At the A1 level, you don't need to use the word 'संकाय' (Sankay) very often, but it is helpful to recognize it if you see it on a university building or a form. Think of it simply as a big 'Department' or 'School' within a university. For example, if you are at a university and see 'कला संकाय' (Kala Sankay), just know it means 'Arts Department' or 'Arts Faculty'. At this stage, focus on the fact that it is a place where people study specific subjects like Science or History. You might use it in a very simple sentence like 'यह मेरा संकाय है' (This is my faculty). It is a masculine word, so we use 'मेरा' (my) instead of 'मेरी'. It is pronounced like 'sun-kaay'. Remember, it's a formal word, so you'll mostly see it in writing or hear it in official school announcements. If you are a beginner student in India, you might see this word on your ID card or your application form. Just think of it as the 'category' of your studies.
At the A2 level, you should start understanding how 'संकाय' (Sankay) fits into the structure of a university. It is a masculine noun that means 'Faculty'. You will use it to describe which part of the university you belong to. For example, 'मैं विज्ञान संकाय में हूँ' (I am in the Science Faculty). You should also notice that it is different from 'विभाग' (Vibhag), which means 'Department'. A 'संकाय' is bigger and contains many 'विभाग'. At this level, you can use it with simple adjectives: 'हमारा संकाय बहुत बड़ा है' (Our faculty is very big). You should also be able to ask others about their faculty: 'आपका संकाय कौन सा है?' (Which is your faculty?). In Hindi, the name of the subject usually comes before the word 'संकाय', like 'वाणिज्य संकाय' (Commerce Faculty). This is a great word to use if you want to sound more formal and educated when talking about your studies. It shows you understand the formal structure of education in India.
By the B1 level, you should be comfortable using 'संकाय' (Sankay) in more complex sentences and understanding its grammatical changes. Since it's a masculine noun ending in a consonant, its form doesn't change in the singular oblique case (e.g., 'संकाय में', 'संकाय के लिए'). However, in the plural, it becomes 'संकायों'. For example, 'विश्वविद्यालय में पाँच संकाय हैं' (There are five faculties in the university) vs 'सभी संकायों के बीच प्रतियोगिता है' (There is a competition between all the faculties). You should also learn common pairings like 'संकाय सदस्य' (faculty member) and 'संकाय अध्यक्ष' (Dean of the faculty). At this stage, you can use 'संकाय' to discuss academic interests and professional goals. Instead of just saying 'I study science', you can say 'I am a student of the Science Faculty' (मैं विज्ञान संकाय का छात्र हूँ), which sounds much more natural for a university student. You will also encounter this word frequently in Hindi news reports about education or university campus events.
At the B2 level, 'संकाय' (Sankay) should be part of your active academic and professional vocabulary. You should understand the nuance between 'संकाय' as an administrative division and 'संकाय' as a collective body of academic staff. You can use it in discussions about educational policy, university administration, and interdisciplinary research. For instance, you might discuss the 'inter-faculty collaboration' (संकायों के बीच सहयोग). You should be able to read university charters or formal letters where 'संकाय' is used to define jurisdictions and academic rules. At this level, you should also be aware of the Sanskrit roots of the word ('Sam' + 'Kaya'), which helps in understanding other related words like 'निकाय' (body/entity) or 'समुदाय' (community). You can use it to express more abstract ideas, such as 'संकाय की प्रतिष्ठा' (the reputation of the faculty). Your usage should reflect an understanding of the formal register of Hindi used in Indian institutions, where 'संकाय' is preferred over English loanwords in written communication.
At the C1 level, you are expected to use 'संकाय' (Sankay) with precision in academic writing and formal oratory. You should be able to distinguish between 'संकाय' and other administrative terms like 'परिषद' (Council), 'पीठ' (Chair/Department), and 'संस्थान' (Institute) with ease. You might use 'संकाय' in a sentence discussing the philosophical division of knowledge in modern universities: 'आधुनिक विश्वविद्यालयों में संकायों का विभाजन विशेषज्ञता को बढ़ावा देता है' (The division of faculties in modern universities promotes specialization). You should also be comfortable with the word in its plural oblique form 'संकायों' and use it in complex grammatical structures involving multiple postpositions. At this level, you should also recognize the word's use in historical contexts, such as when discussing the development of the 'Faculty' system in India's oldest modern universities. Your mastery of this word signifies a deep integration into the Hindi academic discourse, allowing you to participate in high-level seminars or write research papers in Hindi.
At the C2 level, 'संकाय' (Sankay) is a word you use with total native-like fluency and stylistic flair. You understand its deepest etymological connections and can use it in highly specialized academic, legal, or administrative contexts. You might use it to critique institutional structures: 'क्या वर्तमान संकाय ढांचा अंतःविषय अनुसंधान के लिए बाधक है?' (Is the current faculty structure a hindrance to interdisciplinary research?). You are aware of the subtle shifts in the word's meaning over decades of Indian educational history and can use it to navigate the most formal bureaucratic environments in India. Whether you are drafting a university constitution, delivering a keynote at an academic conference, or analyzing the sociolinguistics of Hindi academic terminology, 'संकाय' is a tool you use with absolute precision. You can also appreciate the word's presence in high-literature or formal essays where it might be used metaphorically to refer to a 'body' or 'branch' of a complex philosophical system.

संकाय 30秒了解

  • संकाय (Sankay) is the formal Hindi word for 'Faculty' in a university setting.
  • It is a masculine noun used to describe broad academic divisions like Arts, Science, or Law.
  • It is different from 'Vibhag' (Department), as a faculty contains multiple departments.
  • The word is essential for formal academic communication and navigating Indian educational institutions.

The Hindi word संकाय (Sankay) is a sophisticated noun primarily used within the sphere of higher education and academic administration. In its most literal sense, it translates to 'Faculty' or 'Department' in an English university context. However, its usage is specifically reserved for the overarching divisions of a university that house multiple related departments. For instance, the 'Faculty of Arts' would be referred to as 'कला संकाय' (Kala Sankay). Understanding this word is crucial for anyone navigating the Indian education system, reading academic journals, or discussing professional qualifications in a formal setting. The word originates from Sanskrit, where 'Sam' (together) and 'Kaya' (body/collection) combine to suggest a collective body of scholars or a unified branch of knowledge. Unlike the more common word 'विभाग' (Vibhag), which can mean any department (like a department in a store or a small office), 'संकाय' carries a distinct weight of academic authority and structural hierarchy.

Academic Hierarchy
In the hierarchy of an Indian university, a University (विश्वविद्यालय) contains several Faculties (संकाय), and each Faculty contains several Departments (विभाग). Thus, 'संकाय' is the broader umbrella term.

विश्वविद्यालय के विज्ञान संकाय ने एक नया शोध केंद्र खोला है। (The Science Faculty of the university has opened a new research center.)

When people use 'संकाय', they are often speaking about the administrative or structural identity of a student's field of study. If you ask a student in India about their 'stream' or 'faculty', they might respond with their specific 'संकाय'. It is also used to refer to the collective group of teachers or professors within that division, though in modern Hindi, 'शिक्षक गण' (Teachers' group) or the English loanword 'Faculty' (meaning staff) is also common. However, in formal documentation, 'संकाय' remains the standard term for the division itself. It is a masculine noun, meaning it follows the grammar rules for masculine words ending in a consonant. For example, you would say 'नया संकाय' (new faculty) rather than 'नई संकाय'.

वह वाणिज्य संकाय का छात्र है। (He is a student of the Commerce Faculty.)

Professional Usage
You will encounter this word in job applications (e.g., 'संकाय सदस्य' for faculty member), university brochures, and official government education policies.

Historically, the evolution of 'संकाय' in the Hindi lexicon reflects the formalization of the Indian education system during the post-independence era, where Sanskrit-derived terminology was standardized for administrative use. While 'Sankay' sounds very formal, it is not 'archaic'. It is the living, breathing word used on every university campus in the Hindi-speaking belt, from Delhi University to Banaras Hindu University. If you are filling out a form for a Hindi-medium institution, you will inevitably see a box labeled 'संकाय' where you must specify your branch of study. It differentiates between the broad categories of human knowledge: Arts (कला), Science (विज्ञान), Commerce (वाणिज्य), Law (विधि), and Medicine (चिकित्सा).

हमारे संकाय में कुल बीस प्रोफेसर हैं। (There are a total of twenty professors in our faculty.)

In summary, 'संकाय' is a word that bridges the gap between a physical location (the building of a faculty) and an abstract organization of knowledge. It is a marker of formal Hindi. Using it correctly demonstrates a high level of linguistic competence and an understanding of Indian institutional structures. Whether you are discussing the 'Faculty of Law' (विधि संकाय) or the 'Faculty of Social Sciences' (सामाजिक विज्ञान संकाय), this word is your primary tool for categorization in an academic environment.

Using संकाय (Sankay) correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its specific placement in possessive constructions. In Hindi, when we talk about a 'Faculty of [Subject]', the subject usually comes first, followed by the word 'संकाय'. For example, 'Faculty of Arts' becomes 'कला संकाय'. Notice that there is no need for a possessive marker like 'का' (ka) between the subject and 'संकाय' in many formal titles, though in descriptive sentences, 'का' is used to show belonging.

दिल्ली विश्वविद्यालय का विधि संकाय बहुत प्रसिद्ध है। (The Law Faculty of Delhi University is very famous.)

Subject-Verb Agreement
Since 'संकाय' is masculine, the verbs and adjectives associated with it must also be masculine. Example: 'बड़ा संकाय' (Big faculty), 'संकाय खुला है' (The faculty is open).

When using 'संकाय' in the oblique case (when followed by a postposition like 'में', 'से', 'को'), the word does not change its form in the singular, as it ends in a consonant. For example, 'संकाय में' (in the faculty). However, in the plural oblique, it becomes 'संकायों' (sankayon). For example, 'विभिन्न संकायों के बीच' (between various faculties). This is a common pattern for masculine nouns ending in consonants in Hindi.

सभी संकायों के अध्यक्षों की बैठक बुलाई गई है। (A meeting of the deans/heads of all faculties has been called.)

One of the most frequent ways you will use this word is when identifying yourself or someone else. If you are a student, you might say, 'मैं कला संकाय में पढ़ता हूँ' (I study in the Faculty of Arts). If you are a professor, you might say, 'मैं इस संकाय का सदस्य हूँ' (I am a member of this faculty). The word is rarely used in casual conversation among friends—students usually just say 'department' or 'college'—but it is the only appropriate word for emails to professors, official applications, or academic presentations.

In complex sentences, 'संकाय' often appears with adjectives like 'बहु-विषयक' (multi-disciplinary) or 'स्वायत्त' (autonomous). For example, 'यह एक स्वायत्त संकाय है' (This is an autonomous faculty). Understanding these pairings helps in reading academic news or university charters. Furthermore, the word is often paired with 'अध्यक्ष' (Head/Dean) or 'डीन' (Dean) to denote leadership. 'संकाय अध्यक्ष' is the formal Hindi term for the Dean of a Faculty.

क्या आप संकाय के नए नियमों से अवगत हैं? (Are you aware of the faculty's new rules?)

Pluralization
Direct Plural: संकाय (remains same). Oblique Plural: संकायों. Example: 'दो संकाय' (Two faculties), 'संकायों की सूची' (List of faculties).

Finally, consider the register. If you are writing a letter to a university registrar, using 'संकाय' instead of the English word 'Faculty' shows a deep respect for the formal Hindi language. It aligns your writing with the administrative standards of Indian institutions. Even in spoken Hindi, using 'संकाय' in a formal interview can set a professional tone that 'डिपार्टमेंट' (Department) might lack. It is a word that signals education, formality, and institutional belonging.

The word संकाय (Sankay) is ubiquitous in the world of Indian academia, but its reach extends into news media, government reports, and formal public discourse. If you walk onto the campus of a major university like Jawaharlal Nehru University (JNU) or Banaras Hindu University (BHU), you will see 'संकाय' written on large stone signboards directing students to various buildings. For example, 'कला संकाय' (Faculty of Arts) or 'समाज विज्ञान संकाय' (Faculty of Social Sciences). These signs are often bilingual, with 'संकाय' serving as the formal Hindi equivalent of 'Faculty'.

मुख्य द्वार के पास ही कृषि संकाय स्थित है। (The Agriculture Faculty is located right near the main gate.)

In News and Media
Hindi newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Amar Ujala' frequently use 'संकाय' when reporting on university elections, exam schedules, or new course launches. Headlines like 'विश्वविद्यालय के कला संकाय में प्रवेश शुरू' (Admissions begin in the university's Arts Faculty) are very common.

Another common place to hear this word is during university convocations (graduation ceremonies). The Dean of a faculty will stand up and say, 'मैं [संकाय का नाम] के छात्रों को स्नातक की उपाधि के लिए प्रस्तुत करता हूँ' (I present the students of the [Faculty Name] for the conferral of their degrees). Here, 'संकाय' is not just a building; it represents the collective academic achievement of that specific branch of study. It is a word associated with prestige and formal recognition.

In the digital age, 'संकाय' is prominently featured on university websites. If you navigate to the 'Faculties' tab on a Hindi-language university portal, the label will be 'संकाय'. Under this, you will find various 'विभाग' (Departments). For example, the 'विज्ञान संकाय' (Science Faculty) will list the 'भौतिकी विभाग' (Physics Department) and 'रसायन विभाग' (Chemistry Department). This structural distinction is vital for understanding how information is organized in Indian educational contexts.

वेबसाइट पर सभी संकायों का विवरण दिया गया है। (Details of all faculties are given on the website.)

Radio and Podcasts
On All India Radio (Akashvani) or educational podcasts like those from IGNOU, experts are often introduced as 'संकाय सदस्य' (faculty members) of a particular institution. This reinforces the word's status as the standard term for professional academic staff.

Lastly, you will encounter 'संकाय' in government documents such as the National Education Policy (NEP). When the government discusses restructuring higher education, they use 'संकाय' to refer to the broad disciplinary areas. Understanding this word allows you to engage with the serious side of Indian public life—education, policy, and institutional growth. It is a word that signifies that you are moving beyond 'survival Hindi' into 'academic and professional Hindi'.

One of the most frequent mistakes learners make with संकाय (Sankay) is confusing it with the word विभाग (Vibhag). While both can be translated as 'department', they exist at different levels of the academic hierarchy. Using 'संकाय' for a small department (like the 'Hindi Department') is technically an overstatement. You should say 'हिन्दी विभाग' (Hindi Department), which is part of the 'कला संकाय' (Faculty of Arts). Think of 'संकाय' as the 'Faculty' and 'विभाग' as the 'Department'.

गलत: मैं इतिहास संकाय में हूँ। (Incorrect: I am in the History Faculty - unless History is its own entire faculty.)
सही: मैं इतिहास विभाग में हूँ, जो कला संकाय का हिस्सा है। (Correct: I am in the History Department, which is part of the Arts Faculty.)

Gender Confusion
Many learners assume that because 'संकाय' ends in a vowel sound (y-a), it might be feminine. It is definitely masculine. Saying 'बड़ी संकाय' (big faculty - feminine) is a common error; it should be 'बड़ा संकाय' (masculine).

Another mistake involves the plural form. In the direct case, 'संकाय' remains 'संकाय'. For example, 'यहाँ तीन संकाय हैं' (There are three faculties here). Learners often try to add an 'ें' (en) or 'याँ' (yaan) ending, which is incorrect for masculine nouns ending in consonants. The only time the ending changes is in the oblique case (when followed by a postposition), where it becomes 'संकायों' (sankayon).

Contextual misuse is also common. 'संकाय' is strictly formal. If you are talking about a group of teachers in a primary school, using 'संकाय' would sound unnaturally heavy and academic. For schools, 'शिक्षक' (teachers) or 'स्टाफ' (staff) is much more appropriate. Use 'संकाय' only when referring to higher education institutions like universities or specialized colleges.

गलत: स्कूल का संकाय अच्छा है। (Incorrect/Odd: The school's faculty is good.)
सही: विश्वविद्यालय का संकाय बहुत अनुभवी है। (Correct: The university faculty is very experienced.)

The 'Faculty' Ambiguity
In English, 'Faculty' can mean the staff OR the department. In Hindi, 'संकाय' primarily means the department/division. If you specifically mean the people, it's better to say 'संकाय सदस्य' (faculty members) to avoid ambiguity.

Lastly, don't confuse 'संकाय' (Faculty) with 'संस्थान' (Sansthan - Institute). An 'Institute' is usually an entire standalone organization (like IIT - Indian Institute of Technology), whereas a 'Faculty' is a division within a larger University. Confusing these terms can lead to misunderstandings about the scale and structure of the institution you are discussing.

While संकाय (Sankay) is the precise term for an academic faculty, there are several other words that overlap in meaning depending on the context. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is विभाग (Vibhag). As discussed, 'विभाग' is a 'department'. It is a subset of a 'संकाय'. If you are talking about the administrative office of a specific subject (like Geography), use 'विभाग'.

संकाय vs. विभाग
'संकाय' is the broad division (e.g., Faculty of Science). 'विभाग' is the specific department (e.g., Department of Physics).

Another related word is अनुभाग (Anubhag), which means 'section'. This is usually even smaller than a department. For example, within the 'Finance Department' (वित्त विभाग), there might be an 'Audit Section' (लेखापरीक्षा अनुभाग). 'अनुभाग' is used more in government offices than in universities. Then there is शाखा (Shakha), which literally means 'branch'. This is used for bank branches or branches of a large organization spread across different cities.

विश्वविद्यालय के विभिन्न संकायों में कई विभाग होते हैं। (In various faculties of the university, there are many departments.)

संकाय vs. संस्थान
'संस्थान' (Sansthan) refers to an 'Institute' or 'Institution'. An institute is often an independent body, while a faculty is always a part of a university.

For the 'people' aspect of a faculty, you might hear प्राध्यापक वृंद (Pradhyapak Vrind), which means 'the body of professors'. This is extremely formal and poetic. In everyday professional Hindi, people often just use the English loanword 'फैकल्टी' (Faculty) when referring to the teachers. For example, 'हमारी फैकल्टी बहुत अच्छी है' (Our faculty/teachers are very good). However, in written exams or formal reports, 'संकाय' remains the gold standard.

Lastly, consider the word विषय (Vishay), which means 'subject'. While you might study a 'subject', you belong to a 'faculty'. For example, 'मेरा विषय भौतिकी है' (My subject is Physics), but 'मैं विज्ञान संकाय का छात्र हूँ' (I am a student of the Science Faculty). Distinguishing between your specific topic of study (विषय), your administrative office (विभाग), and your broad academic division (संकाय) is the key to mastering Hindi academic vocabulary.

विधि संकाय के अंतर्गत कई कानूनी विषय पढ़ाए जाते हैं। (Under the Faculty of Law, many legal subjects are taught.)

Summary of Alternatives
1. विभाग (Department) - Specific. 2. संस्थान (Institute) - Standalone. 3. शाखा (Branch) - General. 4. अनुभाग (Section) - Administrative. 5. फैकल्टी (Faculty) - English loanword for staff.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root 'Kaya' (body) is the same one found in 'Kaya-kalp' (rejuvenation of the body). In an academic sense, a 'Sankay' is the 'body' of a specific branch of knowledge.

发音指南

UK /sən.kɑːj/
US /sən.kaɪ/
The stress is slightly on the first syllable 'sən', but the second syllable 'kɑː' is longer due to the vowel.
押韵词
निकाय (Nikay) उपाय (Upay) सहाय (Sahay) अध्याय (Adhyay) समुदाय (Samuday) अन्याय (Anyay) न्याय (Nyay) गाय (Gay)
常见错误
  • Pronouncing it as 'Sankaya' (with a full 'a' at the end). Modern Hindi usually drops the final 'a'.
  • Pronouncing the 'n' as a full 'n' instead of a nasal 'n' (anusvara).
  • Using an aspirated 'kh' instead of the soft 'k'.
  • Shortening the 'aa' vowel too much.
  • Confusing the 's' with 'sh'.

难度评级

阅读 3/5

Easy to read but requires knowledge of the 'y' ending pronunciation.

写作 4/5

Requires remembering the 'anusvara' (dot) and the 'y' at the end.

口语 3/5

Simple to say, just avoid adding a full 'a' at the end.

听力 3/5

Distinctive sound, usually clear in academic contexts.

接下来学什么

前置知识

विश्वविद्यालय (University) विभाग (Department) छात्र (Student) शिक्षक (Teacher) पढ़ना (To study)

接下来学习

प्राध्यापक (Professor) पाठ्यक्रम (Curriculum) डिग्री (Degree) अनुसंधान (Research) छात्रवृत्ति (Scholarship)

高级

अकादमिक स्वायत्तता (Academic autonomy) ज्ञानमीमांसा (Epistemology) शिक्षण पद्धति (Pedagogy) संकाय विनिमय (Faculty exchange) विभागाध्यक्ष (Head of Department)

需要掌握的语法

Masculine Nouns ending in Consonants

संकाय (Sankay) does not change in singular oblique: 'संकाय में'.

Oblique Plural formation

Add 'ओं' to the consonant: 'संकायों' (Sankayon).

Adjective Agreement

Masculine adjectives: 'बड़ा संकाय', 'नया संकाय'.

Possessive 'Ka/Ke/Ki'

Use 'का' for singular masculine: 'संकाय का अध्यक्ष'.

Compound Nouns

In titles, nouns are often placed side-by-side: 'कला संकाय'.

按水平分级的例句

1

यह कला संकाय है।

This is the Arts Faculty.

'यह' (This) + 'कला संकाय' (Arts Faculty) + 'है' (is).

2

मेरा संकाय छोटा है।

My faculty is small.

'मेरा' is masculine because 'संकाय' is masculine.

3

वह संकाय कहाँ है?

Where is that faculty?

Asking for the location of a specific faculty.

4

विज्ञान संकाय बड़ा है।

The Science Faculty is big.

'बड़ा' (big) agrees with the masculine 'संकाय'.

5

मैं संकाय में हूँ।

I am in the faculty.

'में' (in) is a postposition.

6

यह नया संकाय है।

This is a new faculty.

'नया' (new) is masculine singular.

7

आपका संकाय कौन सा है?

Which is your faculty?

A common question for university students.

8

संकाय बंद है।

The faculty is closed.

'बंद' (closed) acts as an adjective here.

1

मैं विधि संकाय का छात्र हूँ।

I am a student of the Law Faculty.

Use 'का' for 'of' because 'संकाय' is masculine.

2

हमारे संकाय में बहुत किताबें हैं।

There are many books in our faculty.

'हमारे' (our) is the oblique form of 'हमारा'.

3

क्या आप वाणिज्य संकाय जानते हैं?

Do you know the Commerce Faculty?

Direct object usage.

4

संकाय के पास एक कैंटीन है।

There is a canteen near the faculty.

'के पास' (near) is a compound postposition.

5

वह संकाय में काम करती है।

She works in the faculty.

Present simple tense.

6

इस संकाय में पाँच विभाग हैं।

There are five departments in this faculty.

Showing the relationship between 'संकाय' and 'विभाग'.

7

संकाय का द्वार सुंदर है।

The faculty's gate is beautiful.

'का' links 'संकाय' and 'द्वार'.

8

हमें संकाय जाना चाहिए।

We should go to the faculty.

Using 'चाहिए' (should).

1

संकाय सदस्य कल बैठक करेंगे।

The faculty members will have a meeting tomorrow.

'संकाय सदस्य' means 'faculty members'.

2

विश्वविद्यालय ने नए संकाय की स्थापना की है।

The university has established a new faculty.

'स्थापना करना' means 'to establish'.

3

विभिन्न संकायों के बीच खेल प्रतियोगिता होगी।

There will be a sports competition between different faculties.

'संकायों' is the plural oblique form.

4

संकाय अध्यक्ष ने छात्रों को संबोधित किया।

The Dean of the faculty addressed the students.

'संकाय अध्यक्ष' is the formal term for 'Dean'.

5

क्या आप इस संकाय के नियमों को जानते हैं?

Do you know the rules of this faculty?

Plural 'नियमों' (rules).

6

वह अपने संकाय में सबसे वरिष्ठ प्रोफेसर हैं।

He is the most senior professor in his faculty.

'वरिष्ठ' means 'senior'.

7

संकाय की लाइब्रेरी रात भर खुली रहती है।

The faculty library remains open all night.

'खुली रहती है' indicates a continuous state.

8

छात्रों ने संकाय के बाहर प्रदर्शन किया।

The students protested outside the faculty.

'के बाहर' (outside).

1

संकाय के पाठ्यक्रम में बदलाव की आवश्यकता है।

There is a need for change in the faculty's curriculum.

'पाठ्यक्रम' means 'curriculum'.

2

यह संकाय शोध और नवाचार के लिए जाना जाता है।

This faculty is known for research and innovation.

'जाना जाता है' is a passive-like construction.

3

संकाय ने अंतरराष्ट्रीय सम्मलेन का आयोजन किया।

The faculty organized an international conference.

'आयोजन करना' means 'to organize'.

4

संकाय की स्वायत्तता पर बहस चल रही है।

A debate is ongoing regarding the faculty's autonomy.

'स्वायत्तता' means 'autonomy'.

5

विभिन्न संकायों के बीच अंतःविषय सहयोग बढ़ रहा है।

Interdisciplinary collaboration between different faculties is increasing.

'अंतःविषय' means 'interdisciplinary'.

6

संकाय सदस्यों को नए शोध के लिए अनुदान मिला है।

The faculty members have received grants for new research.

'अनुदान' means 'grant'.

7

संकाय की प्रतिष्ठा उसके पूर्व छात्रों पर निर्भर करती है।

The reputation of the faculty depends on its alumni.

'पूर्व छात्र' means 'alumni'.

8

संकाय ने नई प्रवेश नीति लागू की है।

The faculty has implemented a new admission policy.

'लागू करना' means 'to implement'.

1

संकाय का संरचनात्मक ढांचा काफी जटिल है।

The structural framework of the faculty is quite complex.

'संरचनात्मक ढांचा' means 'structural framework'.

2

संकाय ने अकादमिक स्वतंत्रता के महत्व पर जोर दिया।

The faculty emphasized the importance of academic freedom.

'जोर देना' means 'to emphasize'.

3

संकाय के भीतर वैचारिक मतभेद उभर कर सामने आए हैं।

Ideological differences have emerged within the faculty.

'वैचारिक मतभेद' means 'ideological differences'.

4

संकाय की वार्षिक रिपोर्ट में कई उपलब्धियों का उल्लेख है।

The faculty's annual report mentions several achievements.

'उल्लेख' means 'mention/reference'.

5

संकाय ने शिक्षण पद्धतियों में क्रांतिकारी बदलाव किए हैं।

The faculty has made revolutionary changes in teaching methodologies.

'शिक्षण पद्धति' means 'teaching methodology'.

6

संकाय की वित्तीय स्थिति अब काफी सुदृढ़ है।

The financial position of the faculty is now quite strong.

'सुदृढ़' means 'strong/robust'.

7

संकाय ने समाज के प्रति अपनी जिम्मेदारी को स्वीकार किया है।

The faculty has accepted its responsibility toward society.

'स्वीकार करना' means 'to accept'.

8

संकाय के विस्तार के लिए सरकार से कोष की मांग की गई है।

A demand for funds has been made to the government for the expansion of the faculty.

'विस्तार' means 'expansion' and 'कोष' means 'funds'.

1

संकाय की ज्ञानमीमांसीय नींव पर पुनर्विचार आवश्यक है।

A reconsideration of the epistemological foundations of the faculty is necessary.

'ज्ञानमीमांसीय' means 'epistemological'.

2

संकाय के प्रशासनिक विकेंद्रीकरण से कार्यक्षमता बढ़ी है।

Administrative decentralization of the faculty has increased efficiency.

'विकेंद्रीकरण' means 'decentralization'.

3

संकाय ने औपनिवेशिक शिक्षा ढांचे को चुनौती दी है।

The faculty has challenged the colonial education structure.

'औपनिवेशिक' means 'colonial'.

4

संकाय के बौद्धिक विमर्श में बहुलतावाद का स्वागत है।

Pluralism is welcome in the intellectual discourse of the faculty.

'बहुलतावाद' means 'pluralism'.

5

संकाय की जवाबदेही सुनिश्चित करने के लिए नए मानक तय किए गए हैं।

New standards have been set to ensure the accountability of the faculty.

'जवाबदेही' means 'accountability'.

6

संकाय ने वैश्विक अकादमिक परिदृश्य में अपनी पहचान बनाई है।

The faculty has made its mark in the global academic landscape.

'परिदृश्य' means 'landscape/scenario'.

7

संकाय के संसाधनों का इष्टतम उपयोग अनिवार्य है।

Optimum utilization of the faculty's resources is mandatory.

'इष्टतम' means 'optimum'.

8

संकाय की परंपरा और आधुनिकता के बीच का द्वंद्व स्पष्ट है।

The conflict between the faculty's tradition and modernity is clear.

'द्वंद्व' means 'conflict/duality'.

近义词

फैकल्टी विभाग अनुभाग निकाय शाखा श्रेणी परिषद संस्थान

反义词

व्यक्ति समग्र छात्र बाहरी

常见搭配

कला संकाय
विज्ञान संकाय
वाणिज्य संकाय
विधि संकाय
संकाय सदस्य
संकाय अध्यक्ष
चिकित्सा संकाय
संकाय विकास
बहु-विषयक संकाय
संकाय बैठक

常用短语

संकाय का हिस्सा

— Part of the faculty. Used to show belonging.

मैं इस संकाय का हिस्सा बनकर गर्व महसूस करता हूँ।

संकाय स्तर पर

— At the faculty level. Used in administrative contexts.

यह निर्णय संकाय स्तर पर लिया गया है।

संकाय के भीतर

— Within the faculty. Used for internal matters.

संकाय के भीतर कई बदलाव हो रहे हैं।

संकाय की ओर से

— On behalf of the faculty. Used in formal communication.

मैं संकाय की ओर से आपका स्वागत करता हूँ।

संकाय नियमावली

— Faculty rules/manual. Formal term for regulations.

कृपया संकाय नियमावली पढ़ें।

संकाय भवन

— Faculty building. Used for physical location.

संकाय भवन मुख्य द्वार के पास है।

संकाय पुस्तकालय

— Faculty library. A library specific to one division.

संकाय पुस्तकालय में शांति बनाए रखें।

संकाय चुनाव

— Faculty elections. Common in Indian universities.

संकाय चुनाव अगले महीने होंगे।

संकाय का गौरव

— Pride of the faculty. Used for distinguished members/students.

वह हमारे संकाय का गौरव है।

संकाय में प्रवेश

— Admission into the faculty.

संकाय में प्रवेश के लिए परीक्षा देनी होगी।

容易混淆的词

संकाय vs विभाग (Vibhag)

Vibhag is a Department (smaller), Sankay is a Faculty (larger).

संकाय vs संस्थान (Sansthan)

Sansthan is an Institute (standalone), Sankay is a division within a University.

संकाय vs निकाय (Nikay)

Nikay is a 'body' or 'organization' in a general/legal sense, Sankay is academic.

习语与表达

"संकाय की नाक"

— The honor/prestige of the faculty. 'नाक' (nose) represents honor in Hindi idioms.

इस शोध ने संकाय की नाक बढ़ा दी।

Semi-formal
"संकाय का आधार स्तंभ"

— The pillar/foundation of the faculty. Used for very important people.

वह प्रोफेसर इस संकाय के आधार स्तंभ हैं।

Formal
"संकाय में नई जान फूंकना"

— To breathe new life into the faculty. Used for reforms or new energy.

नए अध्यक्ष ने संकाय में नई जान फूंक दी।

Metaphorical
"संकाय की चारदीवारी"

— Within the four walls (confines) of the faculty. Used to describe academic isolation or internal matters.

यह बात संकाय की चारदीवारी के बाहर नहीं जानी चाहिए।

Literary
"संकाय का चेहरा"

— The face of the faculty. The person who represents it.

वह कई सालों से हमारे संकाय का चेहरा रहे हैं।

Neutral
"संकाय के साये में"

— Under the shadow/guidance of the faculty.

मैंने इस संकाय के साये में बहुत कुछ सीखा।

Poetic
"संकाय की नींव हिलाना"

— To shake the foundation of the faculty. Used for major scandals or shifts.

इस घटना ने संकाय की नींव हिला दी।

Dramatic
"संकाय की कसौटी"

— The litmus test/standard of the faculty.

यह प्रोजेक्ट आपकी मेहनत के लिए संकाय की कसौटी है।

Formal
"संकाय के गलियारों में"

— In the corridors (halls) of the faculty. Used for rumors or common talk.

संकाय के गलियारों में यह चर्चा आम है।

Journalistic
"संकाय का नाम रोशन करना"

— To bring glory/fame to the faculty.

उसने स्वर्ण पदक जीतकर संकाय का नाम रोशन किया।

Common

容易混淆

संकाय vs विभाग

Both mean 'department' in general English.

In a university, 'Sankay' is the umbrella division (e.g., Science), while 'Vibhag' is the specific subject area (e.g., Physics).

विज्ञान संकाय के भौतिकी विभाग में आपका स्वागत है।

संकाय vs संस्थान

Both relate to educational organizations.

An 'Institute' (Sansthan) is usually a whole entity like IIT. A 'Faculty' (Sankay) is just one part of a University.

यह संस्थान बहुत पुराना है, लेकिन इसका चिकित्सा संकाय नया है।

संकाय vs शाखा

Both mean a 'part' of a whole.

'Shakha' is a branch (like a bank or RSS branch). 'Sankay' is strictly for academic divisions.

बैंक की शाखा शहर में है, लेकिन संकाय परिसर के अंदर है।

संकाय vs निकाय

Both refer to a 'body' of people or a division.

'Nikay' is used for administrative or local bodies (like Nagar Nikay). 'Sankay' is only for universities.

नगर निकाय और विश्वविद्यालय संकाय अलग-अलग चीजें हैं।

संकाय vs कक्षा

Both relate to students and teachers.

'Kaksha' is a single class or classroom. 'Sankay' is the entire organizational division.

मेरी कक्षा कला संकाय के कमरा नंबर १० में है।

句型

A1

यह [Subject] संकाय है।

यह विज्ञान संकाय है।

A2

मैं [Subject] संकाय में पढ़ता हूँ।

मैं कला संकाय में पढ़ता हूँ।

B1

[University] का [Subject] संकाय [Adjective] है।

दिल्ली विश्वविद्यालय का विधि संकाय बहुत बड़ा है।

B2

संकाय ने [Action] का निर्णय लिया है।

संकाय ने परीक्षाओं को स्थगित करने का निर्णय लिया है।

C1

संकाय के भीतर [Issue] पर चर्चा हो रही है।

संकाय के भीतर नए शोध मानकों पर चर्चा हो रही है।

C2

संकाय की [Quality] उसकी [Context] से झलकती है।

संकाय की उत्कृष्टता उसके शोध कार्यों से झलकती है।

B1

क्या आप [Subject] संकाय के सदस्य हैं?

क्या आप विज्ञान संकाय के सदस्य हैं?

A2

[Subject] संकाय कहाँ स्थित है?

वाणिज्य संकाय कहाँ स्थित है?

词族

名词

संकाय (Faculty)
संकाय सदस्य (Faculty member)
संकाय अध्यक्ष (Dean)
निकाय (Body/Entity)

形容词

संकाय-संबंधी (Faculty-related)
बहु-संकाय (Multi-faculty)

相关

विश्वविद्यालय (University)
विभाग (Department)
शिक्षा (Education)
अकादमिक (Academic)
प्राध्यापक (Professor)

如何使用

frequency

High in educational and administrative domains.

常见错误
  • मेरी संकाय (Meri Sankay) मेरा संकाय (Mera Sankay)

    'संकाय' is masculine, so it takes 'मेरा', not 'मेरी'.

  • संकायें (Sankayen) for plural संकाय (Sankay)

    Masculine nouns ending in consonants don't change in the direct plural.

  • Using it for a primary school. शिक्षक (Teachers) or स्टाफ (Staff)

    'संकाय' is too formal and academic for schools; it's for higher education.

  • हिन्दी संकाय (Hindi Sankay) हिन्दी विभाग (Hindi Vibhag)

    Hindi is usually a department (Vibhag) within the Arts Faculty (Kala Sankay).

  • Pronouncing it 'Sankaya' in casual speech. Sankay

    The final 'a' is dropped in modern Hindi pronunciation.

小贴士

Masculine Gender

Always treat 'संकाय' as a masculine noun. Adjectives and verbs must agree. Example: 'संकाय अच्छा है' (The faculty is good).

Sankay vs Vibhag

Remember the hierarchy: University > Sankay (Faculty) > Vibhag (Department). Don't mix them up in formal writing.

Schwa Deletion

Don't say 'Sankaya' with a long 'a' at the end. In modern Hindi, the final vowel is dropped: 'Sankay'.

Formal Contexts

Use this word on resumes, university applications, and formal emails. It sounds much more professional than 'department'.

Indian Education

In India, 'Sankay' is associated with the 'streams' students choose after 10th grade (Arts, Science, Commerce).

Plural Oblique

Be careful with 'संकायों'. Use it only when there's a word like 'में', 'का', 'से' after it. 'विभिन्न संकायों के छात्र' (Students of various faculties).

Addressing Deans

If writing to a Dean, address them as 'संकाय अध्यक्ष महोदय' (Respected Dean of Faculty).

Root Words

Learn the root 'Kaya' (body). It helps you remember that 'Sankay' is a 'body' of knowledge.

Faculty Member

To say 'I am a faculty member', say 'मैं संकाय सदस्य हूँ'. This is the standard professional introduction.

Campus Signs

Look for this word on university signboards in India. It's usually the biggest word on the building!

记住它

记忆技巧

Think of 'Sun' + 'Kite'. A Faculty is where the 'Sun' of knowledge shines on the 'Kites' of students' minds. Or, connect 'San' (together) + 'Kay' (body) = 'Body of Knowledge together'.

视觉联想

Imagine a large university building with different wings. Each wing is a 'Sankay'. One wing has paintbrushes (Arts), one has test tubes (Science), one has law books (Law).

Word Web

University Dean Professor Department Science Arts Commerce Curriculum

挑战

Try to name three 'संकाय' (Faculties) you would find in a typical university in Hindi. Then, write a sentence saying which one you would like to join.

词源

Derived from Sanskrit 'संकाय' (Saṃkāya).

原始含义: A collection, a body, or a group of similar things.

Indo-Aryan (Sanskrit)

文化背景

No specific sensitivities, but ensure you use it for higher education only. Using it for a primary school sounds pretentious.

In the US/UK, we might say 'School of...' or 'College of...' (e.g., School of Medicine). In Hindi, these are all 'संकाय'.

Faculty of Arts, BHU (One of the most iconic academic buildings in India). Faculty of Management Studies (FMS), Delhi University. The 'Sankay' system in the National Education Policy 2020 documents.

在生活中练习

真实语境

University Admissions

  • संकाय में प्रवेश
  • सीटों की संख्या
  • प्रवेश परीक्षा
  • कट-ऑफ लिस्ट

Campus Navigation

  • संकाय कहाँ है?
  • संकाय भवन
  • लाइब्रेरी के पास
  • अगला संकाय

Academic Meetings

  • संकाय बैठक
  • एजेंडा
  • प्रस्ताव
  • सहमति

Job Applications

  • संकाय सदस्य के रूप में
  • अनुभव
  • योग्यता
  • साक्षात्कार

Graduation

  • संकाय का प्रतिनिधित्व
  • डिग्री वितरण
  • मुख्य अतिथि
  • समारोह

对话开场白

"आपका संकाय विश्वविद्यालय के किस हिस्से में स्थित है?"

"क्या आपके संकाय में विदेशी छात्रों के लिए कोई विशेष कार्यक्रम है?"

"आपके संकाय के सबसे प्रसिद्ध प्रोफेसर कौन हैं?"

"क्या आप अपने संकाय के पुस्तकालय से संतुष्ट हैं?"

"आपके संकाय में इस साल कौन से नए कोर्स शुरू हुए हैं?"

日记主题

आज मैंने अपने संकाय में एक बहुत ही दिलचस्प व्याख्यान सुना। उसके बारे में लिखें।

यदि आपको अपने संकाय के नियमों में एक बदलाव करना हो, तो वह क्या होगा और क्यों?

अपने संकाय के पहले दिन के अनुभव का वर्णन करें।

आपके संकाय की सबसे अच्छी बात क्या है? विस्तार से लिखें।

क्या आपको लगता है कि संकायों के बीच और अधिक सहयोग होना चाहिए? अपने विचार लिखें।

常见问题

10 个问题

Generally, no. In schools, we use 'कक्षा' (class) or 'विभाग' (department, like 'Primary Department'). 'संकाय' is specifically for higher education like universities and colleges.

In the direct case, it is 'संकाय' (e.g., 'दो संकाय'). In the oblique case (with postpositions), it is 'संकायों' (e.g., 'संकायों में').

Yes, 'फैकल्टी' is a common loanword in spoken Hindi, but in formal writing or exams, 'संकाय' is preferred.

A 'संकाय अध्यक्ष' is the Dean of the Faculty. They are the head of that specific academic division.

It is a masculine noun. So you say 'मेरा संकाय' (my faculty) and 'बड़ा संकाय' (big faculty).

In English, 'faculty' often means teachers. In Hindi, 'संकाय' usually means the division/department. To specifically mean teachers, say 'संकाय सदस्य' (faculty members).

You say 'कला संकाय' (Kala Sankay).

Yes, it is a Tatsama word, meaning it is borrowed directly from Sanskrit into Hindi with its original form.

In India, students often say 'Science Stream' or 'Commerce Stream'. 'संकाय' is the formal Hindi equivalent of 'Stream' or 'Faculty'.

In English, 'faculty' can mean a mental ability (e.g., mental faculties). In Hindi, 'संकाय' does NOT have this meaning. For 'ability', use 'क्षमता' (kshamta).

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence in Hindi: 'I am a student of the Science Faculty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Hindi: 'Where is the Arts Faculty?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence: 'The Dean of the Faculty is busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to English: 'हमारे संकाय में बीस विभाग हैं।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'संकायों' (plural oblique).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe your faculty in three Hindi sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The Law Faculty library is very old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'संकाय सदस्य'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A new faculty was established in 2020.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about university admissions using 'संकाय'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I work in the Commerce Faculty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'बहु-विषयक संकाय'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The reputation of the faculty is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a faculty meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please read the faculty rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'He is the most senior member of the faculty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The Faculty of Science has a new lab.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'संकाय भवन'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Many students are protesting outside the faculty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal introduction for a Dean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Introduce yourself and mention your faculty in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask someone which faculty they belong to in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe the location of your faculty in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell a professor you are a member of their faculty.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the difference between 'Sankay' and 'Vibhag' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The Science Faculty is very big' in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask where the Law Faculty is in Hindi.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to take admission in the Arts Faculty.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell a friend there is a meeting in the faculty today.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The faculty members are very helpful.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Is the faculty closed today?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am looking for the Commerce Faculty.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain that your faculty has a large library.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The Dean of the faculty is very kind.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'There are five faculties in our university.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Who is the head of this faculty?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I like my faculty very much.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This is a new faculty building.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The faculty results were good this year.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We should respect our faculty.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'कला संकाय' (Kala Sankay). What faculty is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'विज्ञान संकाय' (Vigyan Sankay). What faculty is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'विधि संकाय' (Vidhi Sankay). What faculty is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'वाणिज्य संकाय' (Vanijya Sankay). What faculty is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'संकाय सदस्य' (Sankay Sadasya). Who are they?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'संकाय अध्यक्ष' (Sankay Adhyaksh). Who is this?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'संकाय भवन' (Sankay Bhavan). What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'संकाय पुस्तकालय' (Sankay Pustakalay). What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'संकायों' (Sankayon). Is this singular or plural?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'चिकित्सा संकाय' (Chikitsa Sankay). What faculty is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'शिक्षा संकाय' (Shiksha Sankay). What faculty is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'संकाय बैठक' (Sankay Baithak). What is happening?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'नया संकाय' (Naya Sankay). Is it old or new?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'बड़ा संकाय' (Bada Sankay). Is it big or small?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'संकाय की ओर से' (Sankay ki or se). What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!