Phrase in 30 Seconds
Use '{危険|きけん}です' to warn someone that a situation or place is physically or socially dangerous.
- Means: It is dangerous/risky.
- Used in: Warning about traffic, unstable areas, or risky activities.
- Don't confuse: '危ない' (abunai) is more common in casual speech.
适合你水平的解释:
意思
To describe a place or situation as posing a risk or threat.
文化背景
Safety is a cultural value. Using '{危険|きけん}' shows you are being responsible. In many cultures, warnings are direct. In Japan, they are often framed as objective facts.
Use for signs
If you are writing a sign, always use 危険. It looks professional.
Use for signs
If you are writing a sign, always use 危険. It looks professional.
自我测试
Which sentence is more formal?
A: ここは危ないよ。 B: ここは危険です。
B uses the Sino-Japanese word and polite copula, making it formal.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
2 练习A: ここは危ないよ。 B: ここは危険です。
B uses the Sino-Japanese word and polite copula, making it formal.
🎉 得分: /2
常见问题
1 个问题Yes, you can say 'あの人は危険です' (That person is dangerous).
相关表达
危ない
synonymDangerous
注意
similarCaution
安全
contrastSafe
在哪里用
Construction Site
Worker: すみません、ここは{危険|きけん}です。
Visitor: わかりました。{戻|もど}ります。
Travel Advice
Guide: あの{道|みち}は{危険|きけん}です。
Tourist: そうですか。ありがとうございます。
记住它
记忆技巧
Think of a 'Key' (ki) that is 'Ken' (ken) and sharp—it's dangerous!
视觉联想
Imagine a bright yellow sign with the kanji {危険|きけん} on it, blocking a path to a cliff.
Story
Ken was walking in the mountains. He saw a sign that said '{危険|きけん}です'. He ignored it and almost fell. Now he always remembers the sign.
In Other Languages
Similar to 'Danger' in English or 'Peligro' in Spanish. It is a universal concept of warning.
Word Web
挑战
Write down 3 things in your room that are definitely NOT '{危険|きけん}です'.
Review in 1 day, 3 days, 1 week, and 1 month.
发音
Ki-ken. Keep the 'n' sound at the end clear.
正式程度
この{場所|ばしょ}は{危険|きけん}です。 (Warning someone about a location.)
ここは{危険|きけん}です。 (Warning someone about a location.)
ここ、危ないよ。 (Warning someone about a location.)
ここ、やばい。 (Warning someone about a location.)
Derived from the kanji {危|き} (steep/danger) and {険|けん} (precipice).
趣味小知识
The kanji {険|けん} is also used in the word {保険|ほけん} (insurance), which literally means 'protecting against danger'.
文化笔记
Safety is a cultural value. Using '{危険|きけん}' shows you are being responsible.
“工事現場の看板には必ず「危険」と書かれています。”
In many cultures, warnings are direct. In Japan, they are often framed as objective facts.
“「危険です」 is a fact, not just an opinion.”
对话开场白
What is a dangerous place in your city?
Is it dangerous to drive here?
常见错误
危ないです (Abunai desu)
危ないです (Acceptable but less common than '危ない!')
L1 Interference
危険なです (Kiken na desu)
危険です (Kiken desu)
L1 Interference
In Other Languages
Es peligroso.
Japanese has a specific distinction between formal (kiken) and casual (abunai) that Spanish doesn't emphasize as strictly.
C'est dangereux.
French uses 'C'est' which is less formal than the Japanese 'desu' in this context.
Es ist gefährlich.
German grammar requires the verb 'ist' (is), whereas Japanese 'desu' is a copula.
إنه خطير (Innahu khatir).
Arabic has a stronger sense of 'gravity' or 'seriousness' attached to the word 'khatir'.
危ないです (Abunai desu).
Kiken is for objective, formal warnings; Abunai is for subjective, immediate warnings.
Spotted in the Real World
“このエリアは危険です。”
Reporting on a landslide area.
容易混淆
Learners use them interchangeably.
Use 'Kiken' for signs/formal, 'Abunai' for talking.
常见问题 (1)
Yes, you can say 'あの人は危険です' (That person is dangerous).
usage contexts