At the A1 level, you should learn 'véranda' as a basic part of the house, similar to 'le salon' (the living room) or 'la cuisine' (the kitchen). Think of it as a 'glass room' or a 'sun room'. At this stage, you only need to know that it is a feminine noun ('la véranda') and that it is a place where people relax. You might use it in very simple sentences like 'Ma maison a une véranda' (My house has a veranda) or 'La véranda est belle' (The veranda is beautiful). Focus on the association with light and flowers. It is a 'pièce' (room) of the house. You can practice by listing the furniture you might find there: 'une table', 'une chaise', 'une plante'. The main goal is to recognize the word and know that it refers to a part of a home. Don't worry about the technical details of construction yet; just imagine a sunny spot in a house where you can see the garden. It is a very helpful word if you are describing your 'maison idéale' (ideal house) in a basic French class. Remember the spelling: v-é-r-a-n-d-a. The accent on the 'e' is important for the sound. It is a common word in French culture because many houses in France have this feature to enjoy the sun even when it is a bit cold outside.
At the A2 level, you can start using 'véranda' to describe your daily life and your home in more detail. You should be able to say what you do in the veranda: 'Je lis un livre dans la véranda' (I am reading a book in the veranda) or 'Nous prenons le petit-déjeuner dans la véranda' (We are having breakfast in the veranda). You can also use basic adjectives to describe it, such as 'lumineuse' (bright), 'grande' (large), or 'agréable' (pleasant). At this level, it is important to distinguish 'la véranda' from 'la terrasse'. Remember that the véranda has glass walls ('des vitres'). You might also learn the verb 'aménager' (to set up/furnish) in a simple context: 'J'ai aménagé ma véranda avec des plantes' (I furnished my veranda with plants). This level is about building your vocabulary to talk about comfortable living spaces. You can also use it in the past tense: 'Hier, j'ai passé l'après-midi dans la véranda' (Yesterday, I spent the afternoon in the veranda). It is a great word for describing a relaxing environment and can be used in your 'maison' vocabulary unit. You should also be comfortable using possessive adjectives with it: 'ma véranda', 'ta véranda', 'sa véranda'.
At the B1 level, 'véranda' becomes a word you use to discuss lifestyle choices and home improvement. You should understand the nuances of why someone would want a véranda—for 'la lumière naturelle' (natural light) and 'le gain d'espace' (saving space). You can discuss the materials used, like 'l'aluminium' or 'le bois', and the concept of 'isolation' (insulation). At this level, you can handle more complex sentence structures: 'Si j'avais plus d'argent, je ferais construire une véranda pour mon atelier' (If I had more money, I would have a veranda built for my studio). You will encounter the word in real estate contexts, so you should recognize phrases like 'une véranda attenante au séjour' (a veranda attached to the living room). You can also talk about the seasons: 'La véranda permet de profiter du jardin même en automne' (The veranda allows one to enjoy the garden even in autumn). This level requires you to use the word in discussions about architecture, comfort, and the environment. You might also learn about the administrative side, like 'un permis de construire' (a building permit) for a véranda. It is no longer just a room; it is a project and a way of living that connects the interior and exterior of the home.
At the B2 level, you should be able to use 'véranda' in more sophisticated debates about urban planning, energy efficiency, and architectural history. You can discuss the 'pont thermique' (thermal bridge) issues of older vérandas versus the 'performance énergétique' of modern ones. You might explore the sociological aspect of the véranda as a symbol of 'le confort bourgeois' or the 'rurbanisation' (urban people moving to the country). In literature or advanced reading, you will see 'véranda' used to set a specific mood—often one of liminality or observation. You should be able to use the word in complex arguments: 'Bien que la véranda augmente la surface habitable, elle peut aussi entraîner une surconsommation de chauffage si elle est mal isolée' (Although the veranda increases the living space, it can also lead to overconsumption of heating if it is poorly insulated). You should also be familiar with related terms like 'verrière' or 'jardin d'hiver' and know when to use each one for precise description. Your vocabulary should include technical verbs like 'vitrer', 'isoler', and 'intégrer'. At this level, you are expected to understand the word in all its technical, social, and emotional dimensions.
At the C1 level, the word 'véranda' can be used as a springboard for deep cultural and philosophical analysis of French living spaces. You might analyze how the 'véranda' functions as a 'hétérotopie' (a space that is both inside and outside) in modern architecture. You should be able to discuss the evolution of the term from its colonial roots to its current status as a staple of the 'pavillon' (suburban house) lifestyle. In a professional context, such as architecture or interior design, you would use 'véranda' with high precision, discussing 'profilés à rupture de pont thermique' (thermal break profiles) or 'vitrage à contrôle solaire' (solar control glazing). You should be able to write nuanced essays or give presentations on the role of light in domestic well-being, using the véranda as a primary example. You will also appreciate the word's presence in 19th and 20th-century French literature (like in the works of Proust or Balzac), where such spaces often served as stages for social observation or romantic tension. Your command of the word should be absolute, allowing you to use it in metaphors about transparency, protection, and the boundary between the private and public spheres.
At the C2 level, 'véranda' is a tool for masterful expression. You can use it in highly literary or academic contexts to explore the 'poétique de l'espace' (poetics of space). You might discuss the véranda as a 'limen' (threshold), a space that defies the traditional binary of interiority and exteriority. Your use of the word will be effortless, whether you are critiquing an avant-garde architectural project that reimagines the véranda as a 'bioclimatic skin' or analyzing a film where the véranda serves as a symbolic cage for its characters. You should be able to play with the word's historical connotations, perhaps referencing the 'orangeries' of the Ancien Régime as the precursors to the modern véranda. Your vocabulary will include the most obscure technical terms and the most refined poetic descriptions. At this level, you are not just using a word for a room; you are engaging with a whole history of French domesticity, light, and the human desire to be sheltered while still connected to the world. You can debate the ethics of 'artificial nature' within the véranda or the aesthetic transition from wrought iron to minimalist glass boxes. Your mastery allows for subtle irony, deep metaphor, and technical perfection in any discussion involving this quintessential French space.

véranda 30秒了解

  • A feminine noun referring to a glass-enclosed sunroom or porch extension of a house, used for relaxation and enjoying natural light year-round.
  • Commonly used in real estate and home decor, it signifies a comfortable, bright space that bridges the gap between home and garden.
  • Essential for B1 learners to describe homes, discuss renovations, or understand French lifestyle and domestic architecture in various regions.
  • Not to be confused with an open 'terrasse' or a small 'balcon'; it specifically implies a permanent, roofed glass structure.

The French word véranda is a fascinating architectural term that describes a specific type of living space attached to a house. Unlike the English word 'porch' or 'deck', which can sometimes imply a simple wooden platform, a French véranda almost always refers to a glass-enclosed structure. It serves as a bridge between the interior comfort of the home and the natural beauty of the exterior garden. In modern French real estate, a véranda is highly sought after because it maximizes natural light, especially during the gray winter months of Northern France. It is not merely a storage area but a fully functional room, often used as a secondary living room, a dining area, or even a home office. The concept relies heavily on the 'jardin d'hiver' (winter garden) aesthetic, where one can enjoy the greenery outside without being exposed to the wind or rain. When people use this word, they are often talking about home improvement projects, relaxation, or the luxury of space and light.

Architectural Context
In France, a véranda is legally considered an extension of the living surface if it is heated and insulated, which impacts property taxes and the overall value of the home.

Nous avons décidé d'installer une grande véranda pour profiter du soleil même en plein mois de janvier.

Historically, the term evolved from colonial influences, but today it is synonymous with modern French 'art de vivre'. It represents a desire to live 'dedans-dehors' (inside-outside). You will hear homeowners discussing the 'isolation thermique' (thermal insulation) of their véranda, as the transition from a simple glass roof to high-performance double glazing has changed how these spaces are used. In the past, they were too hot in summer and too cold in winter; today, they are year-round sanctuaries. The word carries a connotation of tranquility and leisure. You don't work hard in a véranda; you sip coffee, read a book, or host a Sunday brunch with family. It is a space of transparency, both literal and metaphorical, offering a clear view of one's private garden while remaining protected from the elements.

Social Connotation
Having a véranda often signals a certain level of middle-class comfort, as it is an elective addition to a standard house structure.

Les plantes exotiques s'épanouissent dans la véranda grâce à la lumière constante.

The terminology can vary slightly by region, but 'véranda' remains the standard term across the Francophone world. In some luxury contexts, you might hear the term 'orangerie', which refers to a more classical, stone-based glass house, but for the average French speaker, 'véranda' is the go-to word for that glass room where the cat likes to sleep in the sun. It is a feminine noun, so we always say 'la véranda' or 'une véranda'. Interestingly, the word has a certain poetic quality in French literature, often used to describe a place of transition, waiting, or observation. It is where one watches the rain fall without getting wet, a theme of cozy introspection that resonates deeply with the French appreciation for 'le confort domestique'.

Materiality
Modern vérandas are typically constructed from aluminum or PVC, though high-end versions use wrought iron or wood to match traditional architecture.

Il pleut dehors, mais nous sommes bien au chaud dans la véranda.

La véranda offre une vue imprenable sur la vallée.

In summary, the word véranda evokes images of glass, light, greenery, and domestic peace. It is a functional extension of the home that serves as a sanctuary. Whether it is a small lean-to structure or a grand architectural masterpiece, the véranda remains a staple of French housing aspirations. Its usage is straightforward but its cultural weight is significant, representing a specific way of interacting with one's environment—protected yet connected.

Elle a aménagé son atelier de peinture dans la véranda.

Using the word véranda correctly involves understanding its role as a feminine noun and its typical associations with verbs of movement, construction, and lifestyle. Because it is a physical space, it is often preceded by prepositions like 'dans' (in) or 'sous' (under, though less common for the whole structure). Most frequently, you will find it paired with verbs like 'aménager' (to furnish/set up), 'construire' (to build), or 'se relaxer' (to relax). When describing the house, you would say 'La maison dispose d'une véranda' or 'Il y a une véranda attenante au salon'. This highlights its connection to the main living areas.

Common Verbs
Aménager une véranda, vitrer une véranda, chauffer la véranda, s'installer dans la véranda.

Pendant l'été, nous dînons toujours dans la véranda pour profiter de la fraîcheur du soir.

In a grammatical sense, 'véranda' follows the standard rules for feminine nouns. Adjectives must agree in gender: 'une grande véranda', 'une véranda lumineuse', 'une véranda ancienne'. If you are talking about multiple glass porches, the plural is 'les vérandas'. Interestingly, in French, we often use the definite article 'la' even when English might use 'the' or a possessive, such as 'Je vais dans la véranda' (I'm going to the porch/my porch). The word is also frequently used in the context of real estate advertisements, where you might see phrases like 'maison de charme avec véranda' or 'véranda chauffée de 20m2'.

Descriptive Adjectives
Spacieuse, vitrée, fleurie, isolée, attenante, moderne, victorienne.

Ma grand-mère passe ses après-midi à tricoter dans sa véranda ensoleillée.

When discussing the technical aspects, you might use the word in more complex sentences. For instance, 'L'installation d'une véranda nécessite une déclaration préalable de travaux' (Installing a veranda requires a prior declaration of work). This shows the word's utility in administrative and practical contexts. Furthermore, in literature or descriptive writing, the véranda often serves as a setting for atmospheric scenes. A writer might say, 'La pluie tambourinait sur le toit en verre de la véranda', creating a sensory experience for the reader. The word is versatile because it bridges the gap between technical construction and emotional 'chez-soi' (home) feeling.

Prepositional Usage
Dans la véranda (inside), depuis la véranda (from), vers la véranda (towards).

Depuis la véranda, on peut observer les oiseaux sans les effrayer.

In everyday conversation, the word is quite common. If you are visiting a French friend's house, they might say, 'On prend l'apéritif dans la véranda ?' (Shall we have drinks in the veranda?). This is a very typical social invitation. The word is rarely shortened or slangified, as it is already quite melodic and easy to pronounce. It maintains a consistent meaning across different registers of speech, from a formal architectural discussion to a casual chat about gardening or home decor. Using 'véranda' correctly signifies a good grasp of French domestic vocabulary and an understanding of French housing culture.

La véranda était remplie de plantes vertes et de meubles en rotin.

Ils ont ajouté une véranda en aluminium pour agrandir leur salon.

Finally, consider the emotional resonance. A 'véranda' isn't just a room; it's an experience of light. Sentences like 'La véranda baigne dans la lumière' (The veranda is bathed in light) are very common and poetic. Whether you are talking about the technical specifications of the glass or the feeling of sitting there on a rainy afternoon, the word 'véranda' is the key to describing this unique French living space.

The word véranda is ubiquitous in several specific domains of French life. The first and most prominent is the world of real estate and home construction. If you flip through a French property magazine or browse websites like 'SeLoger' or 'Leboncoin', you will see 'véranda' mentioned as a major selling point. Real estate agents emphasize it because it adds 'surface habitable' (living space) and 'luminosité' (brightness) to a property. You will hear phrases like 'belle véranda ouvrant sur le jardin' (beautiful veranda opening onto the garden) or 'maison avec véranda à fort potentiel'. It is a keyword for anyone looking for a house with extra character.

Real Estate Context
Véranda chauffée, véranda isolée, véranda double vitrage, agrandissement par véranda.

L'agent immobilier nous a montré une maison avec une véranda magnifique qui sert de salle à manger.

Another place where you will frequently encounter this word is in television programs focused on home renovation and interior design. Shows like 'Maison à vendre' or 'La Maison France 5' often feature segments on how to 'aménager une véranda' or how to choose between different materials for the frame. Architects and designers will discuss the 'performance énergétique' (energy performance) of a véranda, explaining how it can act as a thermal buffer for the rest of the house. You will hear technical terms alongside aesthetic ones, as they debate whether a 'véranda en bois' or a 'véranda en acier' better suits a particular architectural style. It's a word that bridges the gap between DIY hobbyists and professional builders.

Television and Media
Émissions de décoration, magazines d'architecture, publicités pour les menuiseries extérieures.

À la télé, ils ont expliqué comment transformer une vieille véranda en bureau moderne.

In daily social life, the word comes up when discussing plans for the weekend or home improvements. If you are invited to a 'déjeuner' (lunch) in the French countryside, your host might say, 'On va s'installer dans la véranda, il fait un peu frais pour rester sur la terrasse'. Here, the véranda is the cozy alternative to the open air. It is also a common topic in garden centers (jardineries). People look for 'plantes de véranda'—species that thrive in the bright, sheltered environment of a glass room, like citrus trees, bougainvillea, or various types of cacti. The word is thus linked to the hobby of gardening and the French love for 'espaces verts' (green spaces) within the home.

Daily Social Life
Prendre le café dans la véranda, lire un livre dans la véranda, ranger les meubles de jardin dans la véranda.

Ma voisine a une véranda incroyable avec des dizaines d'orchidées.

Finally, you might encounter 'véranda' in a more commercial or public context. Some restaurants or cafés have a 'véranda' section, which is a glass-enclosed area that allows diners to feel like they are eating outside while being protected from the traffic noise or weather. In these cases, it's often the most popular seating area. Whether in a private home, a real estate listing, a TV show, or a cozy restaurant, the word 'véranda' always points toward a space that values light, view, and comfort. It is a word of aspiration and domestic enjoyment that you will hear whenever the French talk about their ideal living environment.

Nous avons réservé une table dans la véranda du restaurant pour voir la mer.

Le chat passe tout son temps à dormir sur le fauteuil de la véranda.

In conclusion, 'véranda' is a word that appears whenever the boundary between the house and the garden is discussed. It is a term of architecture, lifestyle, and comfort that is deeply embedded in the French vocabulary of the home. By listening for it in these specific contexts, you will quickly grasp its importance and the pleasant imagery it evokes for native speakers.

Learning to use véranda correctly involves avoiding a few common pitfalls that English speakers often encounter. The first and most frequent mistake is confusing a 'véranda' with a 'terrasse' or a 'balcon'. In English, 'porch' can sometimes mean an open wooden deck, but in French, a 'véranda' is almost exclusively a glass-enclosed room with a roof. If the space is open to the air without glass walls, you should use 'terrasse'. If it is a small platform attached to an upper floor, it is a 'balcon'. Using 'véranda' for an open deck will confuse native speakers who will be looking for the glass!

Véranda vs. Terrasse
Véranda: Closed, glass-walled, roofed. Terrasse: Open, often paved, no permanent glass walls.

Il ne faut pas dire 'Je mange sur la véranda' si le vent souffle dans vos cheveux ; dites plutôt 'sur la terrasse'.

Another common error is related to gender. Many English speakers assume that because the word ends in 'a', it might be masculine or neutral (if such a thing existed in French), or they simply forget to apply the feminine 'la' or 'une'. Remember: 'la véranda' is always feminine. This affects the adjectives and articles that accompany it. Forgetting this leads to 'un grand véranda' which sounds very unnatural to a French ear. Always pair it with feminine markers: 'une belle véranda', 'la véranda est fermée'.

Gender Agreement
Incorrect: Un véranda spacieux. Correct: Une véranda spacieuse.

Elle a repeint sa véranda en blanc pour la rendre plus lumineuse.

Spelling is another area where mistakes occur. In English, 'veranda' can be spelled with or without an 'h' at the end (veranda or verandah). In French, the only correct spelling is 'véranda' with an accent aigu on the 'e' and no 'h' at the end. Omitting the accent ('veranda') is a common misspelling for beginners. The accent is crucial for the correct pronunciation of the 'e' sound (/ve/). Similarly, adding an 'h' at the end is an anglicism that should be avoided in written French.

Spelling Pitfalls
French: véranda (with accent, no 'h'). English: veranda/verandah. Avoid: verhanda, vérandah (in modern French).

L'orthographe correcte est toujours véranda, avec un accent aigu sur le 'e'.

A more subtle mistake involves the use of prepositions. While 'dans la véranda' is the most common and correct way to say 'in the veranda', some learners might try to use 'en' or 'à'. 'À la véranda' might be used in very specific contexts of direction, but 'dans' is the standard for being inside the space. Also, be careful with 'sur la véranda'. In English, you might say 'on the porch', but in French, 'sur la véranda' would literally mean you are on top of the glass roof! Stick to 'dans' for the interior space.

Preposition Errors
Correct: Dans la véranda. Incorrect: Sur la véranda (unless you are a bird or a repairman).

Nous nous sommes assis dans la véranda pour discuter tranquillement.

Finally, don't confuse 'véranda' with 'verrière'. A 'verrière' is a large glass partition or window, often found in artist studios or modern lofts, but it is not necessarily a separate room you can enter like a véranda. A 'véranda' is a structural extension; a 'verrière' is often just a glass wall. Keeping these distinctions in mind will help you speak more accurately and avoid the common 'franglais' traps that many learners fall into.

Bien que les deux soient en verre, une véranda est une pièce, alors qu'une verrière est souvent une cloison.

By paying attention to these details—the glass enclosure, the feminine gender, the specific spelling, and the correct prepositions—you will use the word 'véranda' like a pro and avoid the most common mistakes made by English speakers.

In French, there are several words that are related to véranda, each with its own nuance and specific use. Understanding these alternatives will help you refine your descriptions of homes and spaces. The most common related term is terrasse. As discussed, a terrasse is an open-air platform, usually at ground level, used for outdoor living. While a véranda is a room made of glass, a terrasse is a space made of stone, wood, or tile that is open to the sky. Many French homes have both, using the terrasse in the height of summer and the véranda in the spring and autumn.

Véranda vs. Terrasse
Use 'véranda' for enclosed glass spaces. Use 'terrasse' for open outdoor areas.

En été, nous préférons la terrasse, mais en hiver, la véranda est plus agréable.

Another alternative is loggia. A loggia is a covered exterior gallery or corridor that is part of the main building's footprint, often with one side open to the elements or enclosed by a screen. Unlike a véranda, which is typically an extension added onto the side of a house, a loggia is usually integrated into the original architecture, often seen in apartment buildings or Mediterranean-style villas. It feels more 'built-in' than the 'add-on' nature of a véranda. Then there is the balcon, which is a platform projecting from the wall of a building, supported by columns or console brackets, and enclosed by a railing. It is much smaller than a véranda and usually on an upper floor.

Véranda vs. Loggia vs. Balcon
Véranda: Glass extension. Loggia: Recessed, covered porch. Balcon: Small, elevated platform.

Ce superbe appartement dispose d'une loggia fermée qui ressemble à une petite véranda.

For a more poetic or old-fashioned term, you might encounter verrière. While it can mean a large window, in a residential context, it often refers to an artist's glass roof or a glass partition between rooms. It shares the 'glass' theme with véranda but lacks the 'room' aspect. In Quebec, the word solarium is very common and is almost a perfect synonym for véranda. If you are in Montreal, you might say 'solarium quatre saisons' to describe what a Parisian would call a 'véranda isolée'. Both terms emphasize the sun (sol) and the glass.

Regional Alternatives
France: Véranda, Jardin d'hiver. Quebec: Solarium.

Le solarium est l'endroit idéal pour lire, tout comme une véranda.

Finally, we have the porche. In French, a 'porche' is usually a covered entrance to a building, often quite formal and made of stone. It is not a place where you would put furniture and relax; it is a place where you wait for someone to open the door. This is a major false friend for English speakers who use 'porch' for a leisure space. If you want to describe a cozy place to sit outside, 'véranda' or 'terrasse' are much better choices than 'porche'. By understanding these subtle differences, you can choose the exact word that fits the architectural feature you are describing.

Il a garé son vélo sous le porche, juste à côté de la véranda.

In summary, while 'véranda' is the standard for glass extensions, you have a rich vocabulary of alternatives like 'terrasse', 'loggia', 'balcon', 'solarium', and 'verrière' to describe various types of indoor-outdoor transitions. Each word brings its own flavor to the conversation, allowing for precise and evocative descriptions of the French home.

Les architectes modernes utilisent souvent des verrières pour imiter l'effet d'une véranda à l'intérieur de l'appartement.

How Formal Is It?

趣味小知识

Although we think of it as very French now, the concept was popularized by British and French colonists returning from India and Southeast Asia who wanted to recreate the cool, shaded galleries of tropical homes.

发音指南

UK /vɪˈrændə/
US /vəˈrændə/
In French, the stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final 'da'.
押韵词
agenda propaganda memoranda panda lavanda landa banda anda
常见错误
  • Pronouncing it with an 'h' sound at the end.
  • Stressing the first syllable like in English.
  • Failing to make the 'an' sound nasal enough.
  • Pronouncing the 'v' as a 'b'.
  • Ignoring the accent on the 'é'.

难度评级

阅读 2/5

The word is almost identical to English, making it very easy to recognize in text.

写作 3/5

Requires remembering the accent on the 'e' and the feminine gender.

口语 3/5

Needs correct nasalization of the 'an' sound and proper 'v' pronunciation.

听力 2/5

Easily distinguishable in conversation due to its unique phonetic structure.

接下来学什么

前置知识

maison jardin verre fenêtre pièce

接下来学习

baie vitrée isolation charpente terrasse auvent

高级

bioclimatique rupture de pont thermique coefficient de transmission thermique PLU (Plan Local d'Urbanisme) emprise au sol

需要掌握的语法

Feminine noun agreement

La véranda est **grande** et **belle**.

Preposition 'dans' for enclosed spaces

Je suis **dans** la véranda.

Use of 'en' for materials

Une véranda **en** aluminium.

Possessive adjectives with feminine nouns

**Ma** véranda, **ta** véranda, **sa** véranda.

Relative pronouns for description

C'est une pièce **qui** est très lumineuse.

按水平分级的例句

1

Ma maison a une petite véranda.

My house has a small veranda.

Simple subject + verb + object. 'Petite' agrees with the feminine 'véranda'.

2

La véranda est très lumineuse.

The veranda is very bright.

Using the adjective 'lumineuse' to describe a feminine noun.

3

Il y a des fleurs dans la véranda.

There are flowers in the veranda.

The preposition 'dans' indicates being inside the space.

4

J'aime ma véranda.

I love my veranda.

Possessive adjective 'ma' for a feminine noun.

5

La véranda est à côté du salon.

The veranda is next to the living room.

Locational phrase 'à côté de'.

6

C'est une véranda moderne.

It is a modern veranda.

Indefinite article 'une' with feminine noun.

7

Regarde la pluie depuis la véranda.

Look at the rain from the veranda.

Imperative 'regarde' and preposition 'depuis'.

8

La véranda est blanche.

The veranda is white.

Color adjective 'blanche' in feminine form.

1

Nous mangeons souvent dans la véranda en été.

We often eat in the veranda in summer.

Present tense with frequency adverb 'souvent'.

2

Elle a acheté de nouveaux meubles pour sa véranda.

She bought new furniture for her veranda.

Passé composé with 'avoir'.

3

La véranda offre une belle vue sur le jardin.

The veranda offers a beautiful view of the garden.

Verb 'offrir' conjugated in the third person singular.

4

Ma grand-mère se repose dans sa véranda tous les jours.

My grandmother rests in her veranda every day.

Reflexive verb 'se reposer'.

5

Il fait trop chaud dans la véranda aujourd'hui.

It is too hot in the veranda today.

Impersonal expression 'il fait' for weather/temperature.

6

Pouvez-vous fermer la porte de la véranda ?

Can you close the veranda door?

Polite question using 'pouvez-vous'.

7

La véranda est ma pièce préférée de la maison.

The veranda is my favorite room of the house.

Superlative sense with 'préférée'.

8

Nous avons installé un tapis dans la véranda.

We installed a rug in the veranda.

Compound past tense.

1

L'aménagerment d'une véranda peut augmenter la valeur de votre maison.

Furnishing a veranda can increase the value of your house.

Use of the modal verb 'peut' and the noun 'aménagement'.

2

Il est important de bien isoler sa véranda pour l'hiver.

It is important to insulate your veranda well for winter.

Infinitive construction 'il est important de'.

3

La véranda sert de transition entre l'intérieur et l'extérieur.

The veranda serves as a transition between the inside and the outside.

Verb 'servir de' (to serve as).

4

Si nous construisons une véranda, nous aurons plus de lumière.

If we build a veranda, we will have more light.

First conditional: Si + present, future.

5

Elle a transformé sa véranda en un véritable atelier d'artiste.

She transformed her veranda into a real artist's studio.

Verb 'transformer en'.

6

Les plantes exotiques poussent très bien dans une véranda chauffée.

Exotic plants grow very well in a heated veranda.

Adverb 'très bien' modifying the verb 'poussent'.

7

Nous avons choisi une véranda en aluminium pour sa durabilité.

We chose an aluminum veranda for its durability.

Preposition 'pour' indicating reason.

8

Le toit de la véranda est en verre securit.

The roof of the veranda is made of safety glass.

Material construction using 'en'.

1

La véranda bioclimatique permet de réguler naturellement la température de la maison.

The bioclimatic veranda allows for natural regulation of the house's temperature.

Technical adjective 'bioclimatique'.

2

Malgré le coût élevé, l'ajout d'une véranda reste un investissement rentable.

Despite the high cost, adding a veranda remains a profitable investment.

Conjunction 'malgré' followed by a noun phrase.

3

L'architecte a conçu une véranda qui s'intègre parfaitement au style ancien.

The architect designed a veranda that integrates perfectly with the old style.

Relative clause starting with 'qui'.

4

Il faut obtenir une autorisation de la mairie avant de construire une véranda.

You must obtain authorization from the town hall before building a veranda.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

5

La véranda est souvent critiquée pour ses déperditions de chaleur en hiver.

The veranda is often criticized for its heat loss in winter.

Passive voice 'est critiquée'.

6

Elle apprécie le silence de la véranda pour ses séances de méditation.

She appreciates the silence of the veranda for her meditation sessions.

Possessive 'ses' agreeing with the plural 'séances'.

7

Le choix du vitrage est crucial pour le confort thermique d'une véranda.

The choice of glazing is crucial for the thermal comfort of a veranda.

Adjective 'crucial' modifying the subject 'choix'.

8

On peut dire que la véranda est le prolongement naturel du salon.

One can say that the veranda is the natural extension of the living room.

Noun phrase 'prolongement naturel'.

1

La véranda, véritable trait d'union entre l'habitat et la nature, redéfinit l'espace domestique.

The veranda, a true link between habitat and nature, redefines domestic space.

Appositive phrase 'véritable trait d'union'.

2

L'évolution technique des vérandas a permis de pallier les problèmes d'isolation d'autrefois.

The technical evolution of verandas has made it possible to overcome the insulation problems of the past.

Verb 'pallier' (to overcome/remedy) used without a preposition.

3

Dans ce roman, la véranda symbolise la fragilité de la frontière entre le privé et le public.

In this novel, the veranda symbolizes the fragility of the boundary between the private and the public.

Abstract noun 'fragilité' and 'frontière'.

4

L'installation d'une véranda en fer forgé redonne du cachet aux demeures du XIXe siècle.

The installation of a wrought iron veranda restores character to 19th-century residences.

Idiomatic expression 'redonner du cachet' (to restore character).

5

Certains voient dans la véranda une réponse architecturale au besoin croissant de luminosité.

Some see in the veranda an architectural response to the growing need for brightness.

Prepositional phrase 'dans la véranda' used as a locative object.

6

La véranda n'est plus une simple annexe, mais une pièce à vivre à part entière.

The veranda is no longer a simple annex, but a living room in its own right.

Idiom 'à part entière' (in its own right).

7

Il convient d'étudier l'orientation de la véranda pour optimiser les apports solaires passifs.

It is advisable to study the orientation of the veranda to optimize passive solar gains.

Formal expression 'il convient de'.

8

L'esthétique épurée de cette véranda en acier s'accorde avec le minimalisme contemporain.

The refined aesthetic of this steel veranda accords with contemporary minimalism.

Agreement of 'épurée' with the feminine 'esthétique'.

1

La véranda cristallise l'ambivalence de l'homme moderne, désireux de contempler la nature tout en s'en extrayant.

The veranda crystallizes the ambivalence of modern man, eager to contemplate nature while extracting himself from it.

Metaphorical use of 'cristallise' and complex present participle clause.

2

Sous la verrière de la véranda, le temps semble suspendu, créant une atmosphère de douce mélancolie.

Under the glass roof of the veranda, time seems suspended, creating an atmosphere of gentle melancholy.

Poetic imagery and passive-like state 'temps suspendu'.

3

L'architecte joue sur la transparence de la véranda pour abolir la dichotomie entre intérieur et extérieur.

The architect plays on the transparency of the veranda to abolish the dichotomy between interior and exterior.

Sophisticated vocabulary like 'dichotomie' and 'abolir'.

4

L'usage immodéré de la véranda dans les lotissements témoigne d'une standardisation du rêve pavillonnaire.

The immoderate use of the veranda in housing developments testifies to a standardization of the suburban dream.

Critical tone using 'témoigne de' and 'standardisation'.

5

Il émane de cette véranda une lumière tamisée qui invite à la confidence et à l'introspection.

From this veranda emanates a soft light that invites confidence and introspection.

Inverted subject 'une lumière tamisée' with the verb 'émaner'.

6

La véranda peut être perçue comme un espace liminal, une zone de négociation entre le domestique et le sauvage.

The veranda can be perceived as a liminal space, a zone of negotiation between the domestic and the wild.

Complex conceptual vocabulary: 'liminal', 'négociation'.

7

Par-delà sa fonction utilitaire, la véranda incarne une certaine idée du bonheur à la française.

Beyond its utilitarian function, the veranda embodies a certain idea of French-style happiness.

Prepositional phrase 'par-delà' (beyond).

8

La structure arachnéenne de la véranda en fer forgé semble défier les lois de la pesanteur.

The spider-like structure of the wrought iron veranda seems to defy the laws of gravity.

Literary adjective 'arachnéenne' (spider-like).

常见搭配

aménager une véranda
construire une véranda
véranda lumineuse
véranda en aluminium
véranda chauffée
vue depuis la véranda
toit de la véranda
véranda attenante
isolation de la véranda
petite véranda

常用短语

Prendre le café dans la véranda

— A typical relaxing morning or afternoon activity.

Le dimanche, nous aimons prendre le café dans la véranda.

Une véranda baignée de soleil

— Describing a very bright and sunny glass room.

La véranda baignée de soleil est l'endroit parfait pour lire.

Agrandir sa maison avec une véranda

— Using a glass extension to increase living space.

Ils ont décidé d'agrandir leur maison avec une véranda moderne.

Véranda quatre saisons

— A veranda that is usable all year round due to insulation.

Nous avons investi dans une véranda quatre saisons.

L'effet de serre dans la véranda

— The natural heating caused by sun on glass.

Attention à l'effet de serre dans la véranda en plein été.

S'installer dans la véranda

— To go and sit down in the veranda for a period of time.

Je vais m'installer dans la véranda pour finir mon dossier.

Une véranda fleurie

— A veranda filled with many decorative plants and flowers.

Sa véranda fleurie est un véritable petit paradis.

Véranda en fer forgé

— A classic, often vintage-style veranda made of iron.

Les maisons de maître ont souvent une véranda en fer forgé.

Nettoyer les vitres de la véranda

— A common but difficult maintenance task for this room.

Il faut toute une journée pour nettoyer les vitres de la véranda.

Une véranda donnant sur le jardin

— A veranda that provides direct access or a view to the garden.

La véranda donnant sur le jardin est très calme.

容易混淆的词

véranda vs terrasse

A terrasse is open; a véranda is closed by glass.

véranda vs balcon

A balcon is small and elevated; a véranda is a larger ground-floor room.

véranda vs porche

A porche is a covered entrance; a véranda is a living space.

习语与表达

"Vivre dans une véranda"

— Metaphorically, to have no privacy or to be constantly observed.

Avec tous ces voisins, j'ai l'impression de vivre dans une véranda.

informal
"Un esprit comme une véranda"

— An open-minded person (rare/poetic).

Il a un esprit comme une véranda, toujours ouvert aux nouvelles idées.

literary
"Clair comme le verre d'une véranda"

— Something very obvious or easy to understand.

Son explication était claire comme le verre d'une véranda.

informal
"Entre la véranda et le jardin"

— Being in an undecided or transitional state.

Pour son projet, il est encore entre la véranda et le jardin.

informal
"Faire de sa vie une véranda"

— To live transparently and without secrets.

Elle a choisi de faire de sa vie une véranda pour ses abonnés.

modern/metaphorical
"Chercher l'ombre dans la véranda"

— To look for something in the wrong place.

Tu cherches l'ombre dans la véranda ? C'est impossible !

colloquial
"Une véranda de verre et d'acier"

— A symbol of modern, cold, but efficient architecture.

Le nouveau siège social est une immense véranda de verre et d'acier.

journalistic
"Prendre racine dans la véranda"

— To stay in the sun for a very long time, like a plant.

Le chat a pris racine dans la véranda ce matin.

humorous
"La véranda des secrets"

— A place where people gather to gossip privately.

C'est dans la véranda des secrets qu'ils ont tout appris.

literary
"Briller comme une véranda neuve"

— To be exceptionally clean or bright.

Après le ménage, la maison brillait comme une véranda neuve.

informal

容易混淆

véranda vs verrière

Both involve glass structures.

A verrière is often just a glass wall or roof, whereas a véranda is a complete room extension.

Il a posé une verrière entre la cuisine et le salon, mais il a une véranda pour le jardin.

véranda vs solarium

They have the same function.

Solarium is more common in Quebec; véranda is the standard in France.

Au Québec, on dit souvent solarium au lieu de véranda.

véranda vs serre

Both are glass structures.

A serre is for plants (greenhouse); a véranda is for people (living room).

La serre est pleine de tomates, mais la véranda est pleine de fauteuils.

véranda vs loggia

Both are transitional spaces.

A loggia is recessed into the building's volume; a véranda projects out from it.

L'immeuble a des loggias, mais les maisons individuelles ont des vérandas.

véranda vs auvent

Both provide cover.

An auvent is just a small roof over a door or window (awning); it has no walls.

L'auvent protège la porte, mais la véranda protège toute la terrasse.

句型

A1

C'est une [adjective] véranda.

C'est une jolie véranda.

A2

Je [verb] dans la véranda.

Je mange dans la véranda.

B1

Il y a une véranda qui [verb].

Il y a une véranda qui donne sur le parc.

B1

Nous avons fait [verb] une véranda.

Nous avons fait construire une véranda.

B2

Bien que la véranda soit [adjective]...

Bien que la véranda soit petite, elle est très utile.

B2

Grâce à la véranda, on peut [verb]...

Grâce à la véranda, on peut profiter du soleil en hiver.

C1

La véranda fait office de [noun]...

La véranda fait office de salle à manger.

C2

Nulle part ailleurs que dans sa véranda...

Nulle part ailleurs que dans sa véranda, il ne se sentait aussi libre.

词族

名词

verrière (glass wall/roof)
vitrage (glazing)
vitre (pane of glass)

动词

vitrer (to glaze)
aménager (to furnish/set up)
agrandir (to enlarge)

形容词

vitré (glazed/glassy)
lumineux (bright)
spacieux (spacious)

相关

terrasse
balcon
solarium
jardin d'hiver
loggia

如何使用

frequency

Highly common in suburban and rural housing contexts.

常见错误
  • Un véranda Une véranda

    The word is feminine. Using the masculine article is a very common beginner mistake because the word ends in 'a'.

  • Je suis sur la véranda Je suis dans la véranda

    In French, 'sur' means on top of. Unless you are fixing the roof, you should be 'dans' (inside) the room.

  • Verandah Véranda

    French does not use the 'h' at the end of this word. This is an English spelling that should be avoided in French.

  • Ma terrasse est en verre Ma véranda est en verre

    If it is made of glass and enclosed, it is a véranda, not a terrasse. A terrasse is an open platform.

  • La veranda (no accent) La véranda

    The accent aigu on the 'e' is essential for correct spelling and indicates the proper pronunciation of the vowel.

小贴士

Remember the Gender

Always associate 'véranda' with 'la'. Think of 'La Véranda de Laura' to create a mnemonic link between the feminine name and the noun.

Don't Forget the Accent

The accent on the 'é' is not optional. Without it, the word is technically misspelled in French. It helps you remember the /e/ sound.

Véranda vs. Terrasse

If you can feel the wind, it's a 'terrasse'. If you are behind glass, it's a 'véranda'. This simple rule prevents 90% of mistakes.

Nasalize the 'an'

The 'an' in 'véranda' is a nasal vowel. Don't pronounce the 'n' clearly as a dental sound; instead, let the vowel sound vibrate in your nose.

The Sunday Lunch

If you are invited to a French home and they say 'On déjeune dans la véranda', expect a long, pleasant meal with lots of light.

Construction Verbs

Pair 'véranda' with 'faire construire' (to have built) rather than just 'construire' if you are hiring professionals to do the work.

Cleaning the Glass

The phrase 'nettoyer les vitres' is the natural enemy of the véranda owner. It's a great phrase to use when complaining about home chores!

Artistic Studio

Many French people use their véranda as an 'atelier' (studio). This is a very common cultural association you can use in descriptions.

Quebec Solarium

If you are in Canada, don't be surprised if people say 'solarium' more often. It's the same thing, just a different regional preference.

Legal Requirements

Mentioning 'permis de construire' when talking about a véranda shows a high level of cultural and linguistic fluency.

记住它

记忆技巧

Think of a 'VEry RAdiant aND Airy' room. The first letters VE-RA-NDA help you remember the word for this sunny glass space.

视觉联想

Imagine a giant glass box full of green plants attached to a cozy house. The sunlight hitting the glass reflects the 'é' in véranda.

Word Web

Lumière Verre Jardin Maison Plantes Soleil Détente Architecture

挑战

Try to describe your dream véranda using five different adjectives. Then, explain three activities you would do there using the verb 'dans la véranda'.

词源

The word 'véranda' entered French in the 18th century. It originates from the Portuguese word 'varanda', which itself likely comes from the Hindi word 'varandā'.

原始含义: A railing, balustrade, or balcony.

Indo-European (via Portuguese and Indo-Aryan).

文化背景

There are no major sensitivities, but be aware that in very poor urban areas, a 'véranda' might be seen as a sign of wealth or 'embourgeoisement'.

In the US or UK, a 'porch' is often open and at the front of the house. In France, a 'véranda' is usually enclosed and at the back or side, facing the private garden.

The 'Jardin d'Hiver' song by Henri Salvador evokes the same cozy, glass-enclosed feeling. Impressionist paintings often depict scenes of bourgeois life in glass-enclosed galleries. Modern French films often use the véranda as a setting for family dinners.

在生活中练习

真实语境

Real Estate

  • Maison avec véranda
  • Véranda de standing
  • Surface de la véranda
  • Véranda chauffée

Gardening

  • Plantes de véranda
  • Hivernage en véranda
  • Lumière pour véranda
  • Arrosage en véranda

Home Improvement

  • Installer une véranda
  • Devenir vérandaliste
  • Prix d'une véranda
  • Isolation véranda

Leisure

  • Se détendre en véranda
  • Lire dans la véranda
  • Goûter dans la véranda
  • Vue de la véranda

Weather

  • Chaleur sous véranda
  • Pluie sur la véranda
  • Véranda ensoleillée
  • Froid dans la véranda

对话开场白

"Avez-vous une véranda dans votre maison ou aimeriez-vous en avoir une ?"

"Quelle est la meilleure saison pour passer du temps dans une véranda, selon vous ?"

"Si vous deviez aménager une véranda, quel style choisiriez-vous : moderne ou classique ?"

"Préférez-vous lire un livre dans un salon fermé ou dans une véranda lumineuse ?"

"Pensez-vous qu'une véranda est indispensable pour profiter d'un jardin en France ?"

日记主题

Décrivez votre véranda idéale. Quels meubles y mettriez-vous et quelle serait la vue ?

Racontez un souvenir d'un après-midi passé dans une véranda pendant un jour de pluie.

Quels sont les avantages et les inconvénients d'avoir une pièce entièrement faite de verre ?

Imaginez que vous transformez une vieille véranda en atelier secret. Que s'y passe-t-il ?

Pourquoi la lumière naturelle est-elle si importante dans la conception d'une maison moderne ?

常见问题

10 个问题

Yes, if it is permanently built and insulated, it is considered a 'pièce à vivre' (living room) and is included in the total living space calculation for property taxes. However, its legal status depends on its size and the local urban planning rules. Many people use them as dining rooms or second lounges.

A 'jardin d'hiver' is a more poetic and high-end term for a véranda. Historically, it was a room specifically designed to house exotic plants during the winter. Today, the terms are often used interchangeably, but 'jardin d'hiver' sounds more elegant and emphasizes the presence of greenery.

No, that would be incorrect. A balcony ('balcon') is a small, projecting platform on an upper floor. A véranda is a larger, ground-level glass room. If you close your balcony with glass, you might call it a 'loggia fermée', but rarely a 'véranda' unless it is very large.

In French, most words ending in 'a' that are borrowed from other languages (like Portuguese or Italian) are feminine, such as 'la villa', 'la pizza', or 'la véranda'. This follows the Latin tradition where 'a' endings often denote feminine nouns.

Generally, yes. For a véranda between 5m² and 20m², a 'déclaration préalable de travaux' (prior declaration) is usually enough. For larger structures over 20m², a full 'permis de construire' (building permit) is required. It's a common topic of conversation among homeowners.

It is pronounced /ve.ʁɑ̃.da/. The 'é' is like the 'ay' in 'play' but shorter. The 'an' is a nasal vowel, similar to the sound in 'enchanté'. The final 'a' is short, like in 'papa'. There is no 'h' sound at the end.

Yes, due to the 'effet de serre' (greenhouse effect), a véranda can become very hot if it doesn't have proper ventilation or solar-control glass. Modern vérandas use high-tech materials to mitigate this problem, but it remains a common practical concern for owners.

The most common material today is aluminum because it is light, strong, and requires little maintenance. Wood is used for a more traditional or 'warm' look, and wrought iron is used for high-end, historical-style structures. PVC is the most affordable option but is less durable.

Yes, but Quebecers also frequently use the word 'solarium'. You will also hear 'galerie' used more often in Quebec for what would be a 'terrasse' or 'porche' in France. However, 'véranda' is perfectly understood and used in formal contexts.

It is a modern type of véranda designed to use solar energy to heat the house in winter while avoiding overheating in summer. It often features adjustable slats on the roof or high-performance insulation. It is a popular topic in sustainable architecture discussions.

自我测试 200 个问题

writing

Décrivez votre véranda idéale en trois phrases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Quels sont les avantages d'avoir une véranda ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Racontez une activité que vous faites dans votre véranda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Expliquez la différence entre une véranda et une terrasse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Pourquoi est-il important de bien isoler une véranda ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Décrivez la vue que vous avez depuis votre véranda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Quelles plantes mettriez-vous dans une véranda ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Comment aménageriez-vous une véranda pour en faire un bureau ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Écrivez une petite annonce pour vendre une maison avec véranda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Que pensez-vous du style des vérandas victoriennes ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Décrivez les matériaux utilisés pour construire une véranda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Quelles sont les difficultés de l'entretien d'une véranda ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Imaginez une véranda du futur : à quoi ressemble-t-elle ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Pourquoi la véranda est-elle un symbole de confort ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Racontez un dîner en famille dans une véranda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Quelles sont les règles d'urbanisme pour une véranda en France ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Comment la lumière influence-t-elle votre humeur dans une véranda ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Comparez une véranda en bois et une véranda en aluminium.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Décrivez la véranda de vos grands-parents.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Pourquoi préférez-vous la véranda au salon classique ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Prononcez le mot 'véranda' trois fois.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'J'aime ma véranda lumineuse.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Décrivez votre maison en incluant une véranda.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Expliquez pourquoi vous voulez construire une véranda.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'La véranda est faite de verre et d'aluminium.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Racontez ce que vous avez fait dans la véranda hier.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discutez du prix d'une véranda avec un ami.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Il fait trop chaud sous cette véranda !'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Expliquez les étapes pour construire une véranda.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Faites une présentation sur l'architecture des vérandas.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Nous déjeunons dans la véranda tous les dimanches.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Décrivez les plantes qui se trouvent dans votre véranda.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Le permis de construire a été accepté pour la véranda.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Comparez une véranda et une loggia à l'oral.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'Je lis tranquillement dans la véranda.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Expliquez comment nettoyer les vitres de la véranda.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'La vue depuis la véranda est magnifique.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Parlez de l'isolation thermique de votre véranda.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Dites : 'C'est une véranda de vingt mètres carrés.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Imaginez une conversation avec un installateur de vérandas.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'La véranda est belle.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je mange dans la véranda.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une véranda en aluminium.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il y a des fleurs dans la véranda.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'La véranda est attenante au salon.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le toit de la véranda est en verre.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous avons besoin d'un permis de construire.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'La véranda est très lumineuse le matin.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Les vitres de la véranda sont sales.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle a aménagé sa véranda avec goût.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'isolation de la véranda est parfaite.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'On prend l'apéritif dans la véranda.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'La véranda offre une vue sur le jardin.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est une véranda quatre saisons.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le chat dort dans la véranda.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!