At the A1 level, you should focus on the most common and literal meaning of 'une coupure': a small cut on your skin. This is a word you would use if you accidentally cut your finger while cooking or if you see someone with a bandage. It is a feminine noun, so you say 'une coupure'. You will often use it with the verb 'avoir' (to have). For example, 'J'ai une coupure au doigt' (I have a cut on my finger). At this stage, it is important to remember that it usually refers to a minor injury caused by something sharp like paper or a knife. You might also encounter it in the phrase 'une coupure d'électricité', which means the power is out. This is a very useful phrase if you are staying in an apartment in France and the lights go off. Keep it simple: think of it as a 'cut' or a 'break' in something that should be continuous. Don't worry about the more complex meanings yet; just focus on physical cuts and power outages. Practice saying 'une petite coupure' to describe a small injury. This will help you get used to the feminine gender agreement. If you go to a pharmacy, you can say 'J'ai une coupure' to explain why you need a bandage (un pansement). This level is all about survival and basic description, and 'une coupure' is a key part of that vocabulary.
As an A2 learner, you can start to expand your use of 'une coupure' beyond just physical injuries. While you still use it for cuts on the skin, you should also be comfortable using it for utility interruptions. You might hear 'une coupure d'eau' if the water is being turned off for repairs in your building. At this level, you can also start using more descriptive adjectives. Instead of just 'une coupure', you can say 'une coupure profonde' (a deep cut) or 'une coupure légère' (a light cut). You should also learn the reflexive verb 'se faire une coupure' (to get a cut). For example, 'Je me suis fait une coupure en cuisinant' (I got a cut while cooking). This is more natural than just saying 'I have a cut'. Another important context for A2 learners is the 'coupure publicité' on TV. When you are watching a French show and the ads start, that is a 'coupure'. You can also use it to describe a break in your day, like a lunch break: 'Je fais une petite coupure à midi'. This shows you understand that the word means a 'break' in time as well as a physical 'cut'. Pay attention to how the word is used in daily life to describe these small interruptions in routine or service. It's a very common word in domestic settings.
At the B1 level, you should be able to use 'une coupure' in more varied and slightly more abstract contexts. You can now use it to talk about financial matters, specifically banknotes. If you are at a bank or a market, you can ask for 'des petites coupures' (small bills/denominations). This is a very practical use of the word. You should also be able to discuss 'des coupures de presse' (newspaper clippings). Even in the digital age, this term is used for snippets of news or articles. At B1, you are expected to handle more complex sentence structures. You might say, 'Malgré la coupure de courant, nous avons continué à dîner aux chandelles' (Despite the power cut, we continued to have dinner by candlelight). Here, you are using 'une coupure' as part of a more sophisticated narrative. You should also be aware of the word in a professional setting, such as 'une coupure budgétaire' (a budget cut). While 'réduction' is also used, 'coupure' emphasizes a more abrupt or significant slice in funding. You can also use the word to describe a social or mental break: 'J'ai besoin d'une coupure avec mon travail' (I need a break from my work). This implies a clean separation or a hiatus to recharge. Your understanding of the word should now encompass physical, technical, financial, and psychological 'cuts' or 'breaks'.
By the B2 level, your understanding of 'une coupure' should include its use in professional and technical domains. In the world of media and film, you should know that 'une coupure' refers to an edit or a cut made by a director. You might discuss 'les coupures au montage' (cuts made during editing). In literature, you can use the word to describe a break in the narrative or a stylistic pause. Your vocabulary should also include more formal synonyms and antonyms. You might compare 'une coupure' with 'une rupture' or 'une scission' to describe different types of separations. For instance, 'une scission' is often used for a split in a political party, whereas 'une coupure' might be used for a more general break in communication. You should also be comfortable using the word in idiomatic expressions and more complex grammatical constructions. For example, 'Cette décision a marqué une coupure nette avec la politique précédente' (This decision marked a clean break with the previous policy). At this level, you should be able to appreciate the nuance between 'une coupure' (an accidental or functional break) and 'une coupe' (a stylistic or intentional shape). You can also use the word in the context of scientific or historical 'ruptures', such as 'la coupure entre le Moyen Âge et la Renaissance'. Your use of the word should feel natural and precise across various topics of discussion.
At the C1 level, you should have a nuanced and sophisticated grasp of 'une coupure', including its abstract and metaphorical applications. You can use it to describe complex social phenomena, such as 'la coupure sociale' (the social divide or gap between different classes). This usage is common in sociological and political discourse in France. You should also be able to use the word in literary analysis to describe 'une coupure' in a poem's meter or a novel's structure, reflecting on how it affects the reader's experience. At this level, you can explore the word's etymological roots and its relationship with other words in the 'couper' family. You might use it in very formal writing, such as an academic essay: 'L'analyse révèle une coupure épistémologique majeure dans la pensée du XVIIIe siècle' (The analysis reveals a major epistemological break in 18th-century thought). You should also be sensitive to the register of the word; while 'une coupure' is generally neutral, its specific meaning can change based on whether you are in a medical, financial, or artistic environment. You should be able to debate the merits of certain 'coupures budgétaires' using sophisticated arguments and varied vocabulary. Your ability to use 'une coupure' should be indistinguishable from a native speaker, showing an awareness of its many layers—from the simplest paper cut to the most profound historical rupture.
At the C2 level, your mastery of 'une coupure' is complete, allowing you to use it with absolute precision in any context, from the most technical to the most poetic. You understand the subtle connotations it carries in different professional jargons. In film theory, you might discuss the 'esthétique de la coupure' (the aesthetics of the cut) and how it influences the viewer's perception of time and space. In finance, you can discuss the implications of changing 'les coupures' of a currency on the economy. You are also able to use the word in highly abstract philosophical discussions, perhaps exploring the 'coupure' between the self and the other, or between language and reality. Your use of the word is characterized by an effortless integration into complex rhetorical structures. You might use it to create a striking metaphor: 'Sa mort a créé une coupure irréparable dans le tissu de notre communauté' (His death created an irreparable cut in the fabric of our community). At this level, you are also aware of rare or archaic uses of the word and can identify them in classical literature. You can play with the word's multiple meanings to create puns or double entendres in your writing. Your command of 'une coupure' reflects a deep immersion in the French language and culture, where you see the 'cut' not just as a physical act, but as a fundamental concept that organizes how we perceive interruptions, divisions, and changes in every aspect of existence.

une coupure 30秒了解

  • Une coupure is a feminine noun primarily meaning a physical cut or wound caused by a sharp object like a knife or paper.
  • It frequently refers to utility outages, such as 'une coupure d'électricité' (power cut) or 'une coupure d'eau' (water cut).
  • In financial contexts, it describes the denomination of banknotes, where 'petites coupures' refers to small bills like 5 or 10 euros.
  • It also signifies a break or interruption in time, media (commercials), or abstract concepts like social divides or historical eras.

The French noun une coupure is a versatile term that every learner should master early on, as it transitions seamlessly from basic physical descriptions to complex abstract concepts. At its most fundamental level, it refers to a physical cut on the skin, typically one caused by a sharp object like a knife, a piece of glass, or even a sheet of paper. In the domestic sphere, you will frequently hear this word when someone is cooking or cleaning and suffers a minor mishap. However, the utility of the word extends far beyond the first-aid kit. It is the standard term used to describe an interruption or a break in a continuous flow. This could be a literal break in a physical material, such as a cut in a piece of fabric or a wire, or a more systemic interruption like a power outage or a water shut-off. When the lights go out unexpectedly in a French household, the first exclamation is often about a coupure d'électricité. Beyond utilities, the word finds a home in the world of finance and currency. If you are at a bank or a bureau de change, you might be asked what kind of coupures you would like, referring specifically to the denominations or sizes of the banknotes. A 'petite coupure' is a small bill, like a five or ten-euro note, which is incredibly useful for daily transactions in local markets. In the realm of media and arts, the word describes an edit or a break, such as a commercial break during a television broadcast or a cut made by an editor in a film or a manuscript. Understanding the context is key: a surgeon, an electrician, a banker, and a film director all use this word, but they are looking at very different types of 'cuts.'

Physical Injury
A lesion on the skin caused by a sharp edge. It is specific and implies a clean slice rather than a bruise or a scrape.
Utility Interruption
A sudden stop in the supply of electricity, water, or gas. This is a common grievance in administrative or technical contexts.
Monetary Denomination
Refers to the value of a specific banknote. Using 'petites coupures' is a common request to avoid large, hard-to-break bills.

Fais attention avec ce couteau, tu pourrais te faire une coupure profonde au doigt.

The word is feminine, so it is always preceded by 'la', 'une', or 'cette'. It is derived from the verb 'couper' (to cut), which is one of the most productive verbs in the French language. When you use the noun, you are often describing the result of that action. In a social or professional context, 'une coupure' can also mean a break or a hiatus. For example, 'une coupure dans la journée' refers to a midday break, often used to recharge. This abstract usage highlights the French cultural emphasis on distinct periods of rest and work. Whether you are discussing a medical emergency, a technical failure, or a financial preference, this word serves as a linguistic bridge between the physical and the conceptual. Its prevalence in daily life makes it an essential building block for reaching fluency, as it appears in newspapers, medical reports, and casual conversations alike. In literature, it might describe a break in a narrative or a stylistic pause, showing that the 'cut' can be as much about silence and absence as it is about physical damage. By mastering this word, you gain the ability to describe not just what is there, but what has been interrupted or divided.

Il y a eu une coupure de courant générale dans tout le quartier hier soir.

Le réalisateur a dû faire une coupure importante dans la scène finale du film.

Cinematic Context
Refers to the act of removing footage or a specific transition between shots, often called a 'cut' in English.
Social Context
A period of time away from work or routine, similar to 'un break' but more formal and structural.

Using une coupure correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and the specific verbs it typically pairs with. As a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives. For example, if you want to say you have a deep cut, you would say 'une coupure profonde.' Note how the adjective 'profonde' adds an 'e' to agree with the feminine noun. When talking about physical injuries, the most common verb used is 'avoir' (to have) or 'se faire' (to get/to do to oneself). If you accidentally cut yourself while slicing bread, you would say, 'Je me suis fait une coupure.' This reflexive construction is very natural in French and emphasizes the accidental nature of the action. If you are describing a state, you might say, 'La coupure saigne encore' (The cut is still bleeding). In medical contexts, you might hear 'soigner une coupure' (to treat a cut) or 'désinfecter une coupure' (to disinfect a cut). These phrases are vital for anyone living in or visiting a French-speaking country, as they are part of the essential vocabulary for basic health and safety.

With 'De' for Specificity
The preposition 'de' is frequently used after 'coupure' to specify what kind of interruption it is. 'Une coupure de courant' (power cut), 'une coupure d'eau' (water cut), 'une coupure de presse' (press clipping).
With 'À' for Location
To specify where on the body the cut is located, use 'à' followed by the definite article. 'Une coupure au doigt' (a cut on the finger), 'une coupure à la main' (a cut on the hand).

Après une coupure de deux heures, le service Internet a enfin été rétabli.

When discussing technical or utility issues, the verb 'subir' (to undergo/suffer) is often employed. For instance, 'La ville a subi une coupure d'électricité majeure' (The city suffered a major power outage). If you are referring to the act of causing the interruption, you might use 'provoquer' or 'causer'. In a financial context, the verb 'vouloir' or 'demander' is common: 'Je voudrais des petites coupures, s'il vous plaît.' This sentence is a polite way to ask for change in a bank. In more abstract or literary senses, 'une coupure' can describe a break in a relationship or a narrative flow. 'Il y a une coupure nette entre sa vie passée et sa vie actuelle' (There is a clean break between his past life and his current life). Here, 'nette' (clean/sharp) is a common adjective that enhances the image of a definitive separation. The word is also used in the plural 'coupures' when referring to multiple injuries or various denominations of money. 'Il a plusieurs coupures sur les bras' (He has several cuts on his arms). Understanding these collocations—the way 'coupure' naturally hangs out with certain verbs and prepositions—is what will make your French sound authentic and fluid rather than translated word-for-word from English.

L'infirmière a appliqué un pansement sur une coupure superficielle.

Abstract Breaks
'Une coupure avec le monde' (a break from the world) describes a retreat or a period of isolation.
Journalistic Terminology
'Coupure de presse' refers to a clipping from a newspaper, literally a piece that has been cut out.

Est-ce que vous avez des coupures de dix euros ?

You will encounter une coupure in a surprising variety of real-world environments, making it a high-frequency word despite its specific primary definition. Perhaps the most common place is in the home or at a doctor's surgery. If a child falls or a chef slips with a knife, the word 'coupure' is the immediate descriptor. You'll hear it in pharmacies when asking for 'pansements pour une coupure' (bandages for a cut). Beyond the medical, the word is a staple of French news broadcasts. In the event of a storm or infrastructure failure, news anchors will report on 'des coupures de courant massives' (massive power outages) or 'une coupure d'eau potable' (a cut in drinking water). These reports are essential for public safety and awareness. If you are watching French television, you will inevitably experience 'la coupure publicité'. While English speakers might say 'commercial break,' the French term emphasizes the 'cut' into the program. This usage extends to the cinema, where directors and editors discuss 'les coupures' they've made to a film's runtime to ensure a better pace.

At the Bank
In a financial institution, the word is used to discuss denominations. 'En quelles coupures voulez-vous votre argent ?' is a standard question from a teller.
In the Office
Colleagues might talk about taking a 'coupure' during the day to avoid burnout, or you might hear about 'coupures budgétaires' (budget cuts) during a meeting.

La radio a annoncé une coupure de gaz pour maintenance technique demain matin.

In the academic and literary world, 'une coupure' refers to a break in a text or a historical period. Historians might speak of 'une coupure épistémologique'—a fancy way of saying a fundamental shift in how people thought or understood the world. On a more everyday level, if you are at a market, you might hear a vendor say they don't have enough 'petites coupures' to give you change for a 50-euro note. This is a very common social interaction in France. Furthermore, in the age of digital technology, you might hear people complaining about 'des coupures de connexion' (connection drops/interruptions) during a video call. This modern application shows how the word has evolved from physical wounds to digital glitches. Even in sports, a 'coupure' can refer to a player's injury that requires them to leave the field for treatment. The word's versatility is its strength; it allows French speakers to use one concept—the 'cut'—to describe a multitude of interruptions across every facet of life. Whether it's a physical pain, a financial preference, or a technical annoyance, 'une coupure' is the word that ties them all together.

Il y a trop de coupures publicitaires pendant ce film, c'est agaçant.

Digital Context
Refers to lags, drops, or interruptions in Wi-Fi or cellular signals during calls or streaming.
Historical Context
Used to mark the end of one era and the beginning of another, indicating a significant rupture in time.

One of the most frequent errors English speakers make with une coupure is confusing it with other French words that also translate to 'cut' in English. For instance, 'une coupe' also means 'a cut,' but it is used in entirely different contexts. 'Une coupe' refers to the style or shape of something, like 'une coupe de cheveux' (a haircut) or 'la coupe d'une robe' (the cut of a dress). It is also the word for a trophy or a cup. Using 'coupure' when you mean 'haircut' will result in a very confused hairdresser who might think you've injured your scalp! Another common confusion arises with 'une taille.' While 'tailler' means to cut or prune (like a hedge or a pencil), 'une taille' refers to size or waistline. If you want to talk about a cut in a piece of wood or stone, 'une entaille' might be more appropriate, as it implies a notch or a deeper indentation. Understanding these nuances is crucial for precise communication. Furthermore, learners often forget the gender of the word. Since 'coupure' ends in '-ure,' it is almost always feminine. Saying 'un coupure' is a hallmark of a beginner mistake that is easily avoidable.

Coupure vs. Coupe
Coupure is for injuries, outages, or breaks. Coupe is for style, shape, trophies, or the act of cutting something into a specific form.
Coupure vs. Blessure
Blessure is a general term for any wound (bruise, break, cut). Coupure is specific to a slice made by a sharp edge.

Incorrect: J'ai besoin d'un coupure de cheveux. (Correct: une coupe de cheveux).

Another mistake involves the literal translation of 'power cut.' While some might try to use 'interruption de puissance,' the standard and most natural term is 'coupure de courant.' Similarly, when talking about paper cuts, don't just say 'cut of paper.' The correct way is 'une coupure avec du papier.' In the plural, learners sometimes struggle with the financial meaning. If you ask for 'monnaie,' you are asking for coins or small change. If you ask for 'petites coupures,' you are specifically asking for low-value banknotes. Mixing these up at a bank won't stop you from being understood, but it will mark you as a non-native speaker. Finally, be careful with the verb 'couper.' While 'une coupure' is the noun, the verb 'couper' has many idiomatic uses that don't always translate back to the noun. For example, 'couper la parole' means to interrupt someone while they are speaking, but you wouldn't typically call that 'une coupure' in a casual conversation; you'd just use the verb. Paying attention to these subtle distinctions in usage and gender will significantly elevate your French proficiency and help you avoid the 'false friend' traps that many learners fall into.

Incorrect: Il y a eu une coupe d'électricité. (Correct: une coupure d'électricité).

Gender Agreement
Always use 'une' or 'la'. Adjectives must also be feminine: 'une petite coupure', not 'un petit coupure'.
Contextual Misuse
Don't use 'coupure' for 'cuts' in a sports game (like 'cuts to the basket') or for 'cutting' a deal.

To broaden your vocabulary, it's helpful to look at words that share a semantic field with une coupure. If you are talking about an injury, une blessure is the most common synonym, though it is much broader and can refer to anything from a broken bone to a broken heart. Une entaille is a more precise term for a deep cut or a notch, often used when talking about wood, stone, or a particularly nasty gash on the skin. Une écorchure refers to a scrape or a graze where only the top layer of skin is removed—think of a child falling on their knees. For technical interruptions, une panne is often used for a breakdown or a failure, particularly with machinery or vehicles. While a 'coupure d'électricité' is a cut in the supply, a 'panne d'électricité' emphasizes the failure of the system. In the context of a break or a pause, une interruption is a direct synonym, though it sounds slightly more formal. If you are talking about a break in a conversation, you might use une pause or un entracte (specifically for theater or concerts).

Injury Synonyms
Blessure (general wound), Entaille (deep notch), Écorchure (scrape/graze), Plaie (open sore/wound).
Break Synonyms
Interruption (stoppage), Pause (rest), Rupture (breaking point/severing), Suspension (temporary halt).

Cette entaille dans l'écorce de l'arbre a été faite par un randonneur.

In the financial world, une dénomination is the formal term for the value of a banknote, though 'coupure' remains the preferred everyday term. If you are discussing budget reductions, une réduction or une compression budgétaire are common alternatives. In the world of media, un montage refers to the overall editing process, while 'une coupure' is just one specific act within that process. Understanding these alternatives allows you to be more specific and avoid repetition in your speech and writing. For example, instead of saying 'coupure' three times in a paragraph about a hospital visit, you could use 'plaie' (wound) or 'lésion' (lesion) to add variety and precision. Similarly, in a technical report, alternating between 'coupure' and 'discontinuité' (discontinuity) can make the text more professional. Each of these words carries its own flavor: 'rupture' sounds more violent and final, 'pause' sounds intentional and restorative, and 'coupure' sounds like a sharp, often accidental separation. By comparing these terms, you can better appreciate the unique space 'une coupure' occupies in the French language—a word that is as sharp as the objects it often describes.

La panne de secteur a duré toute la nuit à cause de l'orage.

Technical Nuance
Panne implies something is broken; Coupure implies the supply has been severed or turned off.
Formal Alternatives
Scission (a split in a group), Césure (a break in a line of poetry), Solution de continuité (a formal gap).

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The word 'coup' (as in 'coup d'état') shares the same root as 'coupure'. One is the action (the blow), and the other is the result (the cut).

发音指南

UK /ku.pyʁ/
US /ku.pyʁ/
The stress is even, but the final syllable 'pure' is slightly more emphasized as is typical in French.
押韵词
culture nature aventure voiture lecture écriture peinture ceinture
常见错误
  • Pronouncing 'u' as 'oo' (koo-poor).
  • Pronouncing 'u' as 'you' (koo-pyure).
  • Making the 'r' too hard or rolling it like in Spanish.
  • Forgetting to pronounce the 'p' clearly.
  • Misgendering the word (it is feminine).

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize in text as it resembles 'cut' or 'interrupt'.

写作 2/5

Requires remembering the feminine gender and the '-ure' spelling.

口语 3/5

The French 'u' sound in 'pure' can be tricky for English speakers.

听力 2/5

Easily understood in context, especially with 'électricité' or 'doigt'.

接下来学什么

前置知识

couper le doigt l'électricité le courant le pansement

接下来学习

une blessure une entaille une rupture une panne un montage

高级

épistémologique scission hémistiche césure discontinuité

需要掌握的语法

Nouns ending in -ure are generally feminine.

La nature, la culture, la coupure.

Using 'de' for specification of cause or type.

Une coupure de courant, une coupure de presse.

Reflexive construction with body parts.

Je me suis fait une coupure AU doigt (not MON doigt).

Adjective agreement with feminine nouns.

Une coupure PROFONDE.

The preposition 'en' for denominations.

Je voudrais 50 euros EN petites coupures.

按水平分级的例句

1

J'ai une petite coupure au doigt.

I have a small cut on my finger.

Feminine noun 'une coupure' with the feminine adjective 'petite'.

2

Il y a une coupure d'électricité.

There is a power cut.

The preposition 'de' combines with 'électricité' to form 'd'électricité'.

3

Où est le pansement pour ma coupure ?

Where is the bandage for my cut?

Possessive adjective 'ma' agrees with the feminine 'coupure'.

4

La coupure ne fait pas mal.

The cut does not hurt.

Negative structure 'ne... pas' around the verb 'fait'.

5

C'est une coupure de papier.

It is a paper cut.

The phrase 'de papier' specifies the cause of the cut.

6

Elle a une coupure à la main.

She has a cut on her hand.

Use 'à' + definite article 'la' for body parts.

7

Le médecin soigne la coupure.

The doctor is treating the cut.

Definite article 'la' used for a specific cut.

8

Attention à la coupure !

Watch out for the cut!

Exclamatory phrase using 'attention à'.

1

Je me suis fait une coupure en ouvrant la boîte.

I got a cut while opening the box.

Reflexive verb 'se faire' in the passé composé.

2

La coupure d'eau va durer deux heures.

The water cut will last two hours.

Future tense 'va durer' indicating a duration.

3

C'est une coupure profonde, il faut la désinfecter.

It's a deep cut, it must be disinfected.

Adjective 'profonde' agrees with 'coupure'.

4

On fait une coupure à midi pour déjeuner.

We are taking a break at noon for lunch.

'Faire une coupure' used as 'to take a break'.

5

Il y a une coupure de courant dans le quartier.

There is a power outage in the neighborhood.

Use of 'dans' to specify the location of the outage.

6

Tu as une coupure sur le bras, ça saigne.

You have a cut on your arm, it's bleeding.

The verb 'saigner' describes the action of the cut.

7

La coupure publicité est trop longue.

The commercial break is too long.

Compound noun phrase 'coupure publicité'.

8

Il faut protéger la coupure avec un pansement.

The cut must be protected with a bandage.

Infinitive 'protéger' after 'il faut'.

1

Je voudrais des petites coupures pour ce billet de 50 euros.

I would like small bills for this 50-euro note.

Plural 'coupures' used for denominations.

2

La coupure de presse parle de l'accident d'hier.

The newspaper clipping talks about yesterday's accident.

'De presse' indicates the source of the clipping.

3

Cette coupure dans le film est très mal faite.

This cut in the movie is very poorly done.

Demonstrative adjective 'cette' for a specific cut.

4

Après une longue coupure, il a repris le travail.

After a long break, he went back to work.

'Coupure' used metaphorically for a hiatus.

5

La coupure de gaz a été annoncée par un affiche dans le hall.

The gas cut was announced by a poster in the hall.

Passive voice 'a été annoncée'.

6

Il a gardé toutes les coupures de journaux sur son fils.

He kept all the newspaper clippings about his son.

Plural 'journaux' as the source of the clippings.

7

Une coupure nette est nécessaire pour cette expérience.

A clean cut is necessary for this experiment.

Adjective 'nette' meaning clean or sharp.

8

La coupure de courant a effacé mon document non enregistré.

The power cut erased my unsaved document.

Past tense 'a effacé' showing the result of the cut.

1

Le gouvernement a annoncé des coupures budgétaires importantes.

The government announced significant budget cuts.

Abstract usage in a political/economic context.

2

Il y a une coupure évidente entre les deux parties du roman.

There is an obvious break between the two parts of the novel.

Literary usage referring to structure.

3

Les coupures au montage ont raccourci le film de dix minutes.

The editing cuts shortened the film by ten minutes.

Technical term 'au montage' (during editing).

4

La coupure avec sa famille a été très douloureuse pour lui.

The break with his family was very painful for him.

Emotional/social usage of the word.

5

Le distributeur ne donne que des coupures de vingt euros.

The ATM only gives twenty-euro bills.

Restriction 'ne... que' (only).

6

Cette coupure de courant a révélé la fragilité du réseau.

This power cut revealed the fragility of the network.

Using the event to draw a conclusion.

7

Il a fait une coupure dans son discours pour laisser les gens applaudir.

He made a break in his speech to let people applaud.

Intentional pause in a verbal delivery.

8

La coupure de la fibre optique a paralysé l'entreprise.

The fiber optic cut paralyzed the company.

Physical cut causing a technical failure.

1

La coupure sociale s'accentue dans les grandes métropoles.

The social divide is increasing in large metropolises.

Sociological term 'coupure sociale'.

2

L'auteur utilise une coupure stylistique pour marquer le changement de ton.

The author uses a stylistic break to mark the change in tone.

Advanced literary analysis terminology.

3

Cette réforme marque une coupure épistémologique dans la recherche.

This reform marks an epistemological break in research.

High-level academic vocabulary.

4

La coupure des relations diplomatiques a surpris la communauté internationale.

The severing of diplomatic relations surprised the international community.

Formal political usage.

5

Il a subi une coupure de son allocation suite à un changement de situation.

He suffered a cut to his allowance following a change in situation.

Refers to financial benefits or subsidies.

6

La coupure franche entre le passé et le présent est au cœur du film.

The sharp break between the past and the present is at the heart of the film.

Adjective 'franche' used for a clear, direct break.

7

Les coupures de courant à répétition nuisent à l'économie locale.

Repeated power cuts are harming the local economy.

Adverbial phrase 'à répétition' (repeated).

8

Le poète joue sur la coupure à l'hémistiche pour créer un rythme particulier.

The poet plays with the break at the caesura to create a particular rhythm.

Technical term from French versification.

1

L'ontologie du sujet suppose une coupure originelle avec l'objet.

The ontology of the subject supposes an original break from the object.

Philosophical usage at the highest academic level.

2

La coupure du ruban symbolisait l'inauguration du nouveau pont.

The cutting of the ribbon symbolized the inauguration of the new bridge.

Symbolic act using the noun form.

3

Une coupure de transmission a empêché la réception du message crypté.

A transmission break prevented the reception of the encrypted message.

Highly technical telecommunications context.

4

Le texte est parsemé de coupures qui exigent un effort d'interprétation.

The text is peppered with breaks that require an effort of interpretation.

Discussing textual integrity and hermeneutics.

5

La coupure radicale opérée par cette théorie a bouleversé la physique.

The radical break brought about by this theory disrupted physics.

Describing a paradigm shift.

6

On peut regretter la coupure entre l'élite intellectuelle et le peuple.

One may regret the gap between the intellectual elite and the people.

Political and sociological critique.

7

La coupure de la banquise est un signe alarmant du réchauffement climatique.

The breaking of the ice floe is an alarming sign of global warming.

Environmental science context.

8

Il y a une coupure de ton entre le prologue et le premier acte.

There is a break in tone between the prologue and the first act.

Dramaturgical analysis.

常见搭配

coupure d'électricité
coupure de courant
petites coupures
coupure de presse
coupure budgétaire
coupure publicitaire
coupure nette
coupure profonde
coupure d'eau
coupure au doigt

常用短语

Faire une coupure

— To take a break from work or a routine to rest. It implies a significant pause.

Il est important de faire une coupure pendant les vacances.

Subir une coupure

— To experience or suffer through an interruption, usually involuntary like a power cut.

Le village a subi une coupure d'eau pendant deux jours.

En petites coupures

— In small denominations of banknotes. Useful at banks or exchange offices.

Donnez-moi les 100 euros en petites coupures, s'il vous plaît.

Une coupure de son

— An audio drop or interruption in sound during a broadcast or call.

Désolé, j'ai eu une coupure de son, peux-tu répéter ?

Une coupure de gaz

— A shut-off of the gas supply, often for maintenance or safety.

La coupure de gaz est prévue pour lundi prochain.

Soigner une coupure

— To treat or take care of a physical cut to ensure it heals properly.

Comment soigner une coupure sans désinfectant ?

Une coupure franche

— A clean, direct break or separation between two things or periods.

Il y a une coupure franche entre les deux chapitres.

Une coupure de liaison

— A break in a connection, often referring to internet or phone signals.

La tempête a causé une coupure de liaison satellite.

Une coupure au montage

— A cut made during the film or audio editing process.

Cette scène a été supprimée lors d'une coupure au montage.

Une coupure sociale

— A significant divide or gap between different groups in society.

Les sociologues étudient la coupure sociale en France.

容易混淆的词

une coupure vs une coupe

Used for style, haircuts, or trophies. Never for injuries.

une coupure vs une couture

Means sewing or a seam. Only one letter different from coupure.

une coupure vs un coup

Means a blow, a hit, or a shot. The action, whereas coupure is the result.

习语与表达

"Marquer une coupure"

— To signify a definitive change or break from what came before.

Cet événement a marqué une coupure dans l'histoire du pays.

neutral
"Une coupure nette"

— A clean break; used both for physical cuts and metaphorical separations.

Il faut une coupure nette pour que la plaie guérisse bien.

neutral
"Faire la coupure"

— To act as the dividing point or the moment of transition.

C'est ce chapitre qui fait la coupure dans le récit.

neutral
"Être en coupure"

— To be on a break, specifically used in sectors like transport or restaurants.

Le chauffeur est en coupure pour encore trente minutes.

professional
"Une coupure de régime"

— A sudden change in the way something functions or is governed.

La révolution a provoqué une coupure de régime brutale.

formal
"Coupure de presse"

— Not exactly an idiom, but a fixed expression for a newspaper clipping.

Il a une boîte pleine de coupures de presse.

neutral
"Coupure d'antenne"

— A sudden loss of broadcast signal on TV or radio.

Une coupure d'antenne a interrompu le direct.

media
"Coupure de ponts"

— Though 'couper les ponts' is more common, this refers to the state of having cut ties.

Sa coupure de ponts avec son ancienne vie est totale.

literary
"Petite coupure"

— Often used as a euphemism for a small bribe or tip in certain contexts, though rare.

Il a glissé une petite coupure au portier.

slang/informal
"Coupure de rythme"

— A change in the tempo or flow of an activity or piece of music.

La coupure de rythme a déstabilisé les joueurs.

neutral

容易混淆

une coupure vs une coupe

Both translate to 'cut' in English.

Coupe is for style/shape; coupure is for injury/interruption.

J'aime ta coupe de cheveux (haircut) vs J'ai une coupure au doigt (cut).

une coupure vs une taille

Tailler means to cut (prune/carve).

Taille refers to size or the act of pruning; coupure is the accidental or utility cut.

La taille du rosier vs La coupure de courant.

une coupure vs une entaille

Both are physical cuts.

Entaille is usually deeper or intentional (like a notch); coupure is usually accidental.

Une entaille dans le bois.

une coupure vs une blessure

Both refer to injuries.

Blessure is any wound; coupure is specifically from a sharp edge.

Une blessure par balle vs Une coupure de papier.

une coupure vs une rupture

Both mean a break.

Rupture is more structural or emotional (breakup); coupure is more functional (outage/injury).

Une rupture amoureuse vs Une coupure d'eau.

句型

A1

J'ai une coupure à + [body part].

J'ai une coupure à la main.

A2

Il y a une coupure de + [utility].

Il y a une coupure d'eau.

B1

Je voudrais + [amount] + en petites coupures.

Je voudrais cent euros en petites coupures.

B2

Faire une coupure avec + [noun].

Il a fait une coupure avec son milieu social.

C1

Une coupure entre + [A] + et + [B].

Une coupure entre la théorie et la pratique.

A2

Se faire une coupure en + [verb-ing].

Je me suis fait une coupure en bricolant.

B1

Une coupure de + [time period].

Une coupure de deux semaines.

C2

Marquer une coupure dans + [domain].

Cet ouvrage marque une coupure dans la pensée moderne.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

High, especially in news and domestic situations.

常见错误
  • Un coupure Une coupure

    The word is feminine. Beginners often default to masculine for nouns they are unsure of.

  • J'ai une coupure de cheveux. J'ai une coupe de cheveux.

    Coupure is for injuries; coupe is for styles/haircuts.

  • Une coupure de mon doigt. Une coupure au doigt.

    French uses 'à' + article to show location on the body, not 'de'.

  • Une coupure de puissance. Une coupure de courant.

    While 'puissance' means power, 'courant' (current) is the correct term for electricity supply.

  • Faire une coupure de gaz. Une coupure de gaz (noun phrase).

    Learners often struggle with when to use the verb vs the noun in utility contexts.

小贴士

Gender Rule

Nouns ending in '-ure' are almost always feminine. Associate 'coupure' with 'nature' to remember.

Body Parts

When saying where a cut is, use 'au' for masculine parts (au doigt) and 'à la' for feminine parts (à la main).

At the Bank

Always ask for 'petites coupures' if you're going to a village market; they often don't have change for big bills.

Power Outages

If the lights go out, say 'Il y a une coupure'. Everyone will understand you mean the electricity.

Coupure vs. Coupe

Use 'coupe' for style and 'coupure' for injury. This is the most common mistake for English speakers.

First Aid

At a pharmacy, ask for 'de quoi soigner une coupure' to get bandages and disinfectant.

TV Ads

'La coupure pub' is the standard informal way to say commercial break.

Breaks

Use 'faire une coupure' to sound more natural when talking about taking a rest from work.

Banknotes

The word 'coupure' is more common than 'dénomination' in everyday financial talk.

Historical Gaps

In history or literature, use 'une coupure' to describe a clean break between two periods or styles.

记住它

记忆技巧

Think of 'cou-PURE'. A cut needs to be PURE and clean to heal well, and it's a PURE interruption of the flow.

视觉联想

Imagine a pair of scissors cutting through a power line (coupure de courant) and a finger (coupure au doigt) at the same time.

Word Web

couper (verb) couteau (instrument) sang (result) pansement (cure) courant (utility) billet (money) pause (time) montage (film)

挑战

Try to use 'une coupure' in three different ways today: once for an injury, once for electricity, and once for a break.

词源

Derived from the Old French verb 'couper', which comes from the noun 'coup' (a blow or strike). This traces back to the Vulgar Latin 'colpus', which originated from the Greek 'kolaphos' (a blow with the fist).

原始含义: Originally, it referred to the result of a blow that divides something into two parts.

Romance (Latinate)

文化背景

No major sensitivities, but when discussing 'coupure budgétaire', be aware it is a politically charged term.

English speakers often use 'cut' for everything. In French, you must distinguish between 'coupe' (style) and 'coupure' (injury/outage).

Coupure de courant (2007) - A French film title. The 'Coupure Sociale' - A major political theme in French elections. Coupures - A common title for newspaper columns featuring snippets.

在生活中练习

真实语境

Medical / Domestic

  • J'ai une coupure.
  • Désinfecte la coupure.
  • C'est une coupure profonde.
  • Mets un pansement.

Utilities / Infrastructure

  • Coupure de courant.
  • Coupure d'eau potable.
  • Rétablir le service.
  • Signalé une coupure.

Banking / Finance

  • En petites coupures.
  • Quelles coupures voulez-vous ?
  • Coupures de dix euros.
  • Changer un gros billet.

Work / Productivity

  • Faire une coupure.
  • Besoin d'une coupure.
  • Une coupure déjeuner.
  • Après la coupure.

Media / TV

  • Coupure pub.
  • Coupure au montage.
  • Coupure de son.
  • Coupure d'antenne.

对话开场白

"Est-ce qu'il y a souvent des coupures d'électricité dans ton quartier ?"

"Tu préfères les grosses ou les petites coupures quand tu vas à la banque ?"

"Comment est-ce que tu soignes une coupure de papier ?"

"Est-ce que tu fais une vraie coupure pendant le week-end ?"

"Que penses-tu des coupures publicitaires à la télévision ?"

日记主题

Décris une fois où tu as eu une coupure d'électricité mémorable. Qu'as-tu fait dans le noir ?

Parle d'une coupure nette que tu as faite dans ta vie (changement de travail, déménagement).

Est-il important pour toi de faire une coupure avec la technologie de temps en temps ?

Imagine que tu es un monteur de film. Quelles coupures ferais-tu dans ton film préféré ?

Raconte une anecdote sur une coupure au doigt qui t'est arrivée en cuisinant.

常见问题

10 个问题

No, it's very versatile. While it means a physical cut, it also refers to power outages, commercial breaks, and banknote denominations. You must look at the context to be sure.

The most common way is 'une coupure de courant' or 'une coupure d'électricité'. Both are used interchangeably in daily life.

It refers to small bills, like 5€ or 10€. It's what you ask for when you don't want a 50€ bill that's hard to spend in small shops.

It is feminine. Always say 'la coupure' or 'une coupure'. This is a common rule for nouns ending in '-ure'.

No! For a haircut, you must use 'une coupe de cheveux'. Using 'coupure' would imply you were injured during the haircut.

It means to take a significant break to rest or disconnect. It's often used for a midday break or a vacation.

You say 'une coupure profonde'. Remember to add the 'e' to 'profonde' to agree with the feminine noun.

It is a newspaper clipping—a piece of an article that has been cut out of a physical newspaper.

Yes, 'une coupure de connexion' or 'une coupure internet' is the standard way to describe a lost connection.

Yes, 'des coupures budgétaires' is the term for budget cuts in government or business contexts.

自我测试 200 个问题

writing

Describe a time you had a power cut in French (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence asking for small bills at the bank.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Tell someone they have a cut on their finger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain that there will be a water cut tomorrow morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'coupure' to describe a break from work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a deep cut using an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a commercial break.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I got a cut while cooking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain a 'coupure budgétaire' in a professional way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'coupure nette' in a metaphorical sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask for bandages for a cut at a pharmacy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a newspaper clipping you found.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain why the internet is down using 'coupure'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write about a historical 'coupure'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a 'coupure de son' during a call.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'coupure' in a medical report context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about 'coupure sociale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Discuss 'coupures au montage' in a movie review.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask if there are any planned gas cuts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a paper cut's pain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 'Une coupure'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I have a cut on my finger.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'There is a power cut.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Small bills, please.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I got a cut while cooking.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The commercial break is too long.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I need a break from work.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Is there a water cut?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Clean the cut.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A deep cut.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A paper cut.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The power cut is over.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I have several cuts.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A clean break.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Budget cuts.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A newspaper clipping.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'An audio drop.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A gas cut.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Watch out for the cut.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'He is on a break.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the audio: 'Il y a une coupure d'eau.' What is happening?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Je me suis fait une coupure au doigt.' Where is the injury?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Donnez-moi des petites coupures.' What does the speaker want?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'La coupure pub commence.' What is starting?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'C'est une coupure profonde.' How is the cut described?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Il y a une coupure de courant.' What should you look for?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'J'ai trouvé une coupure de presse.' What did they find?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'On fait une coupure à midi.' When is the break?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'La coupure de gaz est réparée.' Is the gas working now?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Attention à la coupure de papier.' What should you be careful of?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Les coupures budgétaires sont nécessaires.' Does the speaker think the cuts are needed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Il y a eu une coupure de son.' What happened to the audio?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'C'est une coupure nette.' What kind of break is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'La coupure sociale s'aggrave.' Is the social divide getting better or worse?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Il est en coupure pour une heure.' How long is his break?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!