喉が渇く
nodo ga kawaku
To be thirsty
Phrase in 30 Seconds
Use this phrase to express that you need a drink because your throat feels dry.
- Means: To experience the physical sensation of thirst.
- Used in: Ordering drinks, complaining about heat, or asking for water.
- Don't confuse: Do not use 'お腹が空く' (hungry) when you mean thirsty.
Explanation at your level:
意思
To feel the sensation of needing water or a drink.
文化背景
Vending machines are ubiquitous, making this phrase very practical.
Politeness
Always use '渇きました' when speaking to people you don't know well.
意思
To feel the sensation of needing water or a drink.
Politeness
Always use '渇きました' when speaking to people you don't know well.
自我测试
Fill in the correct verb.
喉が____。
The correct verb for throat dryness is 渇く.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题No, use 'お腹が空く'.
相关表达
お腹が空く
contrastTo be hungry
在哪里用
At a Cafe
A: {喉|のど}が{渇|かわ}きましたね。
B: そうですね、{何|なに}か{飲|の}みましょう。
Memorize It
Mnemonic
Imagine a dry desert (Kawaku) in your throat (Nodo).
Visual Association
A person in a desert holding a water bottle, pointing to their throat.
Story
Ken is walking in the sun. His throat feels like sandpaper. He says, 'Nodo ga kawaku!' He finds a vending machine and buys a cold tea.
Word Web
挑战
Say this phrase every time you take a sip of water today.
In Other Languages
Tener sed
Spanish focuses on the possession of the feeling, Japanese on the state of the body part.
Avoir soif
Japanese is more specific about the location of the sensation (the throat).
Durst haben
Japanese is more descriptive of the physical process (drying).
喉が渇く
N/A
أنا عطشان (Ana atshan)
Arabic describes the person, while Japanese describes the throat.
Easily Confused
Both describe physical needs.
喉 (throat) = thirst, お腹 (stomach) = hunger.
常见问题 (1)
No, use 'お腹が空く'.