静かに話す
shizuka ni hanasu
Speak quietly
Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to describe speaking in a low, soft voice to avoid disturbing others or to keep things private.
- Means: To speak with a low volume or soft tone.
- Used in: Libraries, hospitals, or when sharing a secret.
- Don't confuse: It is not the same as whispering (ひそひそ話す).
Explanation at your level:
意思
To talk in a low voice, often to avoid disturbing others.
文化背景
Public silence is a sign of respect. Volume is often associated with confidence.
Particle check
Always use 'ni' with 'shizuka'.
意思
To talk in a low voice, often to avoid disturbing others.
Particle check
Always use 'ni' with 'shizuka'.
自我测试
Fill in the blank with the correct particle.
図書館では___話してください。
The particle 'ni' is required to make the adjective 'shizuka' an adverb.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
常见问题
1 个问题No, use 'hiso-hiso' for whispering.
相关表达
小声で話す
synonymSpeak in a low voice
在哪里用
Library
Student A: すみません、{静かに話して|しずかにはなして}もらえますか?
Student B: あ、ごめんなさい。
Sharing a secret
Friend A: {静かに話して|しずかにはなして}、{誰|だれ}かに{聞|き}かれるよ。
Friend B: わかった。
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Shhh' sound (Shi-zuka) to remember 'quiet'.
Visual Association
Imagine a librarian holding a finger to their lips while talking to a student.
Rhyme
Speak with a 'Shhh', it's the way to be, 'Shizuka' is the key!
Story
Ken enters the library. He sees his friend. He remembers the rule: 'Shizuka ni hanasu'. He walks over and speaks in a soft, low voice.
Word Web
挑战
Try to narrate your day for 5 minutes using only a very soft, quiet voice.
In Other Languages
Hablar en voz baja
Spanish uses 'voz baja' while Japanese uses the adverbial 'shizuka ni'.
Parler à voix basse
French focuses on the 'voice' (voix), Japanese focuses on the 'state' (shizuka).
Leise sprechen
German is more direct; Japanese requires the particle 'ni'.
静かに話す
N/A
تحدث بصوت منخفض
Arabic is more descriptive of the physical sound.
Easily Confused
Learners think it means 'quietly', but it means 'whispering/gossiping'.
Use 'shizuka ni' for volume, 'hiso-hiso' for secrets.
常见问题 (1)
No, use 'hiso-hiso' for whispering.