一人で
When you want to say that you did something "alone" or "by yourself" in Japanese, you can use 一人で (hitori de). The 一人 (hitori) part means "one person," and the で (de) particle indicates the means or method, so it literally translates to "by one person."
For example, if you ate dinner alone, you would say: 一人で晩ご飯を食べました (Hitori de bangohan o tabemashita). It's a very common phrase to use when you want to emphasize that no one else was with you when you performed an action.
When you want to express that someone is doing something 'alone' or 'by themselves' in Japanese, the word you're looking for is 一人で (hitori de).
This adverb combines 一人 (hitori), meaning 'one person,' with the particle で (de), which indicates the means or method by which an action is performed.
So, literally translated, it's like saying 'by one person' or 'with one person,' but it effectively conveys the idea of being solitary in an action.
You'll find this phrase useful in many everyday situations, whether you're talking about eating alone, studying by yourself, or traveling without company.
When you want to express that someone is doing something 'alone' or 'by themselves' in Japanese, you use the adverb 一人で (hitori de). This literally translates to 'by one person'. The 'で' particle here indicates the means or method, so it's like saying 'by means of one person'.
For instance, if you want to say 'I live alone,' you would say 私は一人で住んでいます (Watashi wa hitori de sunde imasu). Or, if you did something without help, you could say 私はこのプロジェクトを一人でやりました (Watashi wa kono purojekuto o hitori de yarimashita), meaning 'I did this project by myself.'
It's a versatile phrase that you'll encounter often, so practicing its usage can greatly enhance your ability to describe solitary actions or states.
When using 「一人で」(hitori de), the 「で」(de) particle indicates the means or way in which an action is performed. So, 「一人で」literally means “by means of one person” or “with one person,” which translates to “alone” or “by oneself.”
It can describe doing something without assistance, or simply being physically alone. For example, you might say 「一人で勉強します」(hitori de benkyō shimasu) to mean "I study alone," emphasizing that you're doing the studying by yourself.
Or, if you’re asking someone if they went to a place without company, you could ask 「一人で行きましたか」(hitori de ikimashita ka)? meaning "Did you go alone?"
一人で 30秒了解
- Use '一人で' to say 'alone' or 'by oneself'.
- It's an adverb, so it modifies verbs.
- Commonly used for actions done without company.
按水平分级的例句
私は一人でスーパーに行きます。
I go to the supermarket alone.
彼は一人で映画を見ました。
He watched a movie by himself.
彼女は一人で料理を作ります。
She cooks alone.
私たちは一人で勉強します。
We study by ourselves.
子供は一人で遊びたいです。
The child wants to play alone.
先生は一人で本を読みました。
The teacher read a book by herself.
私は一人で散歩しました。
I took a walk alone.
友達は一人で旅行に行きました。
My friend went on a trip by himself.
彼女は一人で海外旅行に行くのが好きです。
She likes to travel abroad alone.
このプロジェクトは一人で完成させるには大きすぎます。
This project is too big to complete by oneself.
彼は一人で問題を解決しようとしました。
He tried to solve the problem by himself.
週末は一人で映画を観に行きます。
On weekends, I go to see a movie alone.
一人でいる時間を大切にしています。
I value my time alone.
彼はいつも一人でランチを食べています。
He always eats lunch alone.
子供が一人で家にいるのは心配です。
I'm worried about the child being home alone.
彼女は一人で新しいビジネスを立ち上げました。
She started a new business by herself.
容易混淆的词
だけ means 'only' or 'just.' While you might say '私だけ' (only me), it doesn't carry the sense of doing something 'by oneself' or 'unaccompanied' like 一人で does.
単独で also means 'alone' or 'independently,' but it sounds more formal and is often used in official or technical contexts, like '単独行動' (acting independently) or '単独飛行' (solo flight). 一人で is more common for everyday actions.
This means 'by myself' or 'on my own,' emphasizing personal effort. While similar, 一人で focuses on the state of being unaccompanied, whereas 自分自身で emphasizes the action being done without help from others, often implying capability.
容易混淆
This is an alternate spelling of 一人で, meaning 'alone' or 'by oneself.' While both are correct, 一人で is more common in everyday writing. The kanji 独 emphasizes solitude.
Essentially the same meaning as 一人で. The choice often comes down to nuance or personal preference in writing. Think of 独りで as emphasizing the 'single' or 'solitary' aspect more strongly.
独りで映画を見た。(I watched a movie alone.)
Sounds similar to 一人で but means 'one by one' or 'individually.' It describes a sequential action for multiple people.
一人で refers to a single person doing something by themselves. 一人ずつ refers to multiple people performing an action in sequence.
一人ずつ部屋に入ってください。(Please enter the room one by one.)
This word refers to an 'only child.' While it contains 一人, the meaning is very specific and unrelated to doing something 'alone.'
一人で describes an action. 一人っ子 describes a familial status.
彼女は一人っ子です。(She is an only child.)
This means 'solo travel' or 'traveling alone.' It's a specific type of activity done alone, not the general state of being alone.
一人で is a general adverb for 'alone.' 一人旅 is a specific noun referring to a type of trip.
私は一人旅が好きです。(I like solo travel.)
This is a more casual, sometimes negative, slang term for being 'alone' or 'lonely,' especially in the context of being isolated or having no friends.
一人で is neutral and simply states the fact of being alone. ぼっち carries a connotation of loneliness or social exclusion, often used by younger generations.
彼はいつもぼっちでいる。(He is always alone/a loner.)
在生活中练习
真实语境
Eating Alone
- 一人で食べるのが好きです。
- レストランで一人で食事をしました。
- 一人で食べるのは寂しいです。
Studying Alone
- 一人で勉強しています。
- 図書館で一人で勉強するのが集中できます。
- 一人で勉強するのは大変です。
Traveling Alone
- 一人旅が好きです。
- 一人で旅行に行きました。
- 一人で旅行するのは少し不安です。
Living Alone
- 一人暮らしをしています。
- 一人暮らしは自由です。
- 一人暮らしは寂しい時もあります。
Working Alone
- 一人で仕事をしています。
- 一人で作業を進めました。
- 一人でこのプロジェクトを完成させました。
对话开场白
"週末は何をしていましたか?一人で過ごしましたか?"
"一人で旅行に行ったことがありますか?どこに行きましたか?"
"一人で食事をするのは好きですか?"
"一人でいる時、何をしますか?"
"一人で何かを成し遂げた経験がありますか?"
日记主题
一人で過ごす時間についてどう思いますか?良い点と悪い点を書き出してみましょう。
もし一人で海外旅行に行けるとしたら、どこに行きたいですか?その理由も教えてください。
最近、一人で何か新しいことを始めましたか?それは何ですか?
一人で集中できる環境はどんな場所だと思いますか?
一人でいる時、どんな気持ちになりますか?
自我测试 72 个问题
What does '一人で' mean in this sentence?
How did she study?
Did they come with others?
Read this aloud:
私は一人で映画を見ます。
Focus: hitori de
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は一人で公園に行きました。
Focus: ko-en
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたは一人で料理しますか?
Focus: ryouri shimasu ka
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I eat alone.' The particles and word order are common in simple Japanese sentences.
This sentence means 'He goes by himself.' 'は' (wa) marks the topic and 'で' (de) indicates 'by means of' or 'by oneself'.
This sentence means 'She studies alone.' It follows a typical subject-topic marker-adverb-verb structure.
What did I do alone?
What does he like to do alone?
Can you finish this work...?
Read this aloud:
一人で宿題をします。
Focus: hitori de
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は一人で料理するのが得意です。
Focus: hitori de ryouri
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
なぜ一人でいるのが好きですか。
Focus: naze hitori de iru
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct particle to complete the sentence: 彼は___で食事をします。(He eats alone.)
The particle 'で' is used here to indicate the means or manner of action, in this case, 'by himself'.
Which of the following sentences correctly uses 「一人で」?
「一人で」 is an adverb and typically precedes the verb it modifies, or can be placed after the subject. In this case, '彼女は一人で映画を見ました。' (She watched a movie alone.) is the most natural and grammatically correct phrasing.
Select the best translation for: 「私は一人で旅行するのが好きです。」
「一人で」 means 'alone' or 'by oneself', making 'I like to travel by myself' the most accurate translation.
The phrase 「一人で」 can be used to describe doing something with a group of people.
「一人で」 specifically means 'alone' or 'by oneself', indicating a singular action without others.
「一人で勉強しました」 means 'I studied alone'.
「一人で」 (hitori de) translates to 'alone' or 'by oneself', so 「一人で勉強しました」 means 'I studied alone'.
You can replace 「一人で」 with 「みんなで」 and the sentence will have the same meaning.
「一人で」 means 'alone' or 'by oneself', while 「みんなで」 means 'together' or 'with everyone'. These have opposite meanings.
This sentence means 'He likes to travel alone.' The particles connect the noun, adverb, and verb phrases.
This sentence translates to 'She solved the problem by herself.' The adverb '一人で' modifies the verb '解決しました' (solved).
This means 'I am used to eating alone.' '一人で' indicates the action of eating is done without company.
Choose the sentence where 一人で is used correctly.
一人で means 'alone' or 'by oneself'. The sentence '彼女は一人で旅行するのが好きです。' (She likes to travel alone.) uses it correctly. The others imply doing something alone with others, which is contradictory.
Which sentence best expresses the idea of doing something 'without help'?
While all options involve 'alone', '彼らは一人でパーティーの準備をしました。' (They prepared for the party by themselves.) strongly implies completing a task without assistance, which is a common nuance of 一人で.
Select the most natural English translation for: 「彼は一人で問題を解決した。」
Both 'alone' and 'by himself' are good translations, but 'by himself' often carries the nuance of accomplishing something without assistance, which fits the context of solving a problem.
The sentence 「私は一人で買い物に行った。」 implies that I went shopping with someone else.
「一人で」 explicitly means 'alone' or 'by oneself', so it implies the opposite – that I went shopping without anyone else.
Using 「一人で」 suggests independence or self-sufficiency.
Yes, '一人で' often implies the ability to do things without relying on others, hence suggesting independence or self-sufficiency.
「一人で」 can only be used when referring to a single person.
While it literally contains '一人' (one person), it can be used for a group who collectively act 'by themselves' without outside help, as in 「彼らは一人でパーティーの準備をしました。」 (They prepared for the party by themselves.)
This sentence means 'He solved the problem by himself.' The particles indicate the roles of the words.
This sentence means 'I have never traveled abroad alone.' '一人で' modifies the action of traveling.
This sentence means 'She always eats lunch by herself.' '一人で' describes how she eats lunch.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はパーティーで___時間を過ごした。
The sentence implies he spent time by himself at the party, making '一人で' (alone; by oneself) the most suitable choice.
Select the sentence where '一人で' is used correctly:
'一人で' refers to a single person acting independently. In the other options, the plural subjects ('彼ら', '私達', 'あなた') are grammatically incorrect with '一人で'.
Which option best completes the sentence: 困難な状況でも、彼は決して___諦めなかった。
The phrase '一人で諦めなかった' implies he didn't give up even when facing difficulties alone, emphasizing his resilience. The other options don't fit the context as well.
The sentence '彼女は一人で新しいプロジェクトを成功させた。' means 'She succeeded in the new project by herself.'
'一人で' directly translates to 'by herself' or 'alone', indicating that she independently achieved success in the new project.
It is grammatically correct to say '私たちは一人で映画を見に行った。'
'私たち' (we) is plural, while '一人で' (alone; by oneself) refers to a single individual. The correct phrasing would be '私たちはみんなで映画を見に行った。' (We all went to see a movie.) or '私たちはそれぞれ一人で映画を見に行った。' (We each went to see a movie by ourselves.).
When someone says '彼はいつも一人でいることを好む。', it implies that he likes being alone.
'一人でいることを好む' literally means 'prefers to be by oneself' or 'likes being alone'.
You are planning a solo trip to Japan. Write a short paragraph describing why you prefer traveling alone and what you hope to experience. Use 一人で at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は新しい文化を深く体験するために、一人で日本を旅行したいです。一人旅は、自分のペースで好きな場所に行ける自由があります。特に、京都の古い寺を訪れたり、現地の小さな食堂で食事をしたりして、静かな時間を過ごしたいです。これにより、より個人的な発見や感動が得られると信じています。
Describe a situation where someone had to complete a difficult task 一人で (alone). What challenges did they face and how did they overcome them?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友人は、締め切りが迫った大きなプロジェクトを一人で担当しなければなりませんでした。彼は多くの複雑な技術的な問題を解決する必要があり、最初は途方に暮れていました。しかし、彼は計画を細分化し、一つ一つの小さな課題に集中することで、最終的にはプロジェクトを成功させました。この経験は彼を大きく成長させました。
Imagine you are giving advice to a friend who is nervous about living 一人で (alone) for the first time. What advice would you give them to help them adjust and feel comfortable?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
初めて一人で生活するのは不安に感じるかもしれないけれど、それは素晴らしい経験になるよ。最初は寂しいと感じることもあるだろうけど、自分の時間と空間を楽しんで。例えば、新しい趣味を見つけたり、部屋を自分好みに飾ったりするといいよ。困った時は、いつでも連絡してね。きっとすぐに慣れて、一人でいることの自由と快適さに気づくはずだよ。
田中さんがプロジェクトを一人で進めることになった時、最初に感じたことは何でしたか?
Read this passage:
田中さんは、新しい研究プロジェクトを一人で進めることになった。このプロジェクトは非常に複雑で、多くの専門知識を必要とした。彼は最初、その重責に戸惑いを感じたが、持ち前の探究心と忍耐力で、毎日遅くまで研究室にこもり、問題解決に没頭した。数ヶ月後、彼は見事にその課題を克服し、画期的な発見に至った。
田中さんがプロジェクトを一人で進めることになった時、最初に感じたことは何でしたか?
パッセージには「彼は最初、その重責に戸惑いを感じた」と明記されています。
パッセージには「彼は最初、その重責に戸惑いを感じた」と明記されています。
彼が都会での一人暮らしに慣れるために行なったことは何ですか?
Read this passage:
高校を卒業した後、彼はすぐに都会へ出て一人で暮らし始めた。最初は何もかもが新鮮で楽しかったが、慣れない環境と仕事のプレッシャーで、時には孤独を感じることもあった。そんな時、彼は故郷の家族に電話をかけたり、趣味の読書に没頭したりして、心を落ち着かせた。時が経つにつれて、彼は都会での一人暮らしにもすっかり慣れ、自立した生活を送れるようになった。
彼が都会での一人暮らしに慣れるために行なったことは何ですか?
「彼は故郷の家族に電話をかけたり、趣味の読書に没頭したりして、心を落ち着かせた」とあります。
「彼は故郷の家族に電話をかけたり、趣味の読書に没頭したりして、心を落ち着かせた」とあります。
彼女が一人で美術館を訪れる主な理由は何ですか?
Read this passage:
彼女は週末、人混みを避けて一人で美術館を訪れるのが好きだ。静かな空間で、じっくりと作品と向き合う時間が彼女にとっての最高の癒しである。特に、印象派の絵画を鑑賞する際には、時間を忘れてその美しさに浸ることができる。時折、カフェで一人でお茶を飲みながら、鑑賞した作品について深く考えるのも彼女の楽しみの一つだ。
彼女が一人で美術館を訪れる主な理由は何ですか?
「人混みを避けて一人で美術館を訪れるのが好きだ。静かな空間で、じっくりと作品と向き合う時間が彼女にとっての最高の癒しである」と書かれています。
「人混みを避けて一人で美術館を訪れるのが好きだ。静かな空間で、じっくりと作品と向き合う時間が彼女にとっての最高の癒しである」と書かれています。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はパーティーで___時間を過ごした。
The sentence implies he spent time without others, making 一人で (alone; by oneself) the best fit.
Which sentence correctly uses 一人で?
一人で describes an action performed by one person. The other options imply multiple people performing a single action individually, which is grammatically awkward for '一人で' and would typically use 'それぞれ' or be rephrased.
Select the sentence that uses 一人で metaphorically or idiomatically.
In this context, 一人で is used metaphorically to mean 'single-handedly' or 'without competition,' describing the company's sole dominance.
The phrase 「一人で世界を旅する」 (to travel the world alone) implies a group excursion.
「一人で」explicitly means 'alone' or 'by oneself,' so '一人で世界を旅する' means to travel the world without company, not as part of a group.
If someone says 「一人でいるのが好きだ」, it means they prefer solitude.
「一人でいるのが好きだ」directly translates to 'I like being by myself,' which indicates a preference for solitude.
You can use 「一人で」 to describe a pet that is alone in a room.
「一人で」 can be used to describe any entity that is by itself, including pets, making it correct to say a pet is 「一人で」 in a room.
What did 'he' do yesterday?
What is the speaker implying about the project?
How does 'she' usually seem?
Read this aloud:
一人で問題を解決する能力は、社会人として非常に重要です。
Focus: 一人で (hitori de)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたは一人で旅行するのが好きですか?
Focus: 好きですか (suki desu ka)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
一人で抱え込まずに、困った時は誰かに相談してください。
Focus: 抱え込まずに (kakaekomazu ni)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes someone facing difficulties alone in an isolated situation. The order builds up the context and then the action.
This sentence emphasizes the solitary nature of making a significant decision. The order establishes the decision then the necessity of making it alone.
This sentence describes an explorer's plan to traverse a vast wilderness alone. The order sets the scene, introduces the person, and then their solitary plan.
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
一人で is a versatile adverb for expressing that an action is done independently.
- Use '一人で' to say 'alone' or 'by oneself'.
- It's an adverb, so it modifies verbs.
- Commonly used for actions done without company.
例句
彼は一人で旅行した。
相关内容
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.