B1 Idiom 中性

高嶺の花

takane no hana

Flower on a high peak

意思

Something admired but unattainable or out of reach.

🌍

文化背景

In Japan, the concept of 'distance' in relationships is often romanticized. Being a 'Takane no Hana' isn't necessarily lonely; it's a status of being pure and untouched. On Japanese Twitter/X, the term is sometimes used sarcastically to describe influencers who seem too perfect or 'fake'. Japanese corporate hierarchy makes certain positions feel like {高嶺|たかね}の{花|はな} to new recruits, reinforcing the 'Senpai-Kohai' dynamic.

🎯

Use it for things, not just people

While many learners only use it for romance, using it for a 'dream house' or 'dream job' makes you sound much more natural.

⚠️

Don't use it for yourself

Saying 'I am a Takane no Hana' makes you sound like a villain in an anime. Avoid it!

意思

Something admired but unattainable or out of reach.

🎯

Use it for things, not just people

While many learners only use it for romance, using it for a 'dream house' or 'dream job' makes you sound much more natural.

⚠️

Don't use it for yourself

Saying 'I am a Takane no Hana' makes you sound like a villain in an anime. Avoid it!

自我测试

Fill in the blank with the correct idiom.

{彼女|かのじょ}は{学校|がっこう}で{一番|いちばん}の{美人|びじん}で、{僕|ぼく}にとってはまさに(   )だ。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: {高嶺|たかね}の{花|はな}

The context of being the 'most beautiful in school' and 'out of reach' perfectly fits the idiom.

Which situation best fits the use of {高嶺|たかね}の{花|はな}?

Select the appropriate scenario:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A middle-schooler dreaming of marrying a famous Hollywood actress.

This scenario involves a massive gap in status and a sense of admiration from afar.

Complete the dialogue.

A: 「あのベンツ、かっこいいな。{買|か}いたいな。」 B: 「(        )」

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 無理だよ。{僕|ぼく}たちには{高嶺|たかね}の{花|はな}だよ。

B is realistically pointing out that the luxury car is out of their financial reach.

🎉 得分: /3

视觉学习工具

练习题库

3 练习
Fill in the blank with the correct idiom. Fill Blank B1

{彼女|かのじょ}は{学校|がっこう}で{一番|いちばん}の{美人|びじん}で、{僕|ぼく}にとってはまさに(   )だ。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: {高嶺|たかね}の{花|はな}

The context of being the 'most beautiful in school' and 'out of reach' perfectly fits the idiom.

Which situation best fits the use of {高嶺|たかね}の{花|はな}? situation_matching A2

Select the appropriate scenario:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A middle-schooler dreaming of marrying a famous Hollywood actress.

This scenario involves a massive gap in status and a sense of admiration from afar.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 「あのベンツ、かっこいいな。{買|か}いたいな。」 B: 「(        )」

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 無理だよ。{僕|ぼく}たちには{高嶺|たかね}の{花|はな}だよ。

B is realistically pointing out that the luxury car is out of their financial reach.

🎉 得分: /3

常见问题

2 个问题

Yes, although 'Hana' (flower) has a feminine image, it is commonly used for men who are 'out of reach' as well.

No, it's actually a compliment to the person's beauty or status. It only sounds negative if you use it to discourage someone's dreams.

相关表达

🔗

{雲|くも}の{上|うえ}の{人|ひと}

similar

A person above the clouds.

🔗

{絵|え}に{描|か}いた{餅|もち}

similar

A painted rice cake.

🔗

{身|み}の{程|ほど}{知|し}らず

contrast

Not knowing one's place.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!