Overview
The Japanese word for Otorhinolaryngology, or the Ear, Nose, and Throat (ENT) department, is '耳鼻咽喉科' (Jibi Inkōka). This term is a compound of several kanji, each representing a part of the specialty.
'耳' (Ji) means 'ear'. This kanji is a pictograph of an ear, and it's a very common component in words related to hearing and ears.
'鼻' (Bi) means 'nose'. Similarly, this kanji is a pictograph representing a nose, and it appears in many words related to smell and the nasal passages.
'咽喉' (Inkō) is a compound word meaning 'throat'. Specifically, '咽' (In) refers to the pharynx (the part of the throat behind the mouth and nasal cavity, and above the esophagus and larynx), while '喉' (Kō) refers to the larynx (the voice box).
Finally, '科' (Ka) means 'department' or 'branch of study'. It's commonly appended to medical specialties to denote the specific department within a hospital or clinic. For example, '内科' (Naika) is internal medicine, and '外科' (Geka) is surgery.
So, when combined, '耳鼻咽喉科' literally translates to 'Ear Nose Pharynx Larynx Department', which precisely describes the scope of an ENT specialist. If you were looking for this department in a Japanese hospital or clinic, you would look for this kanji combination on signs. Patients visit this department for a wide range of conditions affecting the ears (like hearing loss, ear infections, tinnitus), nose (allergies, sinusitis, nasal polyps), and throat (sore throats, voice problems, swallowing difficulties, tonsillitis).
例句
耳鼻咽喉科の予約を取りたいです。
病院での予約I want to make an appointment at the ENT department.
花粉症で耳鼻咽喉科に通っています。
病気の治療I'm going to the ENT for hay fever.
耳鼻咽喉科はどこですか?
場所を尋ねるWhere is the ENT department?
喉が痛いので耳鼻咽喉科を受診します。
症状と受診My throat hurts, so I'm going to see an ENT doctor.
子供の耳のことで耳鼻咽喉科に相談しました。
子供の病気、相談I consulted the ENT department about my child's ear.
常见搭配
容易混淆的词
Similar length, both medical departments.
Both common medical departments, similar word structure.
语法模式
如何使用
使用说明
When referring to '耳鼻咽喉科' in a Japanese context, it's generally used formally in medical settings, hospital directories, or when discussing specific medical specialties. Informally, people might shorten it to '耳鼻科' (Jibika), which literally means 'ear and nose department,' but is widely understood to encompass the throat as well, especially in casual conversation or when quickly referring to the department. For instance, one might say '耳鼻科に行く' (Jibika ni iku) to mean 'I'm going to the ENT.' It's important to use the full '耳鼻咽喉科' in official documents or when precision is required. When seeking directions or making appointments, either term would likely be understood, but using the full term demonstrates a more formal and complete understanding of the Japanese medical lexicon.
常见错误
One common mistake for learners is misremembering the order of the Kanji or omitting one of the parts. For example, some might mistakenly combine 耳 (ear) and 喉 (throat) without including 鼻 (nose) and 咽. Another mistake is confusing 咽喉 (inkō) with other words that sound similar or have similar components, such as 歯科 (shika - dentistry department) or 外科 (geka - surgery department). Ensure you distinctly remember each component: Ear (耳), Nose (鼻), Pharynx/Larynx (咽喉), and Department (科) to correctly form 耳鼻咽喉科.
小贴士
Japanese medical terms can be very specific.
'耳鼻咽喉科' (Jibiinkouka) directly translates to Otorhinolaryngology department or ENT. When searching for medical services in Japan, using the precise Japanese term will yield the most accurate results. This term covers ears (耳 - mimi), nose (鼻 - hana), and throat (咽喉 - inkou). Knowing this specific terminology is crucial for navigating the Japanese healthcare system effectively, especially for non-Japanese speakers.
Pronunciation is key for clear communication.
The pronunciation of '耳鼻咽喉科' can be challenging for non-native speakers: 'Jibiinkouka'. Breaking it down: 'Ji-bi-in-ko-u-ka'. Practicing this pronunciation will greatly help when speaking to hospital staff, making appointments, or asking for directions. Mispronunciation could lead to misunderstandings or being directed to the wrong department, potentially delaying necessary medical attention.
When in Japan, look for these Kanji characters.
If you are looking for an ENT department in a Japanese hospital or clinic, visually recognizing the Kanji characters 耳鼻咽喉科 (ears, nose, throat, department) will be the most reliable way to find it. Many signs in hospitals will be in Japanese, and while some may have English translations, relying on the Kanji ensures you're identifying the correct specialty even in places with limited English signage.
词源
The Japanese word '耳鼻咽喉科' (jibīnkōka) for Otorhinolaryngology, or ENT, is a medical term that directly translates from its constituent kanji characters. Let's break down its origin: * 耳 (ji): This kanji means 'ear'. Its ancient form depicts an ear, emphasizing the auditory organ. * 鼻 (bi): This kanji means 'nose'. Its form is a pictograph of a nose, clearly representing the facial feature. * 咽 (in): This kanji refers to the 'pharynx' or 'throat'. It's composed of 口 (kuchi, mouth) and 因 (in, cause/reason), suggesting the area behind the mouth that is a cause of various conditions or functions. * 喉 (kō): This kanji means 'larynx' or 'throat'. It's formed with 口 (kuchi, mouth) and 侯 (kō, marquis/lord, which here acts phonetically and semantically to imply an important passage or control point). Together with 咽, it comprehensively covers the throat region. * 科 (ka): This kanji means 'department', 'course', 'section', or 'branch of study'. It's commonly used to denote a specific medical specialty within a hospital or clinic (e.g., 内科 naika - internal medicine, 外科 geka - surgery). The combination '耳鼻咽喉' (jibīnkō) literally means 'ear, nose, pharynx, larynx'. Adding '科' (ka) at the end designates it as the 'department' specializing in these organs. This direct, descriptive compounding of kanji is a common method in Japanese for forming precise technical and scientific terms, especially those borrowed or translated from Western medical concepts during the Meiji era (1868-1912) and beyond. Historically, the establishment of specialized medical fields like Otorhinolaryngology in Japan followed Western models. As Western medicine was introduced and integrated, there was a need to create Japanese equivalents for terms like 'Otorhinolaryngology'. Instead of adopting a phonetic transliteration, Japanese scholars and doctors often opted for a descriptive approach using existing kanji to clearly convey the scope of the specialty. This practice ensured that the names of medical departments were intuitively understandable to the Japanese-speaking public and medical professionals, directly reflecting the organs treated within that discipline. Thus, '耳鼻咽喉科' is a testament to the systematic and descriptive nature of Japanese medical terminology, precisely encapsulating its domain through the ancient and established meanings of its constituent characters.
文化背景
In Japan, the term '耳鼻咽喉科' (Jibi-inkoka) directly translates to 'ear, nose, and throat department.' This medical specialization is universally recognized and functions similarly to ENT departments in Western medicine. Patients typically visit this department for a wide range of conditions affecting these areas, from common colds and allergies to more complex issues like hearing loss, sinusitis, and vocal cord problems. There isn't a significant cultural difference in how this medical field is perceived or accessed, as healthcare systems worldwide generally categorize these conditions under a unified specialty. The emphasis on precise terminology in Japanese medical settings reflects a broader cultural value for clarity and accuracy, which is evident in the specific naming of medical departments.
记忆技巧
Break down 耳鼻咽喉科 into its components: 耳 (mimi) - ear 鼻 (hana) - nose 咽喉 (inkō) - throat/pharynx/larynx 科 (ka) - department/course Imagine a doctor who specializes in everything from your ears to your nose to your throat. You can think of it as the 'Ear, Nose, and Throat Department.'
常见问题
4 个问题The Japanese word for Otorhinolaryngology department, commonly known as ENT, is '耳鼻咽喉科' (Jibi Inkoka). This term directly translates to 'ear, nose, throat department,' which perfectly encapsulates the medical specializations it covers. It's a comprehensive term used in medical settings across Japan to refer to this specific area of medicine. If you're looking for an ENT clinic or hospital in Japan, this is the term you would use.
The pronunciation of '耳鼻咽喉科' is 'Jibi Inkoka'. Let's break it down: 'Ji' (耳) means ear, pronounced like the 'gee' in 'geese' but with a softer 'g'. 'Bi' (鼻) means nose, pronounced like 'bee'. 'In' (咽) means pharynx or throat, pronounced like the 'in' in 'pin'. 'Kō' (喉) also relates to the throat or larynx, pronounced like 'koh' in 'koh-l'. 'Ka' (科) means department or section, pronounced like 'kah' in 'car'. So, 'Jibi Inkoka'.
A '耳鼻咽喉科' (Jibi Inkoka) or ENT department in Japan treats a wide range of conditions related to the ears, nose, and throat, as well as the head and neck. This can include common ailments such as ear infections, sinusitis, tonsillitis, and laryngitis. More complex issues like hearing loss, vertigo, allergies, sleep apnea, voice disorders, and even certain head and neck cancers are also within their scope. They handle both medical and surgical treatments for these areas.
You can find a '耳鼻咽喉科' (Jibi Inkoka) in virtually any general hospital or as a specialized clinic throughout Japan. To locate one, you can use online search engines with the term '耳鼻咽喉科' along with the name of your current city or region. Many Japanese medical facility websites also have English interfaces or maps for easier navigation. Additionally, local pharmacies or hotel concierges can often provide recommendations for nearby ENT specialists. Look for signs outside clinics or hospitals that clearly display these kanji characters.
自我测试
The doctor specializing in the ear, nose, and throat is in the _______ department.
I need to visit the _______ for my persistent sore throat and earache.
The Japanese term for the Otorhinolaryngology department is _______.
得分: /3
Japanese medical terms can be very specific.
'耳鼻咽喉科' (Jibiinkouka) directly translates to Otorhinolaryngology department or ENT. When searching for medical services in Japan, using the precise Japanese term will yield the most accurate results. This term covers ears (耳 - mimi), nose (鼻 - hana), and throat (咽喉 - inkou). Knowing this specific terminology is crucial for navigating the Japanese healthcare system effectively, especially for non-Japanese speakers.
Pronunciation is key for clear communication.
The pronunciation of '耳鼻咽喉科' can be challenging for non-native speakers: 'Jibiinkouka'. Breaking it down: 'Ji-bi-in-ko-u-ka'. Practicing this pronunciation will greatly help when speaking to hospital staff, making appointments, or asking for directions. Mispronunciation could lead to misunderstandings or being directed to the wrong department, potentially delaying necessary medical attention.
When in Japan, look for these Kanji characters.
If you are looking for an ENT department in a Japanese hospital or clinic, visually recognizing the Kanji characters 耳鼻咽喉科 (ears, nose, throat, department) will be the most reliable way to find it. Many signs in hospitals will be in Japanese, and while some may have English translations, relying on the Kanji ensures you're identifying the correct specialty even in places with limited English signage.
例句
5 / 5耳鼻咽喉科の予約を取りたいです。
I want to make an appointment at the ENT department.
花粉症で耳鼻咽喉科に通っています。
I'm going to the ENT for hay fever.
耳鼻咽喉科はどこですか?
Where is the ENT department?
喉が痛いので耳鼻咽喉科を受診します。
My throat hurts, so I'm going to see an ENT doctor.
子供の耳のことで耳鼻咽喉科に相談しました。
I consulted the ENT department about my child's ear.
相关内容
更多health词汇
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute