プリント
プリント 30秒了解
- A katakana word meaning 'handout' or 'worksheet' used primarily in schools and meetings to distribute information.
- Commonly paired with verbs like 'kubaru' (distribute) and 'atsumeru' (collect) in a classroom setting.
- Differs from 'insatsu' (printing) and 'shiryou' (formal materials) by being more casual and academic.
- Can also refer to photo prints or printed patterns on clothing, depending on the context.
The Japanese word プリント (purinto) is a katakana loanword derived from the English word 'print.' However, its usage in Japanese is much more specific than the broad English verb or noun. In Japan, purinto almost exclusively refers to a physical handout, worksheet, or document distributed in a classroom or during a meeting. While an English speaker might say 'I have a handout,' a Japanese student will almost always say 'purinto ga aru.' This word is the lifeblood of the Japanese education system, representing the primary way information is disseminated from teacher to student. It is not just a piece of paper; it is a pedagogical tool that carries the weight of the day's lesson. From elementary school to university, students are inundated with these sheets, leading to a unique culture of 'purinto' management, where students use specialized folders and filing systems just to keep track of them.
- Common Context
- The most frequent setting is the classroom. A teacher enters and says, 'Kyō no purinto o kubarimasu' (I will distribute today's handouts). It is also used in business settings for informal documents, though 'shiryou' (materials) is more formal.
宿題のプリントを忘れてしまいました。(I forgot the homework handout.)
The evolution of the word is also fascinating. In the past, these were often called 'gohan-ban' or mimeographs, which had a distinct smell of ink. As printing technology advanced, the term 'purinto' took over. It signifies a transition to modern, cleanly printed documents. Interestingly, even in the digital age where tablets are becoming common in Japanese schools, a PDF file sent to students is often still referred to as a 'purinto' or 'dejitaru purinto' (digital handout). This shows the term has moved beyond its physical constraints to represent the concept of a discrete unit of learning material.
- Nuance
- Unlike 'shiryou' which sounds professional and heavy, 'purinto' sounds academic and routine. It implies something that is meant to be written on or completed as an exercise.
このプリントの内容は試験に出ます。(The content of this handout will be on the exam.)
- Physicality
- In Japan, 'purinto' are typically B5 or A4 size. The way they are passed back in a row—one student taking their sheet and passing the rest to the person behind—is a quintessential part of the Japanese school experience.
Furthermore, the word is rarely used to mean 'the act of printing' in a general sense. If you want to say 'Please print this document,' you would use the verb 'insatsu suru.' If you say 'purinto suru,' it might specifically imply making these handout-style copies. This distinction is crucial for learners to avoid confusion between the noun 'handout' and the technical process of printing. In fashion, 'purinto' can also refer to a print pattern on a t-shirt, but context usually makes the distinction clear. If you are in a school, it's a handout; if you are in a clothing store, it's a graphic print.
先生、プリントが足りません。(Teacher, there aren't enough handouts.)
In summary, 'purinto' is a ubiquitous term that bridges the gap between English loanwords and Japanese daily life. It is deeply embedded in the educational culture, representing not just information, but the very structure of learning. Whether it is a math worksheet, a grammar drill, or a notice about a school trip, if it is a piece of paper given to you by an instructor, it is a 'purinto.' Understanding this word is essential for anyone navigating the Japanese education system or attending workshops in Japan.
Using プリント effectively requires understanding the verbs it commonly pairs with. In a sentence, it functions as a standard noun, usually followed by particles like を (o) for the object or が (ga) for the subject. The most common verb associated with it is 配る (kubaru), meaning 'to distribute.' When a teacher gives out papers, they are 'purinto o kubatte iru.' Conversely, when a student receives it, they might say 'purinto o moratta.' If you are missing a copy, the phrase 'purinto ga tarinai' (handouts are insufficient) is the standard way to ask for one. These basic structures form the foundation of classroom communication.
- Action Verbs
- Common actions include: 配る (distribute), 集める (collect), 綴じる (file/bind), 無くす (lose), and 忘れる (forget). Each of these reflects a different stage of the handout's lifecycle in a student's hands.
後ろの席の人にプリントを回してください。(Please pass the handouts to the person in the back seat.)
Another important aspect is the compound use of the word. You will often see it paired with specific subjects, such as 'kanji purinto' (kanji worksheet) or 'suugaku purinto' (math handout). This helps specify the content of the document. Additionally, the word can be used as a verb in the form 'purinto suru,' meaning 'to print out.' However, as mentioned before, this is often restricted to the act of making these specific handouts. If you are in an office and need to print a 100-page report, 'insatsu' is more appropriate. But if you are a teacher making 30 copies of a quiz, 'purinto suru' fits perfectly. This subtle distinction in scale and purpose is key to natural-sounding Japanese.
- Compound Examples
- 穴埋めプリント (anaume purinto - fill-in-the-blank worksheet), 復習プリント (fukushuu purinto - review handout), 連絡プリント (renraku purinto - announcement handout).
昨日休んだので、昨日のプリントをください。(I was absent yesterday, so please give me yesterday's handouts.)
In terms of sentence structure, 'purinto' is very versatile. You can use it in existential sentences: 'Tsukue no ue ni purinto ga arimasu' (There is a handout on the desk). You can use it in causative sentences: 'Sensei wa seito ni purinto o matome saseta' (The teacher made the students summarize the handout). The word's simplicity allows it to fit into complex grammatical patterns without changing its meaning. One interesting usage is in the phrase 'purinto-gokko,' which refers to children playing school and pretending to hand out papers. This shows how deeply the concept of the 'purinto' is ingrained in Japanese childhood and the collective consciousness of what 'school' entails.
- Politeness Levels
- While 'purinto' itself is neutral, the surrounding verbs dictate the politeness. 'Purinto choudai' (Give me the handout) is informal, while 'Purinto o itadakemasu ka?' (May I have the handout?) is very polite.
このプリントは、ホッチキスで留めてあります。(This handout is stapled together.)
Finally, consider the negative forms. 'Purinto ga nai' could mean the handout is missing or that you haven't received it yet. In a school setting, 'purinto o wasureru' (forgetting the handout) is a common excuse for not having done homework. Because 'purinto' are often loose sheets of paper, losing them is a frequent problem for students, leading to the common phrase 'purinto o nakushita' (I lost the handout). Teachers often warn students to 'chanto fairu ni tojiru' (file them properly) to prevent this. Understanding these common scenarios will help you use 'purinto' naturally in any academic or semi-formal Japanese environment.
You will hear プリント most frequently in the Japanese educational system. From the moment children enter elementary school, they are greeted by a barrage of paper. Every morning, there might be a 'renraku purinto' (contact handout) for parents detailing upcoming school events. In the classroom, the teacher’s voice saying 'Purinto o kubarimasu, mae kara jun ni totte kudasai' (I’m handing out the prints, please take one and pass them back) is a rhythmic part of the school day. You will also hear it in 'juku' (cram schools), where the volume of handouts is even higher, often referred to as 'mondai purinto' (problem sets). This word is so central to school life that it often appears in anime and manga set in schools, usually in scenes where a character is struggling with a mountain of homework or frantically searching their bag for a lost assignment.
- Public Announcements
- In community centers or local ward offices, you might hear staff say, 'Purinto no naiyou o go-kakunin kudasai' (Please check the content of the handout) during informational sessions for residents.
「今日のプリント、もうもらった?」「ううん、まだだよ。」("Did you get today's handout yet?" "No, not yet.")
In a business context, the word is heard in less formal meetings or internal study sessions called 'benkyou-kai.' While a formal board meeting would use 'shiryou' (materials), a small team meeting might use 'purinto' to refer to a quick draft or a reference sheet. You might hear a colleague say, 'Kore, sankou no purinto desu' (This is a reference handout). It carries a sense of being temporary or supplementary. Another place you'll encounter the word is at the 'kopi-ki' (photocopier). Someone might ask, 'Purinto dekita?' (Is the printing/handout done?), referring to the batch of copies they are making. This shows the word's flexibility in referring to both the object and the immediate result of the printing process.
- Cultural Nuance
- In Japanese pop culture, 'purinto' is often associated with the 'seishun' (youth) aesthetic—sheets of paper flying in the wind or a messy desk covered in worksheets. It evokes a specific nostalgic feeling for many Japanese adults.
会議のプリントを30部用意しておいてください。(Please prepare 30 copies of the meeting handout.)
You will also hear 'purinto' in the context of photography. 'Shashin o purinto suru' means to print out photos. While digital screens are dominant, physical photo prints are still popular for albums and gifts. If you go to a convenience store like 7-Eleven or Lawson, the multi-functional printer will have a menu option for 'shashin purinto' (photo print) or 'nettowaku purinto' (network print). This is one of the few places where 'purinto' is used as a verb in a mainstream, non-academic context. Understanding that 'purinto' can mean both a school worksheet and a photo print is vital for navigating daily life in Japan. Whether you are a student, a parent, or a business professional, the word 'purinto' will be a constant companion in your auditory environment.
- Media Usage
- News reports on education often use the word when discussing the burden of paperwork on teachers or the transition to digital textbooks. It is a standard, non-slang term used across all media platforms.
このプリント、カラーで見やすいですね。(This handout is in color and easy to see, isn't it?)
Lastly, you might hear the term 'purinto-ban' (printed circuit board) in electronics, though this is specialized. In daily life, the most common 'purinto' you'll hear about are those handed out at the start of a lesson or those you print from your phone at a convenience store. The word is ubiquitous, practical, and carries a clear image of a physical piece of paper intended for information sharing or task completion.
One of the most frequent mistakes English speakers make with プリント is over-extending its meaning to match the English verb 'to print.' In English, 'print' can mean 'to print a book,' 'to print a newspaper,' or 'to print a document.' In Japanese, 'purinto' is much narrower. If you are talking about publishing or high-volume commercial printing, you must use 'insatsu' (印刷). For example, saying 'Hon o purinto suru' (to print a book) sounds like you are making a DIY handout version of a book rather than professionally publishing it. Always default to 'insatsu' for professional or technical contexts and save 'purinto' for handouts or home/office printing of single documents.
- Mistake 1: General Printing
- Using 'purinto' for professional publishing. Correct: 'Insatsu' (印刷). 'Purinto' is for handouts or photo prints.
× 本をプリントする (Incorrect for publishing)
○ 本を印刷する (Correct for publishing a book)
Another common error is confusing 'purinto' with 'shiryou' (資料). While they can sometimes be used interchangeably, 'shiryou' is more formal and refers to 'data,' 'materials,' or 'resources.' In a corporate boardroom, referring to the annual report as a 'purinto' might make it sound trivial or like a school assignment. 'Shiryou' implies a higher level of importance and professional preparation. Conversely, calling a simple classroom worksheet a 'shiryou' might sound overly stiff and formal. Understanding the social hierarchy and the setting is key to choosing the right word. Remember: school = purinto, business meeting = shiryou.
- Mistake 2: Register Mismatch
- Using 'purinto' in a high-stakes business presentation. It can sound too casual or like 'school work.' Use 'shiryou' or 'haifu-shiryou' instead.
× 会議のプリント (Sounds a bit casual)
○ 会議の資料 (Sounds professional and standard)
A third mistake involves the verb 'to print.' Learners often forget that 'purinto' is a noun first. While 'purinto suru' is common, 'insatsu suru' is the more versatile verb for the technical act of a machine putting ink on paper. Additionally, be careful with the word 'handout.' While 'handout' is the English translation, the Japanese word 'handouto' (ハンドアウト) is also used, but it is much rarer and usually limited to academic conferences or specific business seminars. If you use 'handouto' in a normal school, people will understand you, but it will sound foreign. Stick to 'purinto' for everyday classroom life.
- Mistake 3: Katakana Over-reliance
- Assuming every English word has a direct Katakana equivalent that is commonly used. 'Handout' exists as 'handouto' but 'purinto' is the standard word everyone uses.
× このハンドアウトを配ります。(Sounds slightly unnatural in a school)
○ このプリントを配ります。(Standard and natural)
Finally, watch out for the plural. In English, we say 'handouts.' In Japanese, 'purinto' can be one sheet or a hundred. You don't need to add anything to make it plural. If you want to emphasize there are many, you might say 'takusan no purinto' or 'purinto no yama' (a mountain of handouts). Avoid trying to pluralize it with English-style 's' sounds. Also, remember that 'purinto' refers to the paper itself, not the content. If you want to talk about the information, use 'naiyou' (content). Saying 'purinto ga muzukashii' is common shorthand for 'the content of the handout is difficult,' but technically it's the tasks on the handout that are hard.
そのTシャツのプリント、かっこいいですね。(That print on your T-shirt is cool.)
By keeping these distinctions in mind—'insatsu' for professional printing, 'shiryou' for formal materials, and 'purinto' for school handouts and photo prints—you will navigate Japanese conversations with much more precision and avoid the common pitfalls of direct translation.
While プリント is the most common word for handouts, several alternatives exist depending on the formality and context. The most frequent 'competitor' is 資料 (shiryou). As discussed, 'shiryou' is the broader term for 'materials' or 'data.' It is the standard word in business and academic research. If you are handing out a set of graphs and statistics at a corporate meeting, 'shiryou' is the appropriate term. It sounds more substantial and professional than 'purinto.' Another common term is 配布物 (haifubutsu), which literally means 'distributed things.' This is a more formal, administrative term used to refer to anything handed out, including handouts, brochures, and flyers.
- プリント vs 資料 (shiryou)
- 'Purinto' is casual, academic, and often implies a worksheet. 'Shiryou' is formal, professional, and implies information or data.
本日の配布物を確認してください。(Please check today's distributed materials.)
In a university or seminar setting, you might encounter レジュメ (rejume), from the French 'résumé.' In Japanese, this doesn't mean a CV for a job application (that is 'rirekisho'). Instead, it refers to a summary of a presentation or lecture. A 'rejume' is a specific type of 'purinto' that outlines the main points of a talk. Another specialized term is ワークシート (waakushiito), used specifically for sheets where students are meant to perform tasks or solve problems. While 'purinto' can cover these, 'waakushiito' is more descriptive of the function. For flyers or advertisements, the word チラシ (chirashi) is used. You would never call a pizza delivery flyer a 'purinto.'
- Specialized Terms
- レジュメ (Summary of a talk), ワークシート (Worksheet), チラシ (Flyer/Leaflet), パンフレット (Pamphlet/Brochure).
発表のレジュメを作成しました。(I have prepared the resume/summary for the presentation.)
For the act of printing itself, we have 印刷 (insatsu) and 出力 (shutsuryoku). 'Insatsu' is the general word for printing. 'Shutsuryoku' is more technical, often used in IT to mean 'outputting' a file to a printer. If you are at a printer and it's not working, you might say 'shutsuryoku dekimasen' (cannot output). Finally, there is コピー (kopi-). In many cases, what a teacher calls a 'purinto' is actually a 'kopi-' of a page from a textbook. However, once it is distributed, it becomes a 'purinto.' You 'kopi-' the master sheet to create the 'purinto' for the students. This hierarchy of terms helps define the object's purpose and the stage of its production.
- Comparison Table
-
- プリント: Everyday school handout.
- 資料: Formal documents/data.
- チラシ: Commercial flyers.
- レジュメ: Lecture outline.
この書類を5部コピーしてください。(Please make 5 copies of this document.)
In conclusion, while 'purinto' is your workhorse word for anything handed out in a learning environment, being aware of 'shiryou,' 'haifubutsu,' 'rejume,' and 'insatsu' will allow you to describe documents more accurately across different social and professional landscapes. Choosing the right word demonstrates your understanding of Japanese social nuances and the specific functions of different types of media.
How Formal Is It?
趣味小知识
In the early days, handouts were made with a 'gohan-ban' (mimeograph). When modern printers arrived, the katakana 'purinto' became the dominant term for the output.
发音指南
- Pronouncing it like the English 'print' with only one syllable.
- Using a strong English 'R' instead of the Japanese flap.
- Elongating the 'o' at the end like 'toe' instead of a short 'to'.
- Forgetting the nasal 'n' sound in the middle.
- Adding an 's' for plural, which is not done in Japanese.
难度评级
Easy to read as it is in basic Katakana.
Easy to write, though Katakana stroke order should be followed.
Easy to say, but watch for the Japanese 'R' flap.
Very distinct sound; easy to recognize in context.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Counters for flat objects (-mai)
プリントを三枚配ります。
Particle 'o' for direct objects
プリントを読みます。
Particle 'ni' for location of writing
プリントに名前を書きます。
Compound nouns with 'no'
数学のプリント。
Te-form for sequential actions
プリントを見て、答えてください。
按水平分级的例句
これは今日のプリントです。
This is today's handout.
Basic 'A wa B desu' structure.
プリントをください。
Please give me the handout.
Using the particle 'o' to mark the object.
プリントは机の上にあります。
The handout is on the desk.
Existential sentence with 'arimasu'.
先生、プリントがありません。
Teacher, I don't have the handout.
Negative existential 'arimasen'.
プリントを見てください。
Please look at the handout.
Imperative form 'te kudasai'.
このプリントは難しいです。
This handout is difficult.
Adjective 'muzukashii' modifying the noun.
プリントに名前を書いてください。
Please write your name on the handout.
Particle 'ni' indicating the location of the action.
新しいプリントをもらいました。
I received a new handout.
Past tense verb 'moraimashita'.
プリントを後ろに回してください。
Please pass the handouts to the back.
Causative-like motion verb 'mawasu'.
漢字のプリントをなくしました。
I lost the kanji handout.
Compound noun 'Kanji no purinto'.
プリントをファイルに綴じます。
I will file the handout in a folder.
Verb 'tojiru' meaning to bind or file.
宿題のプリントはどこですか。
Where is the homework handout?
Possessive particle 'no' connecting two nouns.
プリントを2枚コピーしました。
I made two copies of the handout.
Counter 'mai' for flat objects like paper.
授業のプリントを忘れました。
I forgot the class handout.
Verb 'wasureru' in the past tense.
プリントを配るのを手伝ってください。
Please help me distribute the handouts.
Nominalizing the verb with 'no'.
プリントの裏にメモをしました。
I wrote a memo on the back of the handout.
Noun 'ura' meaning back or reverse side.
プリントの内容をよく読んでから、答えてください。
Please read the content of the handout carefully before answering.
Using 'kara' to indicate sequence of actions.
コンビニで写真をプリントしてきました。
I printed out some photos at the convenience store.
Compound verb 'purinto shite kuru' showing action and return.
プリントが足りなかったので、もう一度印刷しました。
There weren't enough handouts, so I printed them again.
Contrast between 'purinto' (noun) and 'insatsu' (verb).
このプリントは、試験の範囲に含まれます。
This handout is included in the exam range.
Passive-like structure 'ni fukumaremasu'.
プリントを整理するためのファイルを買いました。
I bought a folder for the purpose of organizing my handouts.
Using 'tame no' to show purpose.
昨日休んだ人に、プリントを渡しておいてください。
Please give the handouts to the people who were absent yesterday.
Verb form 'te oku' meaning to do something in advance.
プリントをホッチキスで留めて配りました。
I stapled the handouts together and distributed them.
Instrumental particle 'de' for the stapler.
プリントの字が小さすぎて読めません。
The text on the handout is too small to read.
Suffix 'sugiru' meaning 'too much'.
配布されたプリントに基づき、議論を進めましょう。
Let's proceed with the discussion based on the distributed handouts.
Formal grammar 'ni motozuki' (based on).
プリントのデジタル化によって、紙の消費が減りました。
Paper consumption has decreased due to the digitalization of handouts.
Causal marker 'ni yotte'.
先生が自作のプリントを使って、丁寧に説明してくれた。
The teacher explained carefully using a handout they made themselves.
Compound noun 'jisaku no purinto' (self-made handout).
会議の資料をプリントアウトするのを忘れないでください。
Please don't forget to print out the meeting materials.
Using 'purinto auto' as a katakana verb phrase.
このプリントは、あくまで参考資料として扱ってください。
Please treat this handout strictly as reference material.
Adverbial phrase 'akumade... toshite'.
プリントの配布ミスにより、一部の生徒に届きませんでした。
Due to a mistake in distributing the handouts, they didn't reach some students.
Noun 'misu' combined with 'purinto'.
大量のプリントを整理するのは、非常に時間がかかる作業だ。
Organizing a large volume of handouts is a very time-consuming task.
Nominalized clause 'suru no wa'.
プリントに記載されている注意事項を遵守してください。
Please comply with the precautions listed on the handout.
Formal verb 'junshu suru' (comply/observe).
日本の教育現場におけるプリントへの過度な依存が指摘されている。
Excessive reliance on handouts in Japanese educational settings has been pointed out.
Formal locative 'ni okeru'.
プリントの質が学習意欲に与える影響は無視できない。
The impact of handout quality on learning motivation cannot be ignored.
Relative clause modifying 'eikyou'.
その学者は、講義のたびに膨大な量のプリントを配布することで有名だ。
That scholar is famous for distributing a vast amount of handouts every lecture.
Grammar 'no tabi ni' (every time).
プリントの余白にびっしりと書き込まれた注釈が、彼の努力を物語っている。
The annotations packed into the margins of the handout tell the story of his efforts.
Verb 'monogataru' (to tell a story/illustrate).
デジタルデバイスの普及により、従来のプリント配布の形式が揺らいでいる。
The traditional form of handout distribution is being shaken by the spread of digital devices.
Verb 'yuragu' (to shake/waver).
プリントの作成にあたっては、著作権法に抵触しないよう注意が必要だ。
When creating handouts, care is needed to ensure they do not infringe on copyright law.
Formal grammar 'ni atatte wa' (upon/when).
彼は、プリントの整理術に関する本を出版してベストセラーとなった。
He became a bestseller after publishing a book on the art of organizing handouts.
Noun 'jutsu' meaning technique or art.
プリントの配布順序が論理的でないと、学生の混乱を招く恐れがある。
If the order of handout distribution is not logical, there is a risk of inviting student confusion.
Grammar 'osore ga aru' (there is a risk/fear).
プリントという媒体が持つ即時性と一覧性は、デジタルにはない利点である。
The immediacy and overview capability that the handout medium possesses are advantages not found in digital.
Formal suffix '-sei' to create abstract nouns.
教育工学の観点から、プリントのレイアウトが認知負荷に及ぼす影響を考察する。
From the perspective of educational technology, we will consider the impact of handout layout on cognitive load.
Formal verb 'kousatsu suru' (to consider/analyze).
プリントの裏紙を再利用する習慣は、日本の「もったいない」精神の表れとも言える。
The habit of reusing the back of handouts can be seen as an expression of the Japanese 'mottainai' spirit.
Compound noun 'uragami' (scrap paper).
プリントの配布という何気ない行為の中にも、教室内の権力構造が垣間見える。
Even in the casual act of distributing handouts, one can catch a glimpse of the power structures within a classroom.
Verb 'kaimamireru' (to catch a glimpse of).
高度経済成長期におけるプリント技術の普及が、教育の均質化に寄与したことは明白だ。
It is evident that the spread of printing technology during the high economic growth period contributed to the homogenization of education.
Formal structure 'koto wa meihaku da'.
プリントの電子化は、単なる媒体の変更に留まらず、教員と生徒のインタラクションを根底から変えつつある。
The digitization of handouts is not limited to a mere change in medium; it is fundamentally changing the interaction between teachers and students.
Grammar 'ni todomarazu' (not limited to).
プリントに記された一字一句が、当時の教育指針を如実に物語る史料となり得る。
Every single word recorded on a handout can become a historical document that vividly tells the story of the educational guidelines of that time.
Adverb 'nyojitsu ni' (vividly/realistically).
プリントの整理を怠ることは、知識の断片化を招き、体系的な理解を妨げる要因となる。
Neglecting the organization of handouts leads to the fragmentation of knowledge and becomes a factor that hinders systematic understanding.
Nominalized verb 'okotaru koto' (neglecting).
常见搭配
常用短语
— Learning method centered around worksheets. Very common in cram schools.
この塾はプリント学習が中心です。
— A service to print files from the internet at a convenience store.
コンビニのネットプリントを利用する。
— Physical photo prints. Often used at photo kiosks.
旅行の写真をプリントした。
— A famous home printing kit from the 80s/90s. Also means 'playing school.'
昔、プリントごっこで年賀状を作った。
— Printed circuit board (PCB) used in electronics.
プリント基板の設計を行う。
— The act of printing out a digital document.
資料をプリントアウトしておいて。
— A printing error or a mistake on the handout content.
プリントミスがあったので修正します。
— A bundle or stack of handouts.
机の上にプリントの束がある。
— The cost of printing or a fee for handouts.
教材費にプリント代が含まれる。
容易混淆的词
'Insatsu' is the technical act of printing, while 'purinto' is the object (handout) or photo print.
'Shiryou' is more formal and refers to data/materials, whereas 'purinto' is casual and academic.
'Chirashi' is a flyer for advertising, while 'purinto' is for education or information.
习语与表达
— A metaphor for having too much homework or paperwork.
机の上がプリントの山になっている。
Casual— Literally passing paper, but culturally implies the collective effort of a Japanese classroom.
みんなでプリントを回して準備した。
Neutral— Printing on the back of used paper to save money/environment.
社内用なら裏紙プリントで十分だ。
Business/Informal— Covered in handouts; used to describe a messy room or bag.
カバンの中がプリントだらけだ。
Casual— To be overwhelmed by the amount of worksheets one has to complete.
毎日、塾のプリントに追われている。
Casual— To quickly deal with or finish a large number of handouts.
溜まったプリントをさばく。
Casual— Humorous expression for when handouts are being passed around quickly.
プリントが歩いているみたいに速く回ってきた。
Slang/Humorous— Similar to 'mountain,' but implies drowning in paperwork.
プリントの海に溺れそうだ。
Literary/Casual— A very thin or superficial relationship (rarely used, playful).
僕たちはプリント一枚の仲だよ。
Playful— Being so busy that you can't even file your papers.
最近はプリントを綴じる暇もないほど忙しい。
Exaggerated容易混淆
Both involve duplicating paper.
'Kopi-' is the act or the duplicate itself; 'purinto' is the handout used in class.
プリントをコピーする。
Both are handouts in a learning setting.
'Rejume' is specifically a summary of a talk/presentation; 'purinto' is any handout.
講義のレジュメを配る。
Both are paper documents.
'Shorui' implies formal documents like contracts or applications; 'purinto' is educational.
重要な書類を提出する。
Both mean educational handouts.
'Waakushiito' specifically implies a sheet for doing work/tasks; 'purinto' is broader.
このワークシートをやってみて。
Direct English equivalent.
'Handouto' is rare and used in formal business/academic seminars; 'purinto' is everyday Japanese.
セミナーのハンドアウトです。
句型
これは[Noun]のプリントです。
これは英語のプリントです。
[Noun]にプリントがあります。
机の上にプリントがあります。
プリントを[Verb-te]ください。
プリントを読んでください。
プリントを[Verb-te]から、[Action]。
プリントを見てから、話します。
プリントの[N]によると、[Fact]。
プリントの説明によると、明日は休みです。
プリントを[Verb-plain]ために、[Action]。
プリントを整理するために、ファイルを買う。
プリントへの[N]が[V]されている。
プリントへの依存が問題視されている。
プリントという[N]が持つ[N]は[Adj]。
プリントという媒体が持つ一覧性は重要だ。
词族
名词
动词
相关
如何使用
Extremely high in educational and daily administrative contexts in Japan.
-
Using 'purinto' for professional publishing.
→
Hon o insatsu suru (印刷する).
'Purinto' is too casual for professional book or magazine printing.
-
Saying 'purinto o hitotsu' for one handout.
→
Purinto o ichi-mai (一枚).
Paper must be counted with the counter 'mai.'
-
Calling a formal business report a 'purinto'.
→
Kaigi no shiryou (資料).
'Purinto' sounds like schoolwork; 'shiryou' sounds like professional materials.
-
Trying to pluralize as 'purinto-zu'.
→
Purinto (stay the same).
Japanese nouns do not have plural forms like English.
-
Using 'purinto' to mean a computer printer.
→
Purintaa (プリンター).
'Purinto' is the thing that is printed; 'purintaa' is the machine.
小贴士
Classroom Essential
If you are studying in Japan, you will hear this word every single day. Make sure you know 'kubaru' (distribute) and 'atsumeru' (collect) to follow teacher instructions.
Paper Culture
Japan loves paper. Even if things are digital, many people will still print out a 'purinto' to read it more easily. Don't be surprised by the amount of paper you receive.
Get a Folder
Japanese students use 'clear files' (plastic sleeves) to keep their 'purinto' organized. It's a key part of student life.
Don't confuse with 'Print'
Remember that 'purinto' is more specific than the English 'print.' It's almost always a handout or a photo.
Formal Situations
In a formal speech or business meeting, switch from 'purinto' to 'shiryou' to sound more professional.
Passing Papers
When passing a 'purinto' to someone else, it's polite to use both hands if it's an important document.
Counting
Always use 'mai' to count them. 'Ichi-mai, ni-mai, san-mai...' Never use 'hitotsu, futatsu' for paper.
Digital Purinto
Even a PDF file sent via Google Classroom is often called a 'purinto' by Japanese students and teachers.
No 's'!
Never say 'purintos.' Just say 'takusan no purinto' if you want to say 'many handouts.'
Visualizing
Visualize a printer spitting out a worksheet. That worksheet is a 'purinto'.
记住它
记忆技巧
Think of a 'PRINter' making 'TO' (two) sheets of paper. Prin-to. Those two sheets are your handouts.
视觉联想
Imagine a student holding a stack of white papers while a teacher points to them. The paper has the word 'PURINTO' written in big katakana at the top.
Word Web
挑战
Try to use 'purinto' three times today: once for a worksheet, once for a photo, and once for a pattern on a shirt.
词源
Derived from the English word 'print'. It entered the Japanese language during the Meiji or early Showa era as printing technology became more accessible.
原始含义: The act of printing or something that has been printed.
English (Germanic origin via Latin 'premere').文化背景
Be careful not to call a formal legal document a 'purinto'; use 'shorui' (documents) instead.
In English, 'print' is mostly a verb. In Japanese, 'purinto' is mostly a noun for a specific object (handout).
在生活中练习
真实语境
Classroom
- プリントを配ります。
- プリントを後ろに回して。
- プリントをなくしました。
- プリントの3番を解いて。
Office
- 会議のプリントを用意する。
- プリントアウトしてください。
- このプリント、間違っています。
- プリントを5部コピーする。
Convenience Store
- ネットプリントを使いたい。
- 写真をプリントする。
- プリントが詰まりました。
- プリント代を払う。
Clothing Store
- このプリントが可愛い。
- プリントTシャツを探す。
- プリントが剥げてきた。
- 総プリントのデザイン。
Electronics Shop
- プリント基板の修理。
- プリント配線を確認する。
- プリント技術の進化。
- プリント精度の向上。
对话开场白
"「今日のプリント、もうもらった?」(Did you get today's handout yet?)"
"「プリントの答え、教えてくれる?」(Can you tell me the answers to the handout?)"
"「そのプリント、どこに綴じた?」(Where did you file that handout?)"
"「プリントが多すぎて、カバンに入らないよ。」(There are too many handouts, they won't fit in my bag.)"
"「先生、プリントが1枚足りません。」(Teacher, I'm missing one handout.)"
日记主题
今日は学校でどんなプリントをもらいましたか?その内容について書いてください。(What handouts did you get at school today? Write about the content.)
プリントを整理するのは得意ですか?どんな工夫をしていますか?(Are you good at organizing handouts? What kind of tricks do you use?)
紙のプリントとデジタルプリント、どちらが好きですか?その理由を教えてください。(Do you like paper handouts or digital ones better? Tell me why.)
子供の頃、プリントに関する思い出はありますか?(Do you have any memories regarding handouts from when you were a child?)
もし自分が先生だったら、どんなプリントを作りたいですか?(If you were a teacher, what kind of handouts would you want to make?)
常见问题
10 个问题No, you should use 'insatsu' (印刷) for professional book publishing. 'Purinto' is for handouts or home prints.
Yes, but mostly for informal internal documents. For formal meetings, 'shiryou' (資料) is preferred.
You can say 'purinto suru' or more specifically 'purinto auto suru' for digital-to-paper printing.
Use '-mai' (枚), which is the counter for flat objects like paper. For example, 'purinto ni-mai' (two handouts).
Usually, yes. But it can also mean the pattern on a shirt or a printed circuit board in electronics.
It's a service where you upload a file online and print it at a convenience store machine.
Japanese doesn't use plurals like English. 'Purinto' can mean one or many handouts depending on the context.
Because it's a 'gairaigo' (loanword) from the English word 'print'.
No, it is exclusively written in Katakana. However, related words like 'insatsu' (印刷) use Kanji.
You should say 'Purinto o nakushimashita' (I lost the handout).
自我测试 200 个问题
Write 'Please give me the handout' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I forgot the homework handout' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will file the handout in the folder' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please check the content of the handout' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Excessive handouts increase the burden on teachers' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is a handout on the desk' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please pass the handouts to the person behind you' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I printed out the photos at the convenience store' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There was a mistake in the handout distribution' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The digitalization of handouts is progressing' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is today's handout' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I lost the kanji handout' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please look at the handout and answer' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I made 30 copies of the handout' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The handout layout is very important' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Look at the handout' in Japanese (Casual).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The teacher is distributing handouts' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There were not enough handouts' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please prepare the handouts for tomorrow' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Handouts are a type of learning material' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Please give me the handout.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I forgot the handout.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where should I file the handout?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will prepare the meeting handouts by tomorrow.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Digitalizing handouts improves educational efficiency.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this the handout?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please pass the handouts to the back.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There were not enough handouts, so please give me one.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll print out the materials now.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The teacher relies too much on handouts.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Look at today's handout.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I lost the math handout.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received a review handout.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please file the handouts in order.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are many annotations in the margins of the handout.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Handout, please.' (Casual)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have two handouts.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll print the photos at the convenience store.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please don't forget the handouts for the conference.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to discuss the digitalization of handouts.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 「プリントをください。」
Listen and write: 「プリントを後ろに回して。」
Listen and write: 「漢字のプリントをなくしました。」
Listen and write: 「プリントの内容を確認してください。」
Listen and write: 「プリントのデジタル化が進んでいます。」
Listen and write: 「これはプリントです。」
Listen and write: 「プリントを二枚配ります。」
Listen and write: 「プリントをファイルに綴じます。」
Listen and write: 「資料をプリントアウトしました。」
Listen and write: 「プリントの余白にメモをしました。」
Listen and write: 「プリントを見てください。」
Listen and write: 「宿題のプリントはどこ?」
Listen and write: 「プリントが足りません。」
Listen and write: 「プリントを整理してください。」
Listen and write: 「プリントの配布ミスがありました。」
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'プリント' is the essential term for any paper handout in Japan. If you are in a school or workshop, expect to receive many 'purinto.' Example: 'Sensei, purinto o wasuremashita' (Teacher, I forgot the handout).
- A katakana word meaning 'handout' or 'worksheet' used primarily in schools and meetings to distribute information.
- Commonly paired with verbs like 'kubaru' (distribute) and 'atsumeru' (collect) in a classroom setting.
- Differs from 'insatsu' (printing) and 'shiryou' (formal materials) by being more casual and academic.
- Can also refer to photo prints or printed patterns on clothing, depending on the context.
Classroom Essential
If you are studying in Japan, you will hear this word every single day. Make sure you know 'kubaru' (distribute) and 'atsumeru' (collect) to follow teacher instructions.
Paper Culture
Japan loves paper. Even if things are digital, many people will still print out a 'purinto' to read it more easily. Don't be surprised by the amount of paper you receive.
Get a Folder
Japanese students use 'clear files' (plastic sleeves) to keep their 'purinto' organized. It's a key part of student life.
Don't confuse with 'Print'
Remember that 'purinto' is more specific than the English 'print.' It's almost always a handout or a photo.
相关内容
这个词在其他语言中
更多academic词汇
絶対的
B2绝对的;不依赖于其他事物,独立存在的。无条件的,完全的。
絶対的に
B1绝对地。表示无条件地、完全地或不容置疑地。
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2存在于思想或观念中,但没有物理或具体形式。它指的是将事物的本质提炼出来,脱离具体细节。 (抽象艺术是一个常见的例子。)
抽象的に
B1以抽象或理论的方式。用于想法或概念,而非实体事物。
学術的な
B1关于学术或学问的。指与大学或研究机构的专门研究、理论相关的事物。
学術的だ
B1学术性的;与教育和学术研究相关的。这个课题具有很高的学术价值。
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1学术。指学术、研究等智力探索和系统学习的世界。
学力
B1学力是指通过学校教育所获得的知识和能力。