B2 adjective 2分钟阅读

consapevole

When you're at the B1 level in Italian, understanding words like consapevole helps you express more complex thoughts. It's about being aware or conscious of something, whether it's a fact, a feeling, or a situation. You might use it to say you're aware of a problem, or conscious of your own feelings. This word adds a nuanced layer to your ability to communicate personal understanding and observation in Italian.

consapevole 30秒了解

  • conscious
  • aware
  • mindful

Hello there! Today, we're going to dive into the Italian word consapevole. This word is super useful and you'll hear it a lot in everyday conversation. It means 'aware' or 'conscious'.

Word
consapevole
Type
Adjective
CEFR Level
B2
Definition
Having knowledge of something; aware, conscious.

§ How to use 'consapevole' in a sentence

Consapevole is an adjective, so it needs to agree in number with the noun it modifies. However, it's one of those handy adjectives that doesn't change for gender! This makes it a bit easier. Let's look at some examples.

  • Singular: consapevole (for both masculine and feminine)
  • Plural: consapevoli (for both masculine and feminine)

§ Using 'consapevole' with prepositions

When you want to say you are 'aware of something', you almost always use the preposition di (of) after consapevole. This is a crucial point to remember to sound natural in Italian.

Sono consapevole del problema. (I am aware of the problem.)

Here, 'del' is a contraction of 'di' (of) + 'il' (the). You'll see this often.

Siamo consapevoli dei rischi. (We are aware of the risks.)

Again, 'dei' is 'di' + 'i' (the, plural masculine).

§ More examples of 'consapevole' in action

Lei è consapevole della situazione. (She is aware of the situation.)

Notice how consapevole doesn't change for 'Lei' (she).

Sii consapevole dei tuoi limiti. (Be aware of your limits. - informal command)

Non erano consapevoli delle conseguenze. (They were not aware of the consequences.)

Here, 'erano' is the past imperfect tense of 'essere' (to be). Consapevoli is plural to match 'loro' (they).

§ Common phrases with 'consapevole'

  • Essere consapevole di: To be aware of. (This is the most common construction.)
  • Rendere consapevole: To make aware, to inform.

Voglio renderti consapevole di un problema. (I want to make you aware of a problem.)

Keep practicing these phrases, and you'll be using consapevole like a native in no time! Remember, consistency is key when learning a new language.

容易混淆的词

consapevole vs consapevolezza

This is the noun form of 'consapevole', meaning 'awareness' or 'consciousness'.

consapevole vs essere a conoscenza

This phrase means 'to be aware' or 'to be knowledgeable about something', similar to 'consapevole' but often implies having specific information.

consapevole vs informato

This adjective means 'informed' and is closely related to 'consapevole', often implying that someone has been given information. 'Consapevole' can be a more internal state of knowing.

习语与表达

"Essere consapevole di qualcosa"

To be aware of something

Sono consapevole dei rischi. (I am aware of the risks.)

neutral

"Rendere qualcuno consapevole"

To make someone aware

Dobbiamo renderli consapevoli del problema. (We need to make them aware of the problem.)

neutral

"Acquisire consapevolezza"

To gain awareness

Ho acquisito consapevolezza dei miei errori. (I have gained awareness of my mistakes.)

neutral

"Piena consapevolezza"

Full awareness

Agisce con piena consapevolezza. (He acts with full awareness.)

neutral

"Non essere consapevole"

To not be aware

Non era consapevole di ciò che stava succedendo. (He was not aware of what was happening.)

neutral

"Consapevolezza di sé"

Self-awareness

La consapevolezza di sé è importante per la crescita personale. (Self-awareness is important for personal growth.)

neutral

"Consapevolezza sociale"

Social awareness

Mostra una grande consapevolezza sociale. (She shows great social awareness.)

neutral

"Consapevolezza ambientale"

Environmental awareness

È fondamentale aumentare la consapevolezza ambientale. (It is crucial to increase environmental awareness.)

neutral

"Essere consapevole del fatto che..."

To be aware of the fact that...

Sono consapevole del fatto che ci sono delle difficoltà. (I am aware of the fact that there are difficulties.)

neutral

"Avere la consapevolezza di..."

To have the awareness of...

Ha la consapevolezza dei suoi limiti. (He has the awareness of his limits.)

neutral

容易混淆

consapevole vs capire

Many English speakers confuse 'capire' with 'know' because both can translate to 'understand'. However, 'capire' specifically refers to grasping a concept or meaning.

'Capire' means 'to understand' or 'to comprehend'. It's about mental processing and making sense of something. You 'capisci' a lesson, a problem, or an explanation.

Non capisco la lezione di matematica. (I don't understand the math lesson.)

consapevole vs conoscere

Often confused with 'sapere', 'conoscere' is also translated as 'to know', but it's about familiarity with a person, place, or thing.

'Conoscere' means 'to know' in the sense of being acquainted with. You 'conosci' a person, a city, or a book. It implies personal experience or familiarity.

Conosco bene Roma. (I know Rome well.)

consapevole vs sapere

This is the other Italian verb for 'to know', and it frequently gets mixed up with 'conoscere'.

'Sapere' means 'to know' a fact, skill, or information. You 'sai' an answer, how to do something, or a piece of news. It's about having information or a skill.

So parlare italiano. (I know how to speak Italian.)

consapevole vs sentire

'Sentire' can mean 'to hear' or 'to feel', which can be confusing for English speakers who have distinct verbs for these actions.

'Sentire' means 'to hear' when referring to sounds, or 'to feel' when referring to emotions or physical sensations. The context usually makes it clear.

Sento la musica. (I hear the music.) / Mi sento bene. (I feel good.)

consapevole vs vedere

While 'vedere' directly translates to 'to see', it can be confusing when contrasted with 'guardare' (to look at), as English sometimes uses 'see' in a broader sense.

'Vedere' means 'to see' in the sense of perceiving with your eyes, often passively. It's about what comes into your field of vision. You 'vedi' a bird flying by.

Non vedo niente senza gli occhiali. (I don't see anything without my glasses.)

词族

名词

consapevolezza awareness, consciousness

自我测试 18 个问题

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'Ciao!'.

正确! 不太对。 正确答案: Hello!

'Ciao!' is a common Italian greeting meaning 'Hello!' or 'Hi!'

multiple choice A1

Which of these means 'How are you?'

正确! 不太对。 正确答案: Come stai?

'Come stai?' is the informal way to ask 'How are you?' in Italian.

multiple choice A1

What does 'Grazie' mean?

正确! 不太对。 正确答案: Thank you

'Grazie' is the Italian word for 'Thank you'.

true false A1

The word 'sì' means 'no' in Italian.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'Sì' means 'yes' in Italian. 'No' means 'no'.

true false A1

If someone says 'Buonasera', they are saying 'Good morning'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'Buonasera' means 'Good evening'. 'Buongiorno' means 'Good morning'.

true false A1

The phrase 'Arrivederci' is a way to say goodbye.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'Arrivederci' is a formal way to say 'Goodbye' in Italian.

fill blank A2

Lei è ___ del problema.

正确! 不太对。 正确答案: consapevole

The sentence needs an adjective that means 'aware' to complete the idea. 'Consapevole' fits perfectly here.

fill blank A2

Siamo ___ dei nostri errori.

正确! 不太对。 正确答案: consapevoli

'Siamo' (we are) requires the plural form of the adjective 'consapevole', which is 'consapevoli'.

fill blank A2

Non sono ___ del pericolo.

正确! 不太对。 正确答案: consapevole

The sentence expresses a lack of awareness. 'Consapevole' means aware.

fill blank A2

È importante essere ___ delle conseguenze.

正确! 不太对。 正确答案: consapevole

The sentence talks about the importance of being aware. 'Consapevole' is the correct adjective.

fill blank A2

Sei ___ della tua responsabilità?

正确! 不太对。 正确答案: consapevole

The question asks if someone is 'aware' of their responsibility. 'Consapevole' is the right word.

fill blank A2

I bambini non sono ___ di tutto.

正确! 不太对。 正确答案: consapevoli

'I bambini' (the children) is plural, so the plural form 'consapevoli' is needed.

fill blank C2

Nonostante le prove schiaccianti, l'imputato non sembrava ___ della gravità delle sue azioni.

正确! 不太对。 正确答案: consapevole

In this context, 'consapevole' (aware/conscious) is the most fitting word to describe being cognizant of the seriousness of one's actions. While 'cosciente' can sometimes be a synonym, 'consapevole' carries a stronger nuance of being fully informed and understanding the implications.

fill blank C2

Il leader politico deve essere pienamente ___ delle sfide economiche che affliggono la nazione.

正确! 不太对。 正确答案: consapevole

'Consapevole' here refers to being fully aware and understanding of the challenges, which is crucial for a leader. The other options don't convey this level of informed understanding in the same way.

fill blank C2

Per affrontare il problema, è fondamentale essere ___ delle sue radici storiche e sociali.

正确! 不太对。 正确答案: consapevole

To truly address a problem, one must be 'consapevole' (aware/cognizant) of its underlying causes. 'Istruito' and 'colto' imply knowledge but not necessarily the active understanding required for problem-solving.

fill blank C2

Solo essendo ___ delle proprie debolezze si può aspirare a un vero miglioramento personale.

正确! 不太对。 正确答案: consapevole

Self-improvement stems from being 'consapevole' (aware) of one's own shortcomings. The other options don't capture this introspection.

fill blank C2

Gli scienziati sono ___ dei potenziali rischi etici associati alla ricerca genetica avanzata.

正确! 不太对。 正确答案: consapevoli

Scientists are 'consapevoli' (aware/conscious) of the ethical implications. This implies a deep understanding and consideration, not just general knowledge.

fill blank C2

Il paziente è pienamente ___ delle implicazioni del trattamento e ha dato il suo consenso informato.

正确! 不太对。 正确答案: consapevole

In a medical context, 'consapevole' is the correct term for being fully aware and understanding of treatment implications before giving informed consent. 'Cosciente' can mean conscious, but 'consapevole' is more specific to understanding the situation.

/ 18 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!