A2 adjective 非正式 #2,500 最常用 1分钟阅读

かっこいい

kakkoii /kakkɔiꜜː/

Kakkōii describes something or someone as cool, stylish, or impressive, encompassing appearance, actions, and overall vibe.

30秒词汇

  • Describes someone or something as cool.
  • Covers appearance, actions, and overall vibe.
  • Widely used in everyday Japanese conversation.

Overview

「かっこいい」は、日本語で「cool」「handsome」「stylish」「awesome」など、様々な英語表現に相当する、非常に一般的で便利な形容詞です。主に、外見の魅力、洗練されたスタイル、優れた能力、勇敢な行動、あるいは単に「イケてる」と感じさせる全体的な雰囲気を褒める際に使われます。A2レベルの学習者にとって、日常会話で頻繁に耳にする言葉であり、ポジティブな感情を表現する上で不可欠な語彙の一つと言えます。

「かっこいい」は形容詞なので、そのまま名詞を修飾したり(例:「かっこいい車」)、「〜はかっこいい」のように述語として使われたりします。また、「〜てかっこいい」「〜のがかっこいい」といった形で、特定の行動や状態が魅力的であることを示すこともあります。さらに、「かっこいい!」と感嘆詞のように使うことも一般的です。

若者言葉として特に頻繁に使われますが、年齢に関係なく広く使われます。例えば、ファッションやデザイン、乗り物(車、バイクなど)について話すとき、スポーツ選手やアーティストのパフォーマンスを称賛するとき、あるいは友人や知人の行動や考え方を褒めるときなどに用いられます。映画やアニメのキャラクター、物語の展開に対しても使われることがあります。

「イケメン」は主に男性の顔立ちの良さを指しますが、「かっこいい」は外見だけでなく、内面や行動、雰囲気なども含めて広く使われます。また、「おしゃれ」は主に服装や身だしなみのセンスが良いことを指しますが、「かっこいい」はそれよりも広範な魅力を表します。「素敵」は、男女問わず、人や物事に対して好意的な感情を抱いたときに幅広く使われる言葉で、「かっこいい」よりもやや丁寧な響きを持つことがあります。

例句

1

このバイクは本当にカッコイイね!

everyday

This motorcycle is really cool!

2

彼のプレゼンテーションは論理的で、非常にカッコイイものでした。

formal

His presentation was logical and very impressive.

3

「あの映画、マジでカッコよかったよ!」

informal

'That movie was seriously awesome!'

4

その建築物のデザインは、機能性と美学の両立という点でカッコイイと評価されている。

academic

The design of that building is evaluated as cool for its balance of functionality and aesthetics.

常见搭配

カッコイイ男 Cool guy
カッコイイ車 Cool car
カッコイイ服 Cool clothes
カッコイイと思う I think it's cool

常用短语

それはかっこいい!

That's cool!

すごくかっこいいと思う。

I think it's really cool.

あの人、かっこいいよね。

That person is cool, isn't he/she?

容易混淆的词

かっこいい vs イケメン (ikemen)

'Ikemen' specifically refers to a handsome man, focusing on facial attractiveness. 'Kakkōii' is broader and can apply to appearance, style, actions, or overall vibe for any gender or even objects.

かっこいい vs おしゃれ (oshare)

'Oshare' relates specifically to fashion sense and being stylish in dress and appearance. 'Kakkōii' can include 'oshare' but goes beyond it to encompass other forms of coolness or impressiveness.

かっこいい vs 素敵 (suteki)

'Suteki' is a more general term for 'lovely,' 'wonderful,' or 'nice.' It can overlap with 'kakkōii' but is often softer and can apply to a wider range of positive qualities, including kindness or charm, not just 'coolness'.

语法模式

名詞 + は/が + かっこいい (例:この車はかっこいい) 〜て + かっこいい (例:走るのがかっこいい) かっこいい + 名詞 (例:かっこいい人)

How to Use It

使用说明

This word is extremely versatile and common in everyday Japanese. It's generally safe to use in most informal and semi-formal situations when expressing positive admiration. Be mindful that in very high-register formal or business settings, more specific or formal adjectives might be preferred.


常见错误

Learners might overuse 'kakkōii' in situations where a more specific compliment is appropriate, or use it in contexts where it sounds too informal. For instance, describing a meal as 'kakkōii' would be incorrect; 'oishii' (delicious) is the right word.

Tips

💡

Use Kakkōii for Positive Impressions

Use 'kakkōii' to express admiration for someone's style, actions, or overall appeal. It's a versatile compliment.

⚠️

Avoid Overusing for Formal Settings

While common, 'kakkōii' can sound a bit too casual in very formal business or academic situations. Consider alternatives if unsure.

🌍

Appreciating Effort and Style

'Kakkōii' reflects a cultural appreciation for both innate qualities and cultivated style or effort. It's a holistic compliment.

词源

The word 'kakkō' (恰好) originally meant 'shape' or 'form.' Adding 'ii' (良い), meaning 'good,' created 'kakkōii' (恰好良い), literally meaning 'good shape' or 'good form,' which evolved to mean 'cool' or 'handsome.'

文化背景

The concept of 'kakkōii' is deeply embedded in Japanese culture, valuing not just outward appearance but also a sense of style, competence, and sometimes even a stoic or refined demeanor. It reflects an appreciation for aesthetic appeal and admirable qualities.

记忆技巧

Imagine someone striking a 'cool' pose, looking 'kakkō' (good shape/form) and 'ii' (good). Kakkōii = Good form = Cool!

常见问题

4 个问题

いいえ、「かっこいい」は男性だけでなく、女性、物、行動、考え方など、幅広い対象に対して使うことができます。例えば、「あの女優さんは本当に maquillaje がかっこいい」「このデザインはかっこいい」のように使われます。

「イケメン」は主に男性の顔立ちが整っていて魅力的な様子を指す言葉です。一方、「かっこいい」は外見だけでなく、服装、髪型、話し方、行動、性格、雰囲気など、より広範な魅力を褒める際に使われます。

明確な反対語というものは特定しにくいですが、状況によっては「ださい(ダサい)」が反対の意味で使われることがあります。「ださい」は、洗練されていない、センスがない、格好悪いといった意味合いで使われます。

日常会話で最もよく使われます。友人との会話、趣味の話、ファッションやエンターテイメントに関する話題など、ポジティブな感想を伝えたいときに幅広く使われます。

自我测试

fill blank

あの俳優さんの新しい髪型、とても_____ですね。

正确! 不太对。 正确答案: かっこいい

「髪型」という外見について褒めているので、「かっこいい」が最も適切です。「かわいい」は主に女性や子供に使われ、「おいしい」「たのしい」は食べ物や体験を表す言葉です。

multiple choice

次のうち、「かっこいい」が最も自然に使われている文はどれでしょう?

正确! 不太对。 正确答案: この車はデザインがかっこいい。

「かっこいい」は、外見やデザイン、スタイルなどが魅力的であることを表すのに適しています。ケーキや歌うことに対して使うのは少し不自然です。スピーチに対しては「感動的」や「素晴らしい」などがより一般的です。

sentence building

次の単語を並べ替えて、意味の通る文を作ってください。

正确! 不太对。 正确答案: このバイクはとてもかっこいい

「この」が指示語として名詞「バイク」を修飾し、「とても」が形容詞「かっこいい」を強調する形で文が構成されます。

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!