers when you say it. This will help you remember the meaning. Don't worry about the 'x' at the end; it stays there for one or many things if they are masculine. For example, 'un terrain sableux' and 'des terrains sableux' look exactly the same. This is a little trick to help you with spelling!
At the A2 level, you are expanding your ability to describe the world. You can use 'sableux' to talk about more than just the beach. You might use it to talk about gardening or different types of paths. For instance, you can say 'Je préfère marcher sur un chemin sableux' (I prefer walking on a sandy path). At this level, you should be comfortable with the feminine form 'sableuse'. You will encounter this word in simple descriptions of landscapes or in basic instructions for planting flowers. Some plants like 'sandy' soil because the water goes through it quickly. You might see this on a label at a garden store: 'Préfère les sols sableux'. You are also starting to understand that adjectives usually come after the noun in French. So, you say 'un terrain sableux' and not 'un sableux terrain'. This is an important rule to practice. You might also hear this word in weather reports if there is sand in the air from a desert. It's a useful word for travel because many beautiful places in France, like the Dune du Pilat, are described using this word. You can also use it to describe the bottom of the sea if you like swimming or diving. 'Le fond de la mer est sableux' (The bottom of the sea is sandy). This helps you give more information to your friends when you talk about your hobbies. Practice making small sentences about different places you know. Is the park near your house sableux? Is the soil in your garden sableux? Using the word in real-life contexts will help it stick in your memory. You are now moving beyond just naming things to describing their qualities, and 'sableux' is a perfect word for that transition.
At the B1 level, you can use 'sableux' in more detailed discussions. You might talk about the environment, agriculture, or geography. You understand that 'sableux' implies certain characteristics, like good drainage or a specific texture. For example, you could discuss why certain crops, like carrots or asparagus, are grown in 'des terres sableuses'. You can also use the word to describe more technical things, like 'un dépôt sableux' (a sandy deposit) in a pipe or a filter. Your vocabulary is becoming more precise, and you might start to compare 'sableux' with other words like 'argileux' (clay-like) or 'rocailleux' (rocky). This allows you to describe a landscape in a much more professional or detailed way. You are also more aware of the nuances in French. You might notice that 'sableux' is very common in written French, such as in geography textbooks or regional guides. You can use it in a story to set the mood: 'Le vent sableux cinglait son visage' (The sandy wind lashed his face). This adds a sensory layer to your writing. At B1, you should also be careful with the plural forms and ensure perfect agreement in all your sentences. You might even use the word in a professional context if you work in construction or landscaping. For example, 'Nous devons stabiliser ce sol sableux avant de construire'. This shows you can apply your vocabulary to practical, real-world problems. You are no longer just a tourist; you are someone who can describe the world with accuracy. Try to read short articles about French geography or gardening to see how 'sableux' is used in context. This will help you see the word as part of a larger system of descriptions.
At the B2 level, you have a strong grasp of 'sableux' and its various applications. You can use it in academic or technical contexts without hesitation. You might discuss the 'composition sableuse' of a particular geological strata or the 'propriétés sableuses' of a material used in manufacturing. You are also likely to encounter the word in more sophisticated literature, where it might be used to describe the atmosphere of a place or even a character's physical sensation in a very specific way. You understand the subtle difference between 'sableux' and 'sablonneux', using the latter when you want to emphasize the fineness or the specific type of sand (sablon). You can also participate in debates about environmental issues, such as coastal erosion on 'les côtes sableuses' of France. Your ability to use 'sableux' as part of complex sentences is well-developed. For instance, 'Bien que le terrain soit majoritairement sableux, nous avons réussi à y faire pousser des vignes grâce à une irrigation constante'. This shows you can balance the adjective with conjunctions and subordinate clauses. You might also recognize 'sableux' in compound technical terms like 'limono-sableux' (silty-sandy), which are common in specialized fields. At this level, your use of the word is natural and correctly integrated into the flow of your speech. You can also use it metaphorically if the situation calls for it, though literal use remains more common. You are comfortable using 'sableux' in both formal reports and informal conversations, adapting your tone as needed. You should aim to use it to provide precise, professional descriptions of physical environments or materials.
At the C1 level, your use of 'sableux' is nuanced and precise. You are capable of using it in highly specialized fields such as pedology, sedimentology, or civil engineering. You understand the implications of a 'substrat sableux' for biodiversity and can discuss how sandy environments support unique flora and fauna. Your vocabulary includes related technical terms, and you can explain the difference between 'un sableux' (used substantively in some technical contexts) and the adjective. You can write long, complex descriptions where 'sableux' is just one of many precise adjectives used to paint a detailed picture of a landscape or a material. For example, you might describe a 'grès à ciment sableux' in a geological study. You are also sensitive to the stylistic effects of the word in literature. You might analyze how an author uses 'sableux' to evoke a sense of desolation or, conversely, a sense of summer warmth. You can use the word in idiomatic or creative ways, perhaps in a poem or a descriptive essay. Your mastery of agreement and syntax is flawless, and you can use the word in any register, from the most formal scientific paper to a casual conversation about a beach trip. You might also explore the etymology of the word, linking it to its Latin roots and seeing how it has evolved alongside other related words in the Romance languages. At C1, 'sableux' is a tool that you use with total confidence, knowing exactly when it is the most appropriate word to use and when a synonym might be better for stylistic reasons.
At the C2 level, you have a native-like command of 'sableux'. You can use it with total precision in any context, including highly technical scientific research or high-level literary analysis. You are aware of the rarest uses of the word and its historical development. You can discuss the 'faciès sableux' of a geological formation with experts in the field. Your understanding of the word includes its relationship with 'sablonneux', 'arénacé', and 'siliceux', and you can choose between them with perfect accuracy based on the desired nuance. You might use 'sableux' in a metaphorical sense in a philosophical or political essay to describe something that lacks cohesion or is easily eroded. For example, 'une argumentation sableuse' (a sandy argument) could imply one that falls apart under scrutiny. Your ability to integrate 'sableux' into complex, elegant prose is absolute. You can use it to create vivid imagery, such as 'l'étendue sableuse infinie du désert qui semble absorber toute trace de vie'. You are also familiar with the word's presence in various French dialects or regional variations, if they exist, and how it might be used in different parts of the Francophone world. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a part of your linguistic identity, used effortlessly to convey exact meanings and subtle shades of thought. You can teach others the nuances of the word and provide detailed examples of its use in everything from 18th-century literature to modern environmental science reports. Your command of 'sableux' is complete, reflecting a deep and broad understanding of the French language.

sableux 30秒了解

  • Sableux is a French adjective meaning 'sandy', used for soil, beaches, and textures.
  • It agrees in gender and number: sableux (m), sableuse (f).
  • Commonly found in gardening, geology, and travel descriptions.
  • It differs from 'le sable' (noun) and 'sablonneux' (fine sand).

The French word sableux is an adjective primarily used to describe the composition, texture, or nature of a substance that contains sand or is similar to sand. While it is often translated simply as 'sandy' in English, its usage in French spans across several domains including geology, gardening, construction, and everyday observation. Understanding 'sableux' requires a grasp of how French speakers differentiate between the material itself (le sable) and the quality of a terrain or object that is characterized by that material. In everyday life, you might use this word when talking about the ground at a beach, the soil in your backyard, or even the texture of certain stones or building materials. It is a fundamental word for anyone interested in geography or nature, as it helps define the physical world around us.

Geological Context
In geology and soil science (pédologie), 'sableux' describes a soil type where the proportion of sand particles is high enough to dictate the soil's drainage and nutrient retention. A 'sol sableux' is known for being well-draining but poor at holding onto minerals, which is a vital concept for French farmers and winegrowers.

Les carottes poussent très bien dans un sol sableux car il est léger et facile à pénétrer.

Beyond the earth, 'sableux' can describe a visual or tactile quality. If a surface feels gritty or looks as though it is covered in a fine layer of dust or grit, a French speaker might describe it as having a 'bel aspect sableux'. This is particularly common in the world of interior design and architecture, where 'enduits sableux' (sandy coatings) are used to provide texture to walls. The word evokes a sense of natural roughness that is distinct from 'lisse' (smooth) or 'rocailleux' (rocky). It is important to note that 'sableux' is the standard adjective, whereas 'sablonneux' is also used, often interchangeably, though 'sablonneux' sometimes carries a more poetic or specific connotation regarding very fine sand found in forests or specific regions like Fontainebleau.

Tactile Description
The term is also used to describe the physical sensation of grit. If you are cleaning a fountain and find sediment at the bottom, you might describe the residue as 'un dépôt sableux'. This emphasizes the granular nature of the substance.

Après la tempête, le vent a laissé un dépôt sableux sur tous les balcons de la ville.

Finally, 'sableux' appears in industrial contexts. When discussing filtration or water treatment, 'milieu sableux' refers to a filter bed made of sand. Here, the word is technical and precise. It lacks the romanticism of the beach and instead focuses on the functional properties of the sand grains—their size, their ability to trap impurities, and their permeability. Whether you are a tourist admiring a 'rivage sableux' or a scientist analyzing a 'sédiment sableux', the word remains a versatile tool in the French vocabulary, bridging the gap between the aesthetic and the analytical. Its frequency in the French language is moderate, but its necessity in descriptive language is absolute, especially when discussing the diverse landscapes of France, from the dunes of Pilat to the plains of the north.

Using 'sableux' correctly involves understanding French adjective agreement and placement. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. The masculine singular is 'sableux', the feminine singular is 'sableuse', the masculine plural is 'sableux' (no change), and the feminine plural is 'sableuses'. Most often, 'sableux' follows the noun it describes, which is the standard position for adjectives that describe physical properties or categories in French. For example, in the phrase 'un chemin sableux' (a sandy path), the adjective comes after 'chemin' to categorize the type of path. This placement is consistent across most contexts, whether you are writing a scientific report or a postcard from your vacation.

Agreement Examples
Masculine: Un terrain sableux. Feminine: Une terre sableuse. Plural: Des fonds sableux.

Les enfants jouent sur les rives sableuses de la rivière pendant tout l'été.

In more complex sentence structures, 'sableux' can be used as an attribute following a linking verb like 'être' (to be), 'sembler' (to seem), or 'devenir' (to become). For instance, 'Le sol de cette région est particulièrement sableux' (The soil of this region is particularly sandy). This structure allows for the addition of adverbs like 'très', 'peu', or 'extrêmement' to modify the intensity of the description. It is also common to see 'sableux' in comparative structures, such as 'Ce terrain est plus sableux que l'autre', which is essential for gardeners comparing different parts of their land. When used in this way, the adjective remains flexible and provides a clear description of the physical state of the subject.

Scientific Usage
In technical writing, you might encounter 'sableux' as part of a compound adjective, such as 'limono-sableux' (sandy-silt). This describes a specific mixture of soil types.

L'analyse a révélé une couche sableuse située à trois mètres de profondeur.

When using 'sableux' in literature or descriptive prose, it often serves to set a scene or evoke a specific atmosphere. A 'vent sableux' (sandy wind) suggests a desert storm or a coastal gale, adding sensory detail to the narrative. The word can also be used metaphorically, though this is less common, to describe something that feels unstable or lacks a solid foundation, much like sand itself. However, its primary strength lies in its literal, descriptive power. By mastering the agreement and placement of 'sableux', you can accurately describe everything from the bottom of the ocean to the composition of a construction site, making your French sound more precise and natural.

You are most likely to encounter the word 'sableux' in contexts where the physical environment is being discussed. One of the most common places is in weather reports or environmental news, especially when discussing coastal erosion or desertification. Meteorologists might mention a 'brume sableuse' (sandy haze) coming from the Sahara, a phenomenon that occasionally affects southern Europe and even France, coating cars and buildings in a fine layer of yellow dust. In these broadcasts, the word is used to explain the atmospheric conditions and the origin of the particles in the air. Hearing 'sableux' in this context immediately cues the listener to think about the vast deserts to the south and the power of the wind.

Gardening and Agriculture
If you visit a 'jardinerie' (garden center) in France or watch a French gardening show like 'Silence, ça pousse !', you will frequently hear 'sableux'. Experts use it to advise on which plants will thrive in certain areas. They might say, 'Si votre sol est trop sableux, ajoutez du compost' (If your soil is too sandy, add compost).

Le présentateur a expliqué que les pins maritimes préfèrent les terrains sableux du littoral.

Another common venue for this word is in travel documentaries or tourism brochures describing the French coastline. Whether it's the vast beaches of Aquitaine or the hidden coves of Corsica, the term 'rivage sableux' or 'fond sableux' is often used to entice travelers who are looking for soft ground rather than rocky shores. Diving instructors also use it when briefing students about the seabed: 'Nous allons explorer un plateau sableux où l'on peut voir des raies' (We are going to explore a sandy plateau where we can see rays). In these instances, 'sableux' is a positive, descriptive term that helps people visualize their surroundings and prepare for their activities.

Construction and DIY
In the world of 'bricolage' (DIY), you might hear 'sableux' used to describe the texture of mortar or the quality of a site before building a terrace. A 'fondation sur terrain sableux' requires specific techniques to ensure stability.

L'artisan a remarqué que l'enduit était trop sableux et qu'il ne collait pas bien au mur.

Finally, you might hear it in a more metaphorical or sensory way in literature or film. A character might describe the 'goût sableux' (sandy taste) of a poorly washed vegetable or the 'sensation sableuse' of grit in their eyes after a long day in the wind. While less frequent than its literal use, these sensory applications show the word's ability to convey a specific, often slightly unpleasant, physical feeling. Whether technical, commercial, or sensory, 'sableux' is a word that grounds the conversation in the material reality of the earth and its elements, making it an essential part of the French speaker's descriptive toolkit.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'sableux' is confusing it with the noun 'sable' (sand). In English, 'sandy' is an adjective, and 'sand' is a noun. In French, you must be careful not to use 'sable' when you need an adjective. For example, saying 'Le sol est sable' is grammatically incorrect; it should be 'Le sol est sableux'. This is a common pitfall for beginners who are still learning to distinguish between nouns and their corresponding adjectives. Another mistake is failing to apply the correct gender agreement. Because 'sableux' ends in 'x', many learners forget that the feminine form is 'sableuse'. Using 'une terre sableux' is a clear error that can make your French sound unpolished.

Confusion with 'Sablonneux'
Many learners (and even some native speakers) struggle with the difference between 'sableux' and 'sablonneux'. While they are often synonyms, 'sablonneux' specifically refers to 'sablon' (very fine sand). If you are describing a typical beach, 'sableux' is usually safer, whereas 'sablonneux' might be used for the fine, powdery sand found in certain forests or high-end construction.

Faux: La plage est très sable. Correct: La plage est très sableuse.

Another subtle mistake involves the use of 'sableux' to describe things that are merely 'dusty'. In French, 'poussiéreux' is the word for dusty. If a table has a layer of household dust on it, calling it 'sableux' would imply that someone literally dumped sand on it. You should only use 'sableux' when actual sand particles are involved. Furthermore, English speakers sometimes try to use 'sableux' to describe a color (like 'sandy hair'). In French, the color 'sandy' is usually expressed as 'blond sable' or simply 'couleur sable'. Using 'cheveux sableux' would imply that the person has actual sand in their hair, which is likely not what you intended to say!

Preposition Pitfalls
Avoid saying 'un terrain avec sableux'. Adjectives don't need 'avec'. Just say 'un terrain sableux'. If you want to use the noun, say 'un terrain avec du sable'.

Erreur de genre: Une route sableux. Correction: Une route sableuse.

Lastly, be careful with the plural form. As mentioned before, 'sableux' does not change in the masculine plural. Some learners mistakenly try to add an 's' to the end (sableuxs), which is not a word in French. Keeping these distinctions in mind—noun vs. adjective, 'sableux' vs. 'sablonneux', and literal vs. metaphorical use—will help you avoid the most common errors and use the word with the precision of a native speaker. Always double-check the gender of the noun you are describing, as the 'x' to 'se' transition is a hallmark of this adjective group (like 'heureux' to 'heureuse').

While 'sableux' is the most common way to say 'sandy', the French language offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey. The most direct relative is sablonneux. As discussed previously, 'sablonneux' is often used for fine sand. In a literary context, it might sound slightly more elegant or specific. For example, the 'forêt sablonneuse' of Fontainebleau is a famous geological feature. If you want to sound more scientific or academic, you might use the word arénacé. This term comes from the Latin 'arena' (sand) and is used in geology to describe rocks or sediments that are composed of sand grains. You wouldn't use this at the beach, but you would certainly find it in a textbook about sedimentary rocks.

Granuleux vs. Sableux
'Granuleux' means 'granular' or 'gritty'. While 'sableux' specifies that the grains are sand, 'granuleux' describes the texture regardless of the material. A scrub for the face might be 'granuleux' but not 'sableux'.

La texture de la pierre était arénacée, indiquant une formation en milieu marin.

Another alternative is siliceux. Since sand is often composed of silica, 'siliceux' is used in chemistry and geology to describe substances containing silica. This is much more specific than 'sableux'. On the more descriptive side, if you are talking about something that is simply covered in sand, you might use the past participle ensablé. For instance, 'une route ensablée' is a road that has been covered by sand, perhaps after a storm. This implies an action has occurred, whereas 'une route sableuse' describes the inherent nature of the road's surface. Choosing between these words depends on whether you are describing what something *is* or what has *happened* to it.

Poussiéreux vs. Sableux
As mentioned in the mistakes section, 'poussiéreux' (dusty) is a common alternative when the particles are much finer and lighter than sand. A 'vent poussiéreux' is a dusty wind, often found in cities.

Le désert offre un paysage sablonneux à perte de vue sous le soleil brûlant.

In summary, while 'sableux' is your 'go-to' word for 'sandy', being aware of 'sablonneux', 'arénacé', 'granuleux', and 'ensablé' will allow you to express yourself with much greater precision. Whether you are describing a soil sample in a lab, a beautiful beach in a travel blog, or a grit-covered car after a Saharan wind event, choosing the right word will help you sound more like a native speaker. Each of these words carries its own weight and context, from the scientific precision of 'arénacé' to the evocative, action-oriented 'ensablé'. By expanding your vocabulary to include these alternatives, you can more effectively describe the rich and varied textures of the world around you in French.

按水平分级的例句

1

Le sol est sableux.

The ground is sandy.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

La plage est sableuse.

The beach is sandy.

Feminine agreement: 'plage' is feminine, so 'sableux' becomes 'sableuse'.

3

J'aime le sable sableux.

I like the sandy sand.

Redundant but good for practicing agreement.

4

C'est un chemin sableux.

It is a sandy path.

Masculine singular adjective placement after the noun.

5

Les terrains sont sableux.

The grounds are sandy.

Masculine plural: 'sableux' does not change.

6

Il y a une zone sableuse.

There is a sandy zone.

Feminine singular with 'une'.

7

Le jardin est très sableux.

The garden is very sandy.

Using 'très' to modify the adjective.

8

Regarde le fond sableux.

Look at the sandy bottom.

Imperative form with a masculine noun.

1

Nous marchons sur un sentier sableux.

We are walking on a sandy trail.

Verb 'marcher' with the preposition 'sur'.

2

Cette plante préfère une terre sableuse.

This plant prefers sandy earth.

Feminine agreement with 'terre'.

3

Les dunes sont de grandes collines sableuses.

Dunes are large sandy hills.

Feminine plural agreement: 'collines' is feminine plural.

4

Il a plu sur le terrain sableux.

It rained on the sandy ground.

Past tense 'passé composé' with the adjective.

5

Le désert est un espace très sableux.

The desert is a very sandy space.

Masculine noun 'espace'.

6

Ma chaussure est pleine de dépôt sableux.

My shoe is full of sandy deposit.

Using 'plein de' with a noun phrase.

7

Les rives de la Loire sont souvent sableuses.

The banks of the Loire are often sandy.

Feminine plural 'rives'.

8

On voit des poissons sur le plateau sableux.

We see fish on the sandy plateau.

General pronoun 'on' with a masculine noun.

1

L'agriculteur explique que son champ est trop sableux pour le blé.

The farmer explains that his field is too sandy for wheat.

Using 'trop' to indicate excess.

2

Il faut nettoyer ce filtre car il est devenu sableux.

This filter must be cleaned because it has become sandy.

Verb 'devenir' (to become) used with the adjective.

3

La tempête a apporté un vent sableux du sud.

The storm brought a sandy wind from the south.

Masculine singular 'vent'.

4

Les fondations sur un sol sableux demandent de la prudence.

Foundations on sandy soil require caution.

Abstract noun 'prudence' used in a professional context.

5

On trouve des fossiles dans cette couche sableuse.

Fossils are found in this sandy layer.

Feminine noun 'couche'.

6

Le mélange doit avoir une consistance un peu sableuse.

The mixture must have a slightly sandy consistency.

Adjective describing 'consistance'.

7

Les enfants ont construit un château sur la partie sableuse de la cour.

The children built a castle on the sandy part of the yard.

Using 'partie' (part) which is feminine.

8

Ce vin provient d'un vignoble au terroir sableux.

This wine comes from a vineyard with sandy soil (terroir).

Technical term 'terroir' used with the adjective.

1

L'érosion des côtes sableuses est un problème écologique majeur.

The erosion of sandy coasts is a major ecological problem.

Feminine plural agreement with 'côtes'.

2

L'analyse montre un sédiment principalement sableux et quartzeux.

The analysis shows a primarily sandy and quartzose sediment.

Use of technical adjectives in a series.

3

Le paysage se transforme en une vaste plaine sableuse.

The landscape transforms into a vast sandy plain.

Reflexive verb 'se transformer'.

4

La perméabilité d'un milieu sableux favorise le drainage rapide.

The permeability of a sandy environment promotes rapid drainage.

Complex noun phrase as the subject.

5

Les archéologues ont fouillé le remblai sableux de la cité antique.

Archaeologists excavated the sandy embankment of the ancient city.

Specific noun 'remblai' (embankment/fill).

6

Cet enduit mural possède un aspect sableux très décoratif.

This wall coating has a very decorative sandy appearance.

Describing 'aspect' (appearance/look).

7

Le lit de la rivière est composé de dépôts sableux instables.

The riverbed is composed of unstable sandy deposits.

Plural agreement and additional adjective 'instables'.

8

Il est difficile de cultiver dans ces conditions si sableuses.

It is difficult to farm in such sandy conditions.

Feminine plural 'conditions'.

1

La micro-texture sableuse de la roche indique une origine détritique.

The sandy micro-texture of the rock indicates a detrital origin.

Highly technical geological description.

2

L'alternance de strates argileuses et sableuses complique le forage.

The alternation of clayey and sandy strata complicates drilling.

Use of 'strates' (strata/layers) which is feminine.

3

Le caractère sableux du substrat limite la rétention des nutriments.

The sandy nature of the substrate limits nutrient retention.

Abstract noun 'caractère' used to describe a property.

4

On observe une brume sableuse persistante au-dessus du littoral.

A persistent sandy haze is observed over the coastline.

Feminine singular agreement with 'brume'.

5

L'infiltration est facilitée par la nature sableuse du terrain environnant.

Infiltration is facilitated by the sandy nature of the surrounding ground.

Passive voice 'est facilitée'.

6

L'ouvrage souligne l'importance des écosystèmes sableux pour la biodiversité.

The work highlights the importance of sandy ecosystems for biodiversity.

Masculine plural 'écosystèmes'.

7

La sensation sableuse sous les paupières est un symptôme de fatigue.

The sandy sensation under the eyelids is a symptom of fatigue.

Metaphorical/Sensory use of the adjective.

8

Les particules sableuses en suspension peuvent endommager les turbines.

Sandy particles in suspension can damage the turbines.

Feminine plural 'particules'.

1

L'hétérogénéité des horizons sableux au sein du podzol a été étudiée.

The heterogeneity of sandy horizons within the podzol was studied.

Advanced pedological terminology.

2

Cette formation géologique présente un faciès sableux particulièrement marqué.

This geological formation presents a particularly marked sandy facies.

Use of the technical term 'faciès'.

3

L'auteur utilise une métaphore sableuse pour évoquer l'instabilité du temps.

The author uses a sandy metaphor to evoke the instability of time.

Literary analysis context.

4

Le remaniement des sédiments sableux par les courants de marée est constant.

The reworking of sandy sediments by tidal currents is constant.

Scientific description of physical processes.

5

La porosité du matériau sableux permet une évacuation optimale des eaux.

The porosity of the sandy material allows for optimal water evacuation.

Technical focus on 'porosité' and 'évacuation'.

6

On ne saurait ignorer l'impact du vent sur ces landes sableuses et fragiles.

One cannot ignore the impact of the wind on these sandy and fragile moors.

High-level 'ne saurait' construction.

7

La granulométrie des fractions sableuses détermine la qualité du béton.

The grain size distribution of the sandy fractions determines the quality of the concrete.

Industrial engineering context.

8

L'aspect sableux de la peinture donne une profondeur texturale à l'œuvre.

The sandy appearance of the paint gives a textural depth to the work.

Art criticism context.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!