鈍い
This lesson is about 鈍い (nibui), a versatile Japanese adjective you'll hear and use often. It generally means 'dull,' 'slow,' or 'blunt.' We'll look at specific situations where 鈍い is the right word, and how it compares to other similar terms.
§ What 鈍い (nibui) Means
鈍い (nibui) is an i-adjective. Its core meaning relates to a lack of sharpness, quickness, or intensity. Think of it as the opposite of 'sharp,' 'quick,' or 'acute.'
- Definition
- Dull; slow; blunt (e.g., pain, knife, person's intellect).
§ Common Uses of 鈍い (nibui)
You'll find 鈍い used in several key contexts. Let's break them down.
- Physical Dullness (Objects)
This is perhaps the most straightforward use. When an object lacks sharpness, 鈍い is the word.
このナイフは鈍いから、新しいのが必要だ。
This knife is dull, so I need a new one. - Dull Pain (Medical)
When describing pain, 鈍い refers to a throbbing, not-so-sharp pain. It's often contrasted with sharp, acute pain.
頭に鈍い痛みがある。
I have a dull pain in my head. - Slow (Reactions, Intellect)
You can also use 鈍い to describe someone's reactions, senses, or intellect as slow or dull.
彼は反応が鈍い。
His reactions are slow.あの学生は頭が鈍い。
That student is dull (intellectually). - Dull Sound/Color
Less commonly, but still valid, 鈍い can describe a sound that is not clear or a color that is not vivid.
その音は鈍い響きだった。
That sound had a dull resonance.
§ Similar Words and When to Use 鈍い (nibui)
Now let's compare 鈍い to some other words that might seem similar, so you know exactly when to pick 鈍い.
- 遅い (osoi) - Slow (Time/Speed)
While 鈍い can mean 'slow' in terms of reaction or intellect, 遅い (osoi) is the general word for 'slow' when talking about speed or time.
電車が遅い。
The train is slow.You wouldn't use 鈍い for a slow train. You would use 鈍い for someone who is slow to understand.
- 切れ味が悪い (kireaji ga warui) - Dull (Cutting Edge)
When specifically referring to the cutting edge of a knife or blade, 切れ味が悪い is a more descriptive and common phrase than just 鈍い.
このハサミは切れ味が悪い。
These scissors have a dull cutting edge.However, 鈍い is perfectly fine and often used as a simpler alternative for objects.
このハサミは鈍い。
These scissors are dull. - 冴えない (saenai) - Dull (Weather, Mood, Appearance)
冴えない (saenai) means dull in a different sense, often referring to something that is unexciting, dreary, or lacking vibrancy. You'd use it for dull weather, a dull mood, or a dull appearance.
今日は冴えない天気だ。
Today is dull weather.You would not use 鈍い for dull weather. 鈍い focuses more on a lack of sharpness or quickness, while 冴えない implies a lack of spirit or liveliness.
- 愚か (oroka) - Foolish/Stupid
While 鈍い can imply a lack of intelligence, 愚か (oroka) is a stronger word meaning 'foolish' or 'stupid.' It carries a more negative and judgmental connotation.
彼は愚かな間違いをした。
He made a foolish mistake.Use 鈍い for someone who is slow to grasp things, but 愚か for someone who acts stupidly or is inherently foolish.
§ Key Takeaways for 鈍い (nibui)
- Use 鈍い for physical objects that are not sharp (knives, blades).
- Use 鈍い for dull, persistent aches or pains.
- Use 鈍い for slow reactions, senses, or when someone is slow to understand.
- Do not use 鈍い for general slowness (like a slow train) – use 遅い.
- Do not use 鈍い for dull, dreary weather or mood – use 冴えない.
- Be mindful of the strong implication when using 鈍い for someone's intellect.
By understanding these nuances, you can confidently use 鈍い (nibui) in your Japanese conversations and writing. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
按水平分级的例句
このナイフは鈍い。
This knife is dull.
彼の反応は鈍い。
His reaction is slow.
鈍い痛みがある。
There is a dull pain.
今日は頭の回転が鈍い。
Today my mind is slow.
鈍い色が好きです。
I like dull colors.
彼は少し鈍い人です。
He is a bit of a slow person.
この鉛筆の先は鈍い。
The tip of this pencil is blunt.
鈍い音を聞いた。
I heard a dull sound.
自我测试 18 个问题
このナイフはとても___です。果物が切れません。
ナイフが果物を切れないので、「鈍い」が適切です。
頭が___です。少し寝たいです。
眠いときに頭がぼーっとする状態を「鈍い」と表現することがあります。
彼の反応はいつも___です。
人の反応が遅い、または機敏でないことを「鈍い」と表現します。
この色は___ですね。もっと明るい色が好きです。
色が鮮やかでなく、くすんでいる様子を「鈍い」と表現します。
古いハサミは___ので、新しいのが欲しいです。
ハサミがよく切れない状態を「鈍い」と表現します。
今日は体が___です。あまり動きたくないです。
体が重く、動きがぎこちない、または気だるい状態を「鈍い」と表現することがあります。
Write a short sentence describing something that is dull or not sharp. Use the Japanese word for 'dull'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このナイフは鈍いです。(Kono naifu wa nibui desu.) - This knife is dull.
Imagine you have a dull headache. Write a short sentence in Japanese to describe this dull pain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
鈍い頭痛があります。(Nibui zutsū ga arimasu.) - I have a dull headache.
Write a sentence describing someone who is slow to understand something. Use the Japanese word for 'slow/dull'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は少し鈍いです。(Kare wa sukoshi nibui desu.) - He is a little slow/dull.
Based on the passage, what can't the scissors do well?
Read this passage:
このはさみは鈍いです。紙をうまく切ることができません。(Kono hasami wa nibui desu. Kami o umaku kiru koto ga dekimasen.)
Based on the passage, what can't the scissors do well?
The passage states '紙をうまく切ることができません' (Kami o umaku kiru koto ga dekimasen), which means 'cannot cut paper well'.
The passage states '紙をうまく切ることができません' (Kami o umaku kiru koto ga dekimasen), which means 'cannot cut paper well'.
When did the person start feeling a dull pain in their leg?
Read this passage:
昨日の夜から、私は鈍い痛みを足に感じています。(Kinō no yoru kara, watashi wa nibui itami o ashi ni kanjite imasu.)
When did the person start feeling a dull pain in their leg?
The passage says '昨日の夜から' (Kinō no yoru kara), which means 'since last night'.
The passage says '昨日の夜から' (Kinō no yoru kara), which means 'since last night'.
What does the passage suggest about the student?
Read this passage:
その学生は質問に鈍い答えをしました。彼は理解していません。(Sono gakusei wa shitsumon ni nibui kotae o shimashita. Kare wa rikai shite imasen.)
What does the passage suggest about the student?
The passage states '鈍い答えをしました' (nibui kotae o shimashita - gave a dull answer) and '彼は理解していません' (kare wa rikai shite imasen - he does not understand).
The passage states '鈍い答えをしました' (nibui kotae o shimashita - gave a dull answer) and '彼は理解していません' (kare wa rikai shite imasen - he does not understand).
この包丁はとても___ので、新しいものが必要です。
文脈から、包丁が切れ味が悪いことを示唆しています。「鈍い」は「dull」や「blunt」を意味するため、この状況に最適です。
彼の反応はいつも___で、もっと早く行動すべきだ。
「反応が鈍い」は「slow reaction」を意味し、行動が遅いことを表します。
頭痛が一日中___痛みで、集中できませんでした。
「鈍い痛み」は「dull pain」を意味し、継続的で強くない痛みを表現します。
彼の理解力は___ので、もう少し詳しく説明する必要があるだろう。
「理解力が鈍い」は「slow understanding」を意味し、物事を把握するのに時間がかかることを表します。
景気の___化は、経済成長に悪影響を及ぼすだろう。
「鈍化」は「slowing down」や「dulling」を意味し、景気の動きが遅くなることを示します。
彼は周りの変化に___で、新しい情報になかなか気づかない。
「鈍感」は「insensitive」や「dull (of sense)」を意味し、感覚がにぶいことを表します。
/ 18 correct
Perfect score!
相关内容
更多health词汇
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute