B1 noun #5,000 最常用 9分钟阅读

集合住宅

shuugoujuutaku

When you're talking about places to live in Japan, you'll often hear the word 集合住宅 (shūgō jūtaku). This term refers to any building that contains multiple residences, which we usually call an apartment building or a multi-unit dwelling in English. It's a very common type of housing in Japan, especially in cities.

So, if you're looking for an apartment, you're looking for a 集合住宅 (shūgō jūtaku). This term covers everything from large apartment complexes to smaller buildings with just a few units. Understanding this word will help you a lot when discussing housing in Japan.

When talking about housing in Japanese, you'll often hear 集合住宅 (shūgōjūtaku). This term literally means "collective housing" or "gathered housing."

It's a broad term that refers to any building with multiple dwelling units, where residents share common areas and the overall structure. Think of it as the general category for apartment buildings, condominiums, or even townhouses that are part of a larger complex.

While マンション (manshon) and アパート (apāto) are specific types of multi-unit dwellings, 集合住宅 is the overarching term that encompasses them all.

Understanding 集合住宅 helps you grasp the bigger picture of residential architecture in Japan.

When discussing types of residences in Japanese, 集合住宅 (shūgō jūtaku) refers to multi-unit dwellings. This term encompasses apartment buildings (マンション - manshon, or アパート - apāto) and condominiums. It's a broad category for any residential building where multiple separate housing units are contained within a single structure. This term is useful when you want to specify that a residence is not a detached house (一軒家 - ikken'ya or 戸建て - kodate) but rather part of a larger complex with shared infrastructure.

§ What does 集合住宅 mean?

The Japanese term 集合住宅 (しゅうごうじゅうたく, shūgō jūtaku) literally translates to 'collective housing' or 'assembly housing'. In practical terms, it refers to any building that contains multiple residential units. Think of it as the general term for an apartment building, condominium, or multi-unit dwelling. It's a very common word in Japanese real estate, urban planning, and everyday conversation when discussing living arrangements.

DEFINITION
An apartment building or any multi-unit residential building where multiple households live.

You'll hear this term frequently in Japan because a large percentage of the population lives in such dwellings, especially in urban areas. Unlike a detached house (一戸建て, ikkodate), a 集合住宅 houses many families or individuals under one roof, often sharing common facilities like entrances, stairwells, and sometimes even parking. It's important to understand that 集合住宅 is a broad category. It encompasses various types of multi-unit buildings, which we'll touch on later.

§ When do people use 集合住宅?

People use 集合住宅 in a variety of contexts, primarily when they need a general term for a building with multiple residences. Here are some common scenarios:

  • Real Estate: When searching for a place to live, you might see listings categorize properties as 集合住宅 to differentiate them from detached houses.
  • News and Public Information: Reports about housing trends, new developments, or even incidents related to residential buildings will often use this term.
  • Everyday Conversation: When discussing where someone lives or the type of housing in a particular area, 集合住宅 is a natural choice if the specific type (likeマンション or アパート) isn't necessary or known.
  • Government and Urban Planning: City planners and government agencies use this term in official documents and discussions about housing policies and infrastructure development.

新しい集合住宅が駅の近くに建設中です。
A new apartment building is under construction near the station.

この地域は集合住宅が多いですね。
There are many multi-unit dwellings in this area, aren't there?

It's a neutral and formal term. While you might use more specific words like マンション (mansion, for a concrete condominium) or アパート (apāto, for a wooden or lighter-structure apartment) in casual conversation, 集合住宅 is the overarching category. If you're unsure of the exact type of building, using 集合住宅 is always a safe and correct option.

Understanding 集合住宅 is fundamental for anyone learning about Japanese living and housing. It's a foundational term that provides context for more specific vocabulary related to residential buildings. Its versatility makes it an essential word in your Japanese vocabulary toolkit, especially if you plan to live in or visit urban areas of Japan.

災害時に備えて、集合住宅の避難経路を確認しました。
We checked the evacuation routes for the apartment building in preparation for a disaster.

In summary, 集合住宅 is your go-to word when you need to refer to any building containing multiple residential units, from a small apartment complex to a large condominium tower. It's a broad, practical term that is widely understood and used across Japan.

Let's dive into how you'll actually encounter the word 集合住宅 (shūgō jūtaku) in real-life Japanese. This isn't just a textbook term; it's a practical word you'll hear and read in various contexts, from casual conversations to news reports.

§ In Daily Conversation and Real Estate

When people talk about where they live, or when you're looking for a place in Japan, 集合住宅 is a common term. While マンション (manshon - condominium) and アパート (apāto - apartment) are more specific types, 集合住宅 is the umbrella term for any building with multiple residences.

DEFINITION
集合住宅 (しゅうごうじゅうたく): Apartment building, multi-unit dwelling. This covers everything from a small apartment complex to a large condominium building.

新しい集合住宅に引っ越しました。(Atarashii shūgō jūtaku ni hikoshimashita.)

Hint: I moved to a new apartment building.

この地域には古い集合住宅が多い。(Kono chiiki niwa furui shūgō jūtaku ga ooi.)

Hint: There are many old multi-unit dwellings in this area.

§ In News and Public Information

You'll frequently see 集合住宅 in news articles, especially when discussing housing policies, urban development, or even reports on disasters. It's used to refer to any building where multiple families or individuals live.

火災は近くの集合住宅に延焼した。(Kasai wa chikaku no shūgō jūtaku ni enshō shita.)

Hint: The fire spread to a nearby apartment building.

政府は新しい集合住宅の建設を計画している。(Seifu wa atarashii shūgō jūtaku no kensetsu o keikaku shite iru.)

Hint: The government is planning the construction of new multi-unit dwellings.

§ In Official Documents and Surveys

When filling out forms or reading official reports, 集合住宅 will be used as a classification for housing types. This is because it's the most inclusive and unambiguous term.

  • 住宅の種類 (Jūtaku no shurui - Type of housing):

    • 一戸建て (Ikkodate - Detached house)
    • 集合住宅 (Shūgō jūtaku - Multi-unit dwelling)
    • その他 (Sonota - Other)

By recognizing 集合住宅 in these contexts, you'll be able to understand the general type of housing being referred to, even if the specific details aren't immediately clear. It's a foundational term for discussing Japanese urban life and housing.

§ Using アパート (apāto) or マンション (manshon) interchangeably

Many English speakers learning Japanese tend to use アパート (apāto) and マンション (manshon) as direct translations for 'apartment' or 'condo.' While 集合住宅 (shūgōjūtaku) is a general term for any multi-unit dwelling, アパート and マンション have more specific connotations in Japan. Understanding these differences is crucial to avoid misunderstandings.

§ What's the difference: アパート vs. マンション?

The key distinction between アパート (apāto) and マンション (manshon) often comes down to construction materials and scale. Generally:

  • アパート (apāto): These are typically smaller buildings, often two to three stories high, constructed with wood or light steel frames. They tend to be older, have thinner walls, and usually lack features like elevators or shared lobbies. The rent is often lower.
  • マンション (manshon): These are usually larger, multi-story buildings made of reinforced concrete or steel-reinforced concrete. They often have better soundproofing, elevators, and sometimes even amenities like automatic locks, parcel delivery boxes, or resident managers. They are generally newer and command higher rents.
DEFINITION
アパート (apāto): A multi-unit dwelling, usually smaller, wooden or light steel frame construction. Often older and less expensive.
DEFINITION
マンション (manshon): A multi-unit dwelling, typically larger, reinforced concrete construction. Often newer, more amenities, and more expensive.

§ When to use 集合住宅 (shūgōjūtaku)

While アパート and マンション are specific, 集合住宅 (shūgōjūtaku) is the formal, overarching term. You'll see it used in official documents, real estate listings when being general, or in news reports. It's safe to use when you want to refer to 'an apartment building' in a neutral, broad sense, without specifying the type or quality.

新しい集合住宅の建設が始まりました。
あたらしい しゅうごうじゅうたく の けんせつ が はじまりました。
Construction of a new multi-unit dwelling has begun.

However, in casual conversation, Japanese speakers almost always use アパート or マンション to describe where they live or what kind of building they are talking about. Using 集合住宅 in everyday chat might sound a bit formal or stiff.

§ Incorrectly assuming ownership

Another common mistake is to assume that living in a マンション automatically implies ownership, similar to 'condo' in English. While many マンション units are indeed owned (分譲マンション - bunjō manshon), there are also many rental マンション (賃貸マンション - chintai manshon). An アパート is almost exclusively for rent.

DEFINITION
分譲マンション (bunjō manshon): A condominium unit for sale, i.e., owned.
DEFINITION
賃貸マンション (chintai manshon): A condominium unit for rent.

When speaking about residences in Japan, it's safer not to assume ownership status unless it's explicitly stated. Using the general terms or clarifying with additional context is always a good approach.

§ What 集合住宅 Means

The Japanese word 集合住宅 (しゅうごうじゅうたく, shūgōjūtaku) refers to an apartment building or a multi-unit dwelling. It's a general term for any building that contains multiple residences.

Japanese Word
集合住宅 (しゅうごうじゅうたく)
Pronunciation
shūgōjūtaku
Definition
Apartment building, multi-unit dwelling
CEFR Level
B1

§ Examples of 集合住宅 in Use

この集合住宅は駅に近いです。

This apartment building is close to the station.

新しい集合住宅を建設中です。

A new multi-unit dwelling is under construction.

私は集合住宅に住んでいます。

I live in an apartment building.

§ Similar Words and When to Use Them

While 集合住宅 is a useful general term, there are more specific words you'll encounter. Here's a breakdown:

  • マンション (manshon): This is a very common word, borrowed from English 'mansion' but in Japanese, it refers to a condominium or a high-end apartment. These are typically reinforced concrete buildings, often with several stories. If you own your unit, it's a マンション. Even if you rent, people often call it a マンション if it's a nicer, more modern building.
  • アパート (apāto): This also comes from the English 'apartment'. In Japan, アパート generally refers to a more modest, often wooden or light steel frame apartment building. They are usually fewer stories than マンション and can be older. Most people rent in an アパート.
  • 団地 (danchi): This refers to a large public housing complex. These are often built by the government or public corporations and consist of multiple apartment buildings in one area. They were very common in post-war Japan.

Here's a quick guide on when to use each:

  • Use 集合住宅 when you need a general, formal term for any building with multiple residences. It's safe to use when you don't know the specific type of building.
  • Use マンション when talking about a modern, usually concrete, multi-story apartment or condominium.
  • Use アパート when talking about a smaller, often older, or wood-frame apartment building.
  • Use 団地 when specifically referring to a public housing complex.

Think of 集合住宅 as the umbrella term. When you want to be more specific about the quality, construction, or ownership type, you'll choose マンション, アパート, or 団地.

How Formal Is It?

正式

"集合住宅の建設プロジェクトが進行中です。 (Shūgōjūtaku no kensetsu purojekuto ga shinkōchū desu.) - The apartment building construction project is underway."

中性

"駅の近くに新しいアパートが建ちました。 (Eki no chikaku ni atarashii apāto ga tachimashita.) - A new apartment building was built near the station."

非正式

"友達のマンションに遊びに行きます。 (Tomodachi no manshon ni asobi ni ikimasu.) - I'm going to hang out at my friend's condo (apartment)."

Child friendly

"大きなおうちに住みたいな。 (Ōkina ōchi ni sumitai na.) - I want to live in a big house (apartment building)."

俚语

"あの団地は築年数が古いね。 (Ano danchi wa chikunensū ga furui ne.) - That apartment complex is old."

趣味小知识

The word itself clearly describes its function: housing where many people live together. It's a very straightforward and practical term in Japanese.

难度评级

阅读 2/5

Two kanji compounds, but common enough to be recognizable.

写作 3/5

Writing all four kanji correctly might be challenging for beginners.

口语 1/5

Pronunciation is straightforward once learned.

听力 2/5

Relatively long word, but clear pronunciation helps.

接下来学什么

前置知识

住む (すむ - to live) 家 (いえ - house) 建物 (たてもの - building) 部屋 (へや - room)

接下来学习

マンション (manshon - condominium/apartment building, often higher end) アパート (apāto - apartment, typically older/wooden structures) 戸建て (こだて - detached house)

高级

団地 (だんち - large housing complex/estate) 賃貸 (ちんたい - rental, for property) 分譲 (ぶんじょう - for sale, for property)

按水平分级的例句

1

私は集合住宅に住んでいます。

I live in an apartment building.

「私は〜に住んでいます」 (watashi wa ~ ni sunde imasu) means 'I live in ~'.

2

あの集合住宅は新しいです。

That apartment building is new.

「あの〜」 (ano ~) means 'that ~ (over there)'.

3

集合住宅の前に公園があります。

There is a park in front of the apartment building.

「〜の前に」 (~ no mae ni) means 'in front of ~'.

4

集合住宅は大きいです。

The apartment building is big.

「〜は大きいです」 (~ wa ookii desu) means ' ~ is big'.

5

これは集合住宅の鍵です。

This is the key to the apartment building.

「これは〜です」 (kore wa ~ desu) means 'this is ~'.

6

私の集合住宅は駅から近いです。

My apartment building is close to the station.

「〜から近い」 (~ kara chikai) means 'close from ~'.

7

集合住宅に犬がいます。

There is a dog in the apartment building.

「〜に〜がいます」 (~ ni ~ ga imasu) means 'there is/are ~ in ~' (for living things).

8

集合住宅の隣に学校があります。

There is a school next to the apartment building.

「〜の隣に」 (~ no tonari ni) means 'next to ~'.

1

彼女は新しい集合住宅に引っ越しました。

She moved to a new apartment building.

2

この地域には多くの集合住宅があります。

There are many apartment buildings in this area.

3

集合住宅の家賃は高いですか?

Is the rent for apartment buildings expensive?

4

彼は集合住宅の3階に住んでいます。

He lives on the third floor of an apartment building.

5

災害時には集合住宅の住民が助け合います。

Residents of apartment buildings help each other during disasters.

6

新しい集合住宅が駅の近くに建てられています。

A new apartment building is being built near the station.

7

この集合住宅はペットを飼うことができます。

You can have pets in this apartment building.

8

彼の家族は小さな集合住宅に住んでいます。

His family lives in a small apartment building.

1

その地域では、新しい集合住宅の建設が急速に進んでいます。

In that area, the construction of new apartment buildings is progressing rapidly.

〜では (in that area), 〜の建設 (the construction of), 急速に (rapidly), 進んでいます (is progressing)

2

最近の集合住宅は、耐震性が非常に高いとされています。

Recent apartment buildings are said to have very high earthquake resistance.

最近の (recent), 〜とされています (is said to be)

3

駅前の集合住宅は、交通の便が良く、人気があります。

Apartment buildings in front of the station have good access to transportation and are popular.

駅前の (in front of the station), 交通の便 (access to transportation), 人気があります (is popular)

4

この集合住宅は、ペット飼育が許可されています。

Pets are allowed in this apartment building.

〜は許可されています (is allowed), ペット飼育 (pet ownership/raising)

5

古い集合住宅をリノベーションして、おしゃれなカフェに生まれ変わりました。

An old apartment building was renovated and reborn as a stylish cafe.

〜をリノベーションして (by renovating), 〜に生まれ変わりました (was reborn as)

6

大規模な集合住宅では、共用施設も充実しています。

In large apartment complexes, shared facilities are also well-equipped.

大規模な (large-scale), 共用施設 (shared facilities), 充実しています (are well-equipped)

7

彼は、集合住宅の管理組合の理事長を務めています。

He serves as the chairman of the management association for the apartment building.

〜を務めています (serves as), 管理組合 (management association), 理事長 (chairman)

8

子供たちが安全に遊べるように、多くの集合住宅には公園が併設されています。

To allow children to play safely, many apartment buildings have parks attached.

〜が併設されています (is attached), 〜できるように (so that... can), 安全に (safely)

习语与表达

"一石二鳥 (isseki nichō)"

Killing two birds with one stone.

この新しいシステムはコスト削減と効率アップの一石二鳥です。

neutral

"花より団子 (hana yori dango)"

Dumplings rather than flowers; preferring practical things over aesthetics.

彼女は花より団子で、プレゼントは実用的なものが好きです。

neutral

"猫の手も借りたい (neko no te mo karitai)"

So busy you'd even want to borrow a cat's paw; extremely busy.

引越しの準備で猫の手も借りたいくらい忙しい。

neutral

"十人十色 (jūnin toiro)"

Ten people, ten colors; to each their own.

考え方は十人十色なので、みんなが同じ意見である必要はありません。

neutral

"雨降って地固まる (ame futte chi katamaru)"

After the rain, the ground hardens; difficulties make you stronger.

喧嘩したけど、雨降って地固まるで、より仲良くなれた。

neutral

"水に流す (mizu ni nagasu)"

To let bygones be bygones; to forgive and forget.

過去のことは水に流して、またやり直そう。

neutral

"馬の耳に念仏 (uma no mimi ni nenbutsu)"

Buddhist prayers to a horse's ear; preaching to deaf ears.

何度言っても聞かない彼に注意するのは、まさに馬の耳に念仏だ。

neutral

"井の中の蛙 (i no naka no kaeru)"

A frog in a well; someone who knows nothing of the outside world.

彼は自分の会社のことしか知らず、まるで井の中の蛙だ。

neutral

"郷に入っては郷に従え (gō ni itte wa gō ni shitagae)"

When in Rome, do as the Romans do.

海外に行くなら、郷に入っては郷に従えの精神が大切です。

neutral

"口は災いの元 (kuchi wa wazawai no moto)"

The mouth is the source of misfortune; loose lips sink ships.

余計なことを言って後悔することが多いから、口は災いの元だと感じる。

neutral

如何使用

A 集合住宅 (shūgōjūtaku) is a general term for any multi-unit dwelling where multiple households live in separate units. This can include apartment buildings, condominiums, and even some types of townhouses. It's a broad term used to describe the type of building rather than a specific kind of living arrangement.

常见错误

Many learners might try to use アパート (apāto) or マンション (manshon) interchangeably with 集合住宅. While アパート and マンション are types of 集合住宅, 集合住宅 is the overarching category. Use 集合住宅 when you want to refer to a multi-unit dwelling in a general sense, or when the specific type (apartment, condo) isn't relevant or known.

For example, if you're discussing housing policy, 集合住宅 would be more appropriate than just アパート or マンション.

小贴士

Basic Meaning

「集合住宅」 (しゅうごうじゅうたく - shūgōjūtaku) directly translates to "collective housing" or "gathered housing." Think of it as a building where multiple residences are grouped together.

Common Usage

This term is often used in official contexts, real estate listings, or news. For everyday conversation, you'll more commonly hear 「アパート」 (apāto) or 「マンション」 (manshon) for apartments or condominiums.

Distinguishing from一軒家

It's the opposite of 「一軒家」 (いっけんや - ikken'ya), which means a standalone house. This helps you understand the contrast in housing types.

Don't Confuse with Mansion

While 「マンション」 is a type of 「集合住宅」, the English word "mansion" (a large, luxurious house) is different. In Japan, 「マンション」 refers to a high-rise apartment or condo.

Housing Types

Understanding 「集合住宅」 helps grasp the different housing options in Japan. Many people live in these due to urban density and cost.

Break Down Kanji

「集」 (shū) means gather, 「合」 (gō) means together/fit, 「住」 (jū) means dwell/reside, 「宅」 (taku) means house/home. Breaking it down helps with recall.

Example Sentence 1

この地域には新しい集合住宅がたくさん建設されています。
Kono chiiki ni wa atarashii shūgōjūtaku ga takusan kensetsu sarete imasu.
(In this area, many new apartment buildings are being constructed.)

Example Sentence 2

私の友人は集合住宅の最上階に住んでいます。
Watashi no yūjin wa shūgōjūtaku no saijōkai ni sunde imasu.
(My friend lives on the top floor of an apartment building.)

Formal vs. Informal

Remember that 「集合住宅」 is a more formal or general term. For casual conversations, stick to 「アパート」 (apāto) for apartments or 「マンション」 (manshon) for condominiums/flats.

Context Clues

When you see this word, expect the context to be about housing developments, property, or demographic information, referring to a building with multiple units.

记住它

记忆技巧

Think of '集合' (shūgō) as 'gathering' or 'collecting' and '住宅' (jūtaku) as 'residence'. So, a 'gathered residence' or 'collective housing' is an apartment building.

视觉联想

Imagine a tall building with many windows, each representing a separate home. Picture people 'gathering' in this 'residence' structure.

Word Web

マンション (mansion - condominium) アパート (apāto - apartment) 家 (ie - house) 住む (sumu - to live) 建物 (tatemono - building)

挑战

Describe where you live or where a friend lives using 集合住宅. For example, '私の友達は新しい集合住宅に住んでいます。' (My friend lives in a new apartment building.)

词源

From '集合' (shūgō) meaning 'gathering' or 'assembly', and '住宅' (jūtaku) meaning 'housing' or 'residence'.

原始含义: A dwelling where multiple households gather.

Sino-Japanese

文化背景

In Japan, a significant portion of the population lives in 集合住宅 (shūgō jūtaku), especially in urban areas. This living arrangement is very common and can range from small, older buildings to large, modern complexes with numerous amenities. Understanding this term is key to grasping daily life and housing concepts in Japan.

常见问题

10 个问题

That's a great question! While both 集合住宅 (shūgō jūtaku) and アパート (apāto) refer to multi-unit dwellings, there's a subtle but important distinction. 集合住宅 is the broader, more general term for any building with multiple residences. Think of it as the umbrella term. アパート, on the other hand, specifically refers to a lighter-constructed, often two-story apartment building, typically made of wood or light steel. マンション (manshon), another common term, usually refers to a more solidly built, multi-story condominium or apartment building, often made of reinforced concrete.

集合住宅 is a neutral and standard term. It's not particularly formal or informal, and you'll hear it in various contexts, from news reports to real estate discussions. It's a very practical word.

Yes, you can! 集合住宅 is the safest and most accurate term to use when you want to refer to 'apartment building' in a general sense, without specifying the construction type or size. If you're unsure whether a building is an アパート or マンション, 集合住宅 is always a good choice.

The pronunciation is 'shū-gō jū-taku.' Let's break it down: しゅう (shū) like 'shoe,' ごう (gō) like 'go,' じゅう (jū) like 'joo' in 'juice,' and たく (taku) like 'tah-ko' without the 'o.' Try saying it a few times!

Let's look at the kanji:

  • 集 (shū) means 'to gather' or 'to collect.'
  • 合 (gō) means 'to fit,' 'to join,' or 'to combine.' So, 集合 (shūgō) means 'gathering' or 'assembly.'
  • 住 (jū) means 'to live' or 'to reside.'
  • 宅 (taku) means 'house' or 'home.'
Put it all together, and it literally means 'gathering/assembly dwelling house' or 'collective dwelling house,' which perfectly describes an apartment building.

Absolutely! Besides 集合住宅, the most common words you'll encounter are アパート (apāto) and マンション (manshon). As we discussed, アパート is typically a lighter, often two-story building, while マンション is a more robust, multi-story structure. You might also hear of 団地 (danchi), which refers to a large housing complex, often with multiple apartment buildings.

You'd use 集合住宅 when you want to be general or inclusive. For example, if you're talking about urban planning and discussing the increase in multi-unit dwellings, 集合住宅 is the appropriate term. If you're describing your specific living situation and it's a typical two-story wooden building, you'd likely say アパート. If it's a modern, concrete building, you'd say マンション.

Yes, extremely common! Given Japan's population density, 集合住宅 makes up a significant portion of housing, especially in urban areas. It's a fundamental part of the housing landscape.

Here's an example:

この新しい集合住宅は駅から近くて便利です。
Kono atarashii shūgō jūtaku wa eki kara chikakute benri desu.
(This new apartment building is close to the station and convenient.)

No, 集合住宅 specifically refers to residential buildings. The '住' (jū) kanji explicitly means 'to live' or 'to reside,' indicating a dwelling. For commercial buildings with multiple units, you'd use different terms like 商業ビル (shōgyō biru) for a commercial building or オフィスビル (ofisu biru) for an office building.

自我测试 132 个问题

listening A1

Listen to the sentence about an apartment building.

正确! 不太对。 正确答案: これはわたしの集合住宅です。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Listen to the sentence about a new apartment building.

正确! 不太对。 正确答案: あの集合住宅は新しいです。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Listen to the question asking about the location of an apartment building.

正确! 不太对。 正确答案: あなたの集合住宅はどこですか。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

これは集合住宅です。

Focus: しゅうごうじゅうたく (shūgōjūtaku)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

わたしの集合住宅は大きいです。

Focus: わたしの (watashi no), おおきいです (ōkii desu)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

あの集合住宅はきれいです。

Focus: あの (ano), きれいです (kirei desu)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Write the Japanese word for 'apartment building'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

集合住宅

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

You live in an apartment building. How would you say 'I live in an apartment building' in Japanese? (Use 'に住んでいます')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

集合住宅に住んでいます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Your friend asks where you live. You want to say 'I live in a big apartment building.' How would you write this in Japanese? (Use '大きな')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大きな集合住宅に住んでいます。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A1

Where does the speaker live?

Read this passage:

これは集合住宅です。たくさんの部屋があります。私はここに住んでいます。

Where does the speaker live?

正确! 不太对。 正确答案: An apartment building

The passage says 'これは集合住宅です。' (This is an apartment building.) and '私はここに住んでいます。' (I live here.)

正确! 不太对。 正确答案: An apartment building

The passage says 'これは集合住宅です。' (This is an apartment building.) and '私はここに住んでいます。' (I live here.)

reading A1

What is true about the friend's apartment building?

Read this passage:

私の友達は集合住宅に住んでいます。その集合住宅は新しいです。

What is true about the friend's apartment building?

正确! 不太对。 正确答案: It is new.

The passage states 'その集合住宅は新しいです。' (That apartment building is new.)

正确! 不太对。 正确答案: It is new.

The passage states 'その集合住宅は新しいです。' (That apartment building is new.)

reading A1

What kind of building is 'あの大きな建物' (that big building)?

Read this passage:

あの大きな建物は集合住宅です。多くの人がそこに住んでいます。

What kind of building is 'あの大きな建物' (that big building)?

正确! 不太对。 正确答案: An apartment building

The sentence 'あの大きな建物は集合住宅です。' directly translates to 'That big building is an apartment building.'

正确! 不太对。 正确答案: An apartment building

The sentence 'あの大きな建物は集合住宅です。' directly translates to 'That big building is an apartment building.'

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: これは集合住宅です

The correct order is 'これ (this) は (topic marker) 集合住宅 (apartment building) です (is)'.

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 新しい集合住宅が建ちました

The correct order is '新しい (new) 集合住宅 (apartment building) が (subject marker) 建ちました (was built)'.

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: あの集合住宅に住んでいます

The correct order is 'あの (that) 集合住宅 (apartment building) に (in) 住んでいます (am living)'.

listening A2

What kind of building does the speaker live in?

正确! 不太对。 正确答案: 私は集合住宅に住んでいます。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

What is the characteristic of this apartment building?

正确! 不太对。 正确答案: この集合住宅は新しいです。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

On which floor are they in the multi-unit dwelling?

正确! 不太对。 正确答案: 彼らは集合住宅の3階にいます。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

集合住宅

Focus: しゅうごうじゅうたく (shūgōjūtaku)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

集合住宅に住んでいます。

Focus: しゅうごうじゅうたくに すんでいます (shūgōjūtaku ni sunde imasu)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

新しい集合住宅です。

Focus: あたらしい しゅうごうじゅうたくです (atarashii shūgōjūtaku desu)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Imagine you are describing where you live to a new Japanese friend. Write a short sentence saying 'I live in an apartment building.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は集合住宅に住んでいます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

You want to ask your friend if they also live in an apartment building. Write a short question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あなたは集合住宅に住んでいますか。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a sentence saying 'This apartment building is big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この集合住宅は大きいです。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

田中さんはどこに引っ越しましたか。

Read this passage:

田中さんは新しい集合住宅に引っ越しました。そこは駅からとても近いです。彼の部屋は3階にあります。

田中さんはどこに引っ越しましたか。

正确! 不太对。 正确答案: 新しい集合住宅

文章の冒頭に「田中さんは新しい集合住宅に引っ越しました。」と書かれています。

正确! 不太对。 正确答案: 新しい集合住宅

文章の冒頭に「田中さんは新しい集合住宅に引っ越しました。」と書かれています。

reading A2

友達の住む集合住宅はどこにありますか。

Read this passage:

私の友達は集合住宅に住んでいます。その集合住宅は公園の隣にあります。毎日、公園で散歩をします。

友達の住む集合住宅はどこにありますか。

正确! 不太对。 正确答案: 公園の隣

「その集合住宅は公園の隣にあります。」と書かれています。

正确! 不太对。 正确答案: 公園の隣

「その集合住宅は公園の隣にあります。」と書かれています。

reading A2

日本の都市で一般的な住居のタイプは何ですか。

Read this passage:

日本の多くの都市では、集合住宅が一般的です。家族で住む人や一人暮らしの人もたくさんいます。利便性が高いことが多いです。

日本の都市で一般的な住居のタイプは何ですか。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

文章の冒頭に「日本の多くの都市では、集合住宅が一般的です。」と書かれています。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

文章の冒頭に「日本の多くの都市では、集合住宅が一般的です。」と書かれています。

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 私は集合住宅に住んでいます。

This sentence means 'I live in an apartment building.' The particles 'は' (wa) marks the topic, and 'に' (ni) indicates the location.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: その集合住宅は新しいですか?

This asks 'Is that apartment building new?' 'その' (sono) means 'that', 'は' (wa) is the topic marker, and 'ですか' (desu ka) forms a question.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅にはたくさんの家族が住んでいます。

This translates to 'Many families live in the apartment building.' 'には' (ni wa) indicates location, 'たくさんの' (takusan no) means 'many', and 'が' (ga) marks the subject.

fill blank B1

東京では、多くの人が___に住んでいます。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

In Tokyo, many people live in apartment buildings (集合住宅) because of the high population density.

fill blank B1

この新しい___には、プールとジムがあります。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

Apartment buildings (集合住宅) often have shared facilities like pools and gyms for residents.

fill blank B1

彼の家族は、郊外の___に引っ越しました。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

Moving to an apartment building (集合住宅) in the suburbs is a common housing choice.

fill blank B1

地震の多い日本では、___の耐震性が重要です。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

In earthquake-prone Japan, the seismic resistance of apartment buildings (集合住宅) is crucial for safety.

fill blank B1

この地域には、古い___と新しい___が混在しています。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

Many areas have a mix of old and new apartment buildings (集合住宅).

fill blank B1

彼らは来月、新しい___に引っ越す予定です。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

Moving into a new apartment building (集合住宅) is a common plan for housing.

multiple choice B1

Which of these best describes a 集合住宅 (shūgōjūtaku)?

正确! 不太对。 正确答案: A large building with many separate apartments.

集合住宅 (shūgōjūtaku) specifically refers to an apartment building or multi-unit dwelling, not a single-family house, inn, or store.

multiple choice B1

When talking about moving into a 集合住宅, what are you likely doing?

正确! 不太对。 正确答案: Renting an apartment.

集合住宅 (shūgōjūtaku) means an apartment building, so moving into one means renting an apartment.

multiple choice B1

Which of these would you NOT find in a 集合住宅 (shūgōjūtaku)?

正确! 不太对。 正确答案: A private, spacious backyard for each resident.

集合住宅 (shūgōjūtaku) is an apartment building. While some might have small balconies, private spacious backyards are typical of detached homes, not apartment units.

true false B1

A 集合住宅 (shūgōjūtaku) is usually a single house for one family.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

False. 集合住宅 (shūgōjūtaku) is a multi-unit dwelling, meaning it contains many separate residences, not just one for a single family.

true false B1

Living in a 集合住宅 (shūgōjūtaku) often means sharing common areas like hallways or elevators.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

True. As a multi-unit dwelling, residents of a 集合住宅 (shūgōjūtaku) typically share common spaces.

true false B1

Many people in big Japanese cities live in 集合住宅 (shūgōjūtaku).

正确! 不太对。 正确答案: 正确

True. Due to space constraints and population density, apartment buildings (集合住宅 - shūgōjūtaku) are very common in large Japanese cities.

writing B1

You are looking for an apartment to rent in Japan. Write a short sentence in Japanese describing the type of building you are interested in, using 集合住宅.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

集合住宅を探しています。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Describe your current living situation using 集合住宅 if you live in an apartment building. If not, describe where your friend lives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は集合住宅に住んでいます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Imagine you are explaining to a friend what 集合住宅 means. Write a simple Japanese sentence defining it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

集合住宅はたくさんのアパートがある建物です。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

この文章から、日本の都市部の集合住宅について何が言えますか?

Read this passage:

日本の都市部では、集合住宅に住む人が多いです。駅の近くや便利な場所によく建てられています。家族向けの広い部屋もあれば、一人暮らし用の小さい部屋もあります。

この文章から、日本の都市部の集合住宅について何が言えますか?

正确! 不太对。 正确答案: 駅の近くに建てられることが多い。

文章に「駅の近くや便利な場所によく建てられています」とあります。 (The passage states that they are often built near stations and convenient locations.)

正确! 不太对。 正确答案: 駅の近くに建てられることが多い。

文章に「駅の近くや便利な場所によく建てられています」とあります。 (The passage states that they are often built near stations and convenient locations.)

reading B1

新しい集合住宅の特徴として、この文章で述べられていないものはどれですか?

Read this passage:

新しい集合住宅は、耐震性が高く、設備も充実していることが多いです。セキュリティも強化されており、安心して暮らせる環境が提供されています。家賃は場所や広さによって大きく異なります。

新しい集合住宅の特徴として、この文章で述べられていないものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 家賃が安い。

文章には「家賃は場所や広さによって大きく異なります」とあり、安いとは限りません。 (The passage says 'rent varies greatly depending on location and size,' not necessarily that it's cheap.)

正确! 不太对。 正确答案: 家賃が安い。

文章には「家賃は場所や広さによって大きく異なります」とあり、安いとは限りません。 (The passage says 'rent varies greatly depending on location and size,' not necessarily that it's cheap.)

reading B1

友人はなぜ新しい集合住宅に満足していると考えられますか?

Read this passage:

友人が「最近、新しい集合住宅に引っ越したんだ。日当たりが良くて、とても快適だよ」と言いました。彼は新しい住居に満足しているようです。

友人はなぜ新しい集合住宅に満足していると考えられますか?

正确! 不太对。 正确答案: 日当たりが良くて快適だから。

友人は「日当たりが良くて、とても快適だよ」と述べています。 (The friend stated, 'It has good sunlight and is very comfortable.')

正确! 不太对。 正确答案: 日当たりが良くて快適だから。

友人は「日当たりが良くて、とても快適だよ」と述べています。 (The friend stated, 'It has good sunlight and is very comfortable.')

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女は新しい集合住宅に住んでいます。

This sentence means 'She lives in a new apartment building.' The basic Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, and particles like 'は' (wa), 'の' (no), and 'に' (ni) indicate grammatical relationships. '彼女は' (kanojo wa) is the subject 'she', '新しい集合住宅' (atarashii shūgōjūtaku) means 'new apartment building', and 'に住んでいます' (ni sunde imasu) means 'lives in'.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: この集合住宅は駅から近いのでとても便利です。

This sentence translates to 'This apartment building is very convenient because it's close to the station.' 'この集合住宅' (kono shūgōjūtaku) means 'this apartment building'. 'は' (wa) is the topic marker. '駅から近いので' (eki kara chikai node) means 'because it's close to the station', with 'ので' (node) indicating a reason. 'とても便利です' (totemo benri desu) means 'is very convenient'.

sentence order B1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 私たちは別の大きな集合住宅に引っ越しました。

This sentence means 'We moved to another large apartment building.' '私たちは' (watashitachi wa) is 'we'. '別の' (betsu no) means 'another'. '大きな' (ōkina) means 'large'. '集合住宅に' (shūgōjūtaku ni) indicates the destination of the move. '引っ越しました' (hikkoshimashita) means 'moved'.

fill blank B2

この地域には新しい___がたくさん建設されています。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

The sentence talks about new constructions in the area. '集合住宅' (apartment building) fits the context of construction projects, especially when many are being built.

fill blank B2

彼は都会の___で一人暮らしを始めたばかりです。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

The sentence describes someone starting to live alone in an urban area. '集合住宅' (apartment building) is a common type of housing for single people in cities.

fill blank B2

耐震基準が満たされていない古い___は改修が必要です。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

The sentence discusses old structures that need renovation due to not meeting earthquake resistance standards. '集合住宅' (apartment building) often requires such upgrades for safety.

fill blank B2

多くの___では、ペットの飼育が制限されています。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

The sentence talks about places where pet ownership is restricted. Apartment buildings ('集合住宅') commonly have such rules to maintain peace and hygiene among residents.

fill blank B2

地震の際に、___の住民は一時的に避難所に移動しました。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

The sentence describes residents moving to an evacuation center during an earthquake. Residents of apartment buildings ('集合住宅') are typically those who would need to evacuate.

fill blank B2

新しい___が完成し、来月から入居が始まります。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

The sentence mentions something new being completed and occupancy starting next month. This clearly points to a residential building, specifically an '集合住宅' (apartment building).

multiple choice B2

Which of the following best describes a 集合住宅?

正确! 不太对。 正确答案: A large building with many separate living units.

集合住宅 (shūgō-jūtaku) specifically refers to a multi-unit dwelling or apartment building, distinguishing it from individual houses or other types of structures.

multiple choice B2

If someone says they live in a 集合住宅, what kind of place are they most likely referring to?

正确! 不太对。 正确答案: An apartment complex.

集合住宅 translates to 'apartment building' or 'multi-unit dwelling,' so 'apartment complex' is the most fitting description.

multiple choice B2

Which of these might you find in a 集合住宅?

正确! 不太对。 正确答案: Multiple individual apartments.

A 集合住宅 is characterized by having multiple independent living units within one structure, meaning multiple apartments.

true false B2

A 集合住宅 is typically designed for one family to live in.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

A 集合住宅 (shūgō-jūtaku) is a multi-unit dwelling, meaning it is designed for multiple families or individuals to live in separate units within the same building.

true false B2

Living in a 集合住宅 often means sharing common areas with other residents.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

In a 集合住宅, residents typically share common areas such as hallways, lobbies, and sometimes amenities like laundry rooms or parking.

true false B2

All 集合住宅 are single-story buildings.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

集合住宅 can be single-story, but they are very often multi-story buildings, ranging from a few floors to tall high-rises.

writing B2

Imagine you are describing your ideal living situation in Japan to a friend. Write a few sentences about whether you would prefer living in a 集合住宅 (shūgō jūtaku) or a 一戸建て (ikkodate - detached house), and why. Include at least two reasons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は日本で集合住宅に住むより、一戸建てに住みたいです。集合住宅は便利かもしれませんが、プライバシーがあまりないので、静かな一戸建てのほうがいいです。庭で犬と遊びたいです。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

You are writing an email to a real estate agent in Japan. You are looking for a 集合住宅. Describe what kind of amenities are important to you in a 集合住宅, such as proximity to public transport, shops, or facilities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

不動産エージェント様。 集合住宅を探しています。駅やスーパー、コンビニに徒歩で行ける場所にあると助かります。また、できれば新しい設備のある集合住宅がいいです。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

You are discussing urban planning with a Japanese friend. Explain the benefits and drawbacks of having many 集合住宅 in a city. Include at least one benefit and one drawback.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

都市部に集合住宅が多いと、人口密度が高くなり、交通が便利になるというメリットがあります。しかし、コミュニティ感が薄れるというデメリットも考えられます。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B2

この文章によると、集合住宅に住むことのメリットは何ですか?

Read this passage:

日本の都市部では、多くの人々が集合住宅に住んでいます。駅の近くや商業施設が充実している地域に集合住宅が集中していることが多いです。これにより、通勤や買い物に便利な生活を送ることができます。しかし、プライバシーの確保が難しかったり、騒音の問題が発生することもあります。

この文章によると、集合住宅に住むことのメリットは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 通勤や買い物に便利なこと

文章中に「通勤や買い物に便利な生活を送ることができます」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 通勤や買い物に便利なこと

文章中に「通勤や買い物に便利な生活を送ることができます」と明記されています。

reading B2

この文章から読み取れる、新しい集合住宅の特徴として正しいものはどれですか?

Read this passage:

最近、環境に配慮した集合住宅が増えてきました。太陽光発電や雨水利用システムを導入している物件も多く、光熱費の削減にも繋がります。また、耐震性に優れた構造を持つ集合住宅も一般的になり、災害時にも安心して生活できるような工夫がされています。

この文章から読み取れる、新しい集合住宅の特徴として正しいものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 環境への配慮や耐震性が向上している

文章中に「環境に配慮した集合住宅が増えてきました。太陽光発電や雨水利用システムを導入している物件も多く」「耐震性に優れた構造を持つ集合住宅も一般的になり」と書かれています。

正确! 不太对。 正确答案: 環境への配慮や耐震性が向上している

文章中に「環境に配慮した集合住宅が増えてきました。太陽光発電や雨水利用システムを導入している物件も多く」「耐震性に優れた構造を持つ集合住宅も一般的になり」と書かれています。

reading B2

集合住宅の管理組合の主な役割は何ですか?

Read this passage:

集合住宅の管理組合は、住人たちが快適に暮らせるように、建物の維持管理や共有スペースの清掃などを担当しています。定期的に会合を開き、修繕計画や長期的な運営について話し合います。住人全員が協力することで、集合住宅の価値を保ち、より良い住環境を築くことができます。

集合住宅の管理組合の主な役割は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 建物の維持管理と共有スペースの清掃

文章中に「建物の維持管理や共有スペースの清掃などを担当しています」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 建物の維持管理と共有スペースの清掃

文章中に「建物の維持管理や共有スペースの清掃などを担当しています」と明記されています。

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 私の 家族は 新しい 集合住宅に 引っ越した。

This sentence structure is common when describing a family moving to a new apartment building.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: その 集合住宅は 駅に 近くて 便利だ。

This is a straightforward way to say 'That apartment building is close to the station and convenient.'

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼は 集合住宅の 管理人を している。

This sentence states 'He works as the manager of an apartment building.'

multiple choice C1

多くの都市では、新しい___が建設され、人口増加に対応しています。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

文脈から、人口増加に対応するために建設されるのは「集合住宅」が最も適切です。

multiple choice C1

彼女は新しい___に引っ越すことになり、駅からのアクセスが良いと喜んでいます。

正确! 不太对。 正确答案: 全て

「集合住宅」はアパートやマンションを含む広い概念であり、文脈上すべてが当てはまります。

multiple choice C1

この地域の___は、家賃が比較的高めですが、設備が充実しています。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

家賃や設備が充実しているのは「集合住宅」の特徴です。

true false C1

「集合住宅」は、一般的に一家族が住む家を指す。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「集合住宅」は複数の世帯が住む建物を指し、一家族が住む家は「一戸建て」と呼びます。

true false C1

日本において、都市部では「集合住宅」に住む人が多い。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

都市部では土地が限られているため、多くの人が「集合住宅」に住んでいます。

true false C1

「集合住宅」は、英語の 'detached house' と同じ意味である。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'detached house' は一戸建てを意味し、「集合住宅」とは異なります。

writing C1

Imagine you are an architect in Tokyo. Describe a new '集合住宅' project you are working on, including its unique features and how it addresses modern urban living challenges.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は東京の建築家として、新しい集合住宅プロジェクト「エコタワー」に取り組んでいます。この集合住宅は、最新の耐震技術と環境に優しいソーラーパネルを特徴としています。各住戸にはスマートホームシステムが導入され、住民の利便性を高めています。また、屋上には共有菜園があり、コミュニティ形成にも貢献しています。これは、限られた都市空間で快適な生活を提供するという現代の都市課題に対する私たちの解決策です。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

You are writing a complaint letter to the management of your '集合住宅' about a persistent issue (e.g., noise, maintenance). Clearly state the problem, its impact, and suggest a resolution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

拝啓 私は貴社が管理する集合住宅の301号室に住む田中と申します。最近、上階からの騒音がひどく、特に夜間の足音や話し声が私の睡眠を妨げています。この騒音問題は数週間続いており、私の生活に深刻な影響を及ぼしています。つきましては、騒音対策として上階の住民への注意喚起、または防音対策の導入をご検討いただきたく存じます。早急なご対応をお願いいたします。 敬具

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

You are a real estate agent. Write an advertisement for a luxury '集合住宅' in a popular Tokyo neighborhood. Highlight its amenities, location benefits, and target audience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

【港区の新しいランドマーク】 都心に住むという夢を叶える、最高級集合住宅「ザ・パークレジデンス港」。六本木駅から徒歩5分という抜群のロケーションに位置し、ビジネスにもプライベートにも最適な環境です。最新のフィットネスジム、スカイラウンジ、コンシェルジュサービスなど、充実した共用施設が、忙しい日々を送るエグゼクティブの皆様に上質な時間を提供します。都会の喧騒を忘れさせる静寂な空間で、極上のライフスタイルをお約束します。今すぐお問い合わせください。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

この文章から読み取れる、近年の集合住宅の需要多様化の背景として適切でないものはどれですか?

Read this passage:

近年の都市部における集合住宅の需要は、単身世帯の増加や共働き夫婦のライフスタイルの変化に伴い、多様化しています。特に、交通の便が良く、商業施設が充実している駅周辺の物件は、高い人気を誇っています。また、環境意識の高まりから、省エネ性能の高い住宅や、共有スペースに緑を取り入れた集合住宅も注目されています。

この文章から読み取れる、近年の集合住宅の需要多様化の背景として適切でないものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 交通の便の悪さ

文章中では「交通の便が良い」物件が高い人気を誇ると述べられており、「交通の便の悪さ」は需要多様化の背景として適切ではありません。

正确! 不太对。 正确答案: 交通の便の悪さ

文章中では「交通の便が良い」物件が高い人気を誇ると述べられており、「交通の便の悪さ」は需要多様化の背景として適切ではありません。

reading C1

日本の集合住宅で最も多い住民間のトラブルの原因は何ですか?

Read this passage:

ある調査によると、日本の集合住宅における住民間のトラブルの原因として最も多いのは騒音問題です。特に、子供の足音やペットの鳴き声などが挙げられます。これらのトラブルを未然に防ぐためには、入居時の契約内容に騒音に関する規定を明確に盛り込むことや、住民への啓発活動が重要であるとされています。また、管理組合が積極的に介入し、調停を行うことも有効な手段です。

日本の集合住宅で最も多い住民間のトラブルの原因は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 騒音問題

文章中に「日本の集合住宅における住民間のトラブルの原因として最も多いのは騒音問題です」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 騒音問題

文章中に「日本の集合住宅における住民間のトラブルの原因として最も多いのは騒音問題です」と明記されています。

reading C1

地方都市の集合住宅における空き家問題の原因として挙げられているものは何ですか?

Read this passage:

近年、地方都市においても、人口減少や高齢化の進展に伴い、集合住宅の空き家問題が深刻化しています。特に、老朽化した団地やアパートでは、耐震性の不足や設備の陳腐化が課題となっています。このような状況に対し、自治体はリノベーション費用の補助や、若年層の入居促進策を講じるなど、様々な取り組みを行っています。

地方都市の集合住宅における空き家問題の原因として挙げられているものは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 人口減少や高齢化の進展

文章中に「人口減少や高齢化の進展に伴い、集合住宅の空き家問題が深刻化しています」と書かれています。

正确! 不太对。 正确答案: 人口減少や高齢化の進展

文章中に「人口減少や高齢化の進展に伴い、集合住宅の空き家問題が深刻化しています」と書かれています。

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼らは 新しい 集合住宅に 引っ越しました。

This sentence describes people moving into a new apartment building.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: この 地域には 多くの 集合住宅が あります。

This sentence indicates that there are many apartment buildings in this area.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅の 建設が 進んでいます。

This sentence refers to the ongoing construction of an apartment building.

fill blank C2

都心では、一戸建てよりも___の方が一般的です。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

In urban centers, multi-unit dwellings are more common than detached houses.

fill blank C2

彼らは新しい___に引っ越すことを検討している。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

They are considering moving into a new apartment building.

fill blank C2

その地域には、さまざまなタイプの___が建設されています。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

Various types of multi-unit dwellings are being constructed in that area.

fill blank C2

この___は、駅からも近く、非常に便利です。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

This apartment building is conveniently located close to the station.

fill blank C2

彼女は都市計画における___の役割について研究している。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

She is researching the role of multi-unit dwellings in urban planning.

fill blank C2

老朽化した___の再開発が地域の課題となっています。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

The redevelopment of aging apartment buildings has become a regional issue.

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 都心では、多くの人々が____に住んでいます。

正确! 不太对。 正确答案: 集合住宅

The sentence indicates that many people live in the city center, and apartment buildings (集合住宅) are the most common housing type in urban areas. '一戸建て' means detached house, '別荘' means villa, and '倉庫' means warehouse, none of which fit the context.

multiple choice C2

次のうち、「集合住宅」の典型的な特徴として最も適切なものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 複数の世帯が一つの建物に暮らす

集合住宅 (apartment building/multi-unit dwelling) is defined by multiple households living within a single structure. The other options describe features more typical of detached houses or are generally not characteristic of apartment buildings.

multiple choice C2

「集合住宅」の建設が進むことで、都市の人口密度にどのような影響があると考えられますか?

正确! 不太对。 正确答案: 人口密度が上昇する

Building more multi-unit dwellings (集合住宅) in a city allows for more people to live in a given area, thus increasing the population density. The other options are incorrect based on this understanding.

true false C2

「集合住宅」は通常、一家族のみが居住するために設計されています。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

集合住宅 (apartment building/multi-unit dwelling) is designed for multiple families or households to reside in separate units within the same building, not just one family.

true false C2

日本における「集合住宅」の多くは、地震に耐えるように建築されています。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Due to Japan's high seismic activity, building codes are very strict, and most modern 集合住宅 (apartment buildings) are constructed with earthquake-resistant designs to ensure safety.

true false C2

「集合住宅」は、一般的に庭付きの一戸建てよりもプライバシーが確保されやすい。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

In 集合住宅 (apartment buildings), residents share walls, floors, and common spaces, which can lead to less privacy compared to a detached house (一戸建て) with its own yard.

listening C2

昔の集合住宅の状況について。

正确! 不太对。 正确答案: その昔、集合住宅の建設ラッシュが始まり、多くの人々が都市へと移り住みました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

地震時の集合住宅について。

正确! 不太对。 正确答案: 地震の際に、新しい基準で建てられた集合住宅は、その堅牢さを証明しました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

都市部の住宅事情について。

正确! 不太对。 正确答案: 都市部では、一戸建てよりも集合住宅の方が手頃な価格で見つかることが多いです。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

最近の集合住宅は、耐震性だけでなく、省エネ性能も向上しています。

Focus: しゅうごうじゅうたく

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

私たちは、都市の過密化を解決するためには、より効率的な集合住宅の設計が必要だと考えます。

Focus: かせつか

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

高層の集合住宅に住むことのメリットとデメリットについて、あなたの意見を述べてください。

Focus: メリット、デメリット

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Imagine you are an urban planner. Write a short paragraph (3-4 sentences) discussing the pros and cons of constructing more 集合住宅 in a densely populated city, considering both economic and social impacts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

都市部の人口増加に対応するため、集合住宅の建設は経済的な利点をもたらす一方で、地域社会に新たな課題を提起します。土地利用の効率化や住宅供給の増加は歓迎されるべきですが、一方でコミュニティの希薄化やインフラへの過負荷が懸念されます。多層的な視点から、その影響を慎重に評価する必要があります。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

You are a real estate agent trying to sell a unit in a newly built 集合住宅. Write a persuasive email to a potential client highlighting the benefits of living in this type of dwelling, focusing on modern amenities and urban convenience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

件名:【新築集合住宅】都心での快適な生活を体験しませんか? 拝啓、 この度、ご紹介させて頂く新築集合住宅は、最新の設備と都心への優れたアクセスを兼ね備えております。日々の生活をより豊かにする充実した共用施設や、災害に強い構造は、お客様に安心して快適な都市生活を提供します。ぜひ一度、ご内覧ください。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Write a diary entry from the perspective of someone who has recently moved from a detached house to a 集合住宅. Describe your initial feelings and observations about the change in living environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日は集合住宅での初めての夜。戸建ての静けさに慣れていた私にとって、隣の生活音が少し気になる。でも、駅への近さやセキュリティの安心感は新しい発見だ。まだ慣れないけれど、この新しい生活環境がどう変化していくのか、少し楽しみでもある。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

この文章から、集合住宅の設計における最も重要な考慮事項は何だと考えられますか?

Read this passage:

近年の都市開発において、集合住宅の役割はますます重要になっています。特に、環境負荷の低減と住民の多様なニーズへの対応は、設計段階からの課題です。共用スペースの充実や省エネルギー設備の導入は、これからの集合住宅には不可欠な要素と言えるでしょう。また、高齢化社会の進展に伴い、バリアフリー設計や医療・介護施設との連携も重視されています。

この文章から、集合住宅の設計における最も重要な考慮事項は何だと考えられますか?

正确! 不太对。 正确答案: 環境負荷の低減と多様なニーズへの対応

文章全体で、環境負荷の低減、住民の多様なニーズ、共用スペース、省エネルギー設備、バリアフリー、医療・介護施設との連携といった点が挙げられており、これらが集合住宅の設計における重要な考慮事項であることが示されています。

正确! 不太对。 正确答案: 環境負荷の低減と多様なニーズへの対応

文章全体で、環境負荷の低減、住民の多様なニーズ、共用スペース、省エネルギー設備、バリアフリー、医療・介護施設との連携といった点が挙げられており、これらが集合住宅の設計における重要な考慮事項であることが示されています。

reading C2

対話の中で、Bさんは集合住宅の建設において何が重要だと考えていますか?

Read this passage:

A: 近年、都市部では新しい集合住宅の建設ラッシュですね。 B: ええ、人口増加と地価の高騰が主な要因でしょう。でも、ただ数を増やせばいいというものでもない。住む人の生活の質をどう向上させるかが重要です。 A: 確かに。単に住む場所を提供するだけでなく、コミュニティ形成や防災機能の強化も求められていますよね。 B: まったくその通り。持続可能な都市を作るためには、集合住宅が果たす役割は大きいですよ。

対話の中で、Bさんは集合住宅の建設において何が重要だと考えていますか?

正确! 不太对。 正确答案: 住民の生活の質の向上とコミュニティ形成、防災機能の強化

Bさんは「住む人の生活の質をどう向上させるかが重要」と述べ、さらにAさんの「コミュニティ形成や防災機能の強化も求められていますよね」という発言に賛同しています。

正确! 不太对。 正确答案: 住民の生活の質の向上とコミュニティ形成、防災機能の強化

Bさんは「住む人の生活の質をどう向上させるかが重要」と述べ、さらにAさんの「コミュニティ形成や防災機能の強化も求められていますよね」という発言に賛同しています。

reading C2

地方都市の集合住宅で空室率が増加している主な原因は何ですか?

Read this passage:

地方都市における集合住宅の空室率増加は、深刻な社会問題となっています。これは、若年層の都市部への流出や人口減少が主な原因と考えられます。空き家となった集合住宅をいかに有効活用するか、地域活性化の観点からも早急な対策が求められています。リノベーションによる魅力向上や、移住者向けの支援策などが議論されています。

地方都市の集合住宅で空室率が増加している主な原因は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 若年層の都市部への流出と人口減少

文章中に「若年層の都市部への流出や人口減少が主な原因と考えられます」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 若年層の都市部への流出と人口減少

文章中に「若年層の都市部への流出や人口減少が主な原因と考えられます」と明記されています。

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼らは新しい集合住宅の建設について議論した。

This sentence structure discusses 'they discussed about the construction of a new apartment building.'

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 災害時における集合住宅の住民避難計画は極めて重要だ。

This sentence means 'The resident evacuation plan for multi-unit dwellings during a disaster is extremely important.'

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: その集合住宅は歴史的価値があるとされている。

This sentence conveys 'That apartment building is said to have historical value.'

/ 132 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!