B1 noun خنثی #4,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

プリント

/puɾinto/

A print is a simple, loose-leaf document distributed to a group for reference or study.

واژه در 30 ثانیه

  • A paper document distributed in class or meetings.
  • Commonly used in Japanese schools and offices.
  • Refers to handouts rather than bound books.

Overview

  1. 1概要:「プリント」は英語の「print(印刷物)」から派生した和製英語的な意味合いを持つ名詞です。日本では主に、学校の先生が授業で配る課題や資料、あるいは会議で配布される補助資料を指します。2) 使用パターン:動詞「配る(くばる)」と共に使われることが非常に多く、「プリントを配る」「プリントを出す」といった表現が一般的です。また、「プリントアウトする」という動詞形(印刷する)と混同しないよう注意が必要です。3) 一般的な文脈:主に教育現場(学校、塾)で頻繁に使用されます。生徒同士が「プリント持ってる?」と聞いたり、先生が「このプリントをやっておいて」と指示したりする場面で欠かせない単語です。4) 類語との比較:「資料(しりょう)」はより正式で、本やレポートのような厚みのあるものも指しますが、「プリント」はあくまで一枚または数枚の薄い紙の資料を指すカジュアルな表現です。「レジュメ」は会議や講義の要約資料を指すため、より専門的な文脈で使われます。

مثال‌ها

1

先生がプリントを配った。

everyday

The teacher handed out the prints.

2

会議の前に資料をプリントアウトしてください。

formal

Please print out the documents before the meeting.

3

このプリント、なくしちゃった。

informal

I lost this handout.

4

本日の講義のプリントを確認してください。

academic

Please check the handout for today's lecture.

ترکیب‌های رایج

プリントを配る to hand out prints
プリントを出す to submit/take out a print
プリントをなくす to lose a print

عبارات رایج

プリントを整理する

to organize prints

プリントを忘れる

to forget one's print

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

プリント vs 資料 (Shiryou)

Shiryou is a broader term for any reference material, often more formal or substantial than a simple print.

プリント vs レジュメ (Resume)

Resume specifically refers to a summary of a lecture or meeting, whereas print is any document on paper.

الگوهای دستوری

プリントを[動詞] プリントの[名詞] このプリントは...

How to Use It

نکات کاربردی

The word 'print' is used primarily in casual to semi-formal settings. It is very common in educational contexts. Avoid using it for highly formal corporate documents where 'shiryou' is preferred.


اشتباهات رایج

Learners often use 'print' to refer to a book or a thick manual. Remember it is strictly for loose-leaf handouts. Also, don't confuse the noun 'print' with the English verb 'to print'.

Tips

💡

Use with the verb 配る (kubaru)

In Japan, you almost always 'distribute' (配る) a print. Remember this collocation to sound natural.

⚠️

Do not confuse with printout

While 'print' in English can mean a photo or fabric, in Japanese it specifically refers to a handout.

🌍

The school culture of prints

Japanese students receive a massive amount of prints daily. It is a core part of the school experience.

ریشه کلمه

Derived from the English word 'print'. It was adopted into Japanese to describe the handouts used in schools during the post-war era as printing technology became common.

بافت فرهنگی

In Japan, 'prints' are the lifeblood of the education system, with students often having folders specifically for organizing the dozens of prints they receive each week.

راهنمای حفظ

Think of a 'print' as a piece of paper that has 'printed' information on it, handed directly to you in class. It's the physical paper you hold in your hand.

سوالات متداول

4 سوال

「プリント」は配布される紙の資料そのものを指す名詞です。一方、「印刷」は機械で紙に文字や絵を写すという行為そのものを指します。

はい、使えます。ただし、社外向けの重要な書類には「資料」や「配布物」という言葉を使う方がより丁寧で適切です。

パソコンのデータをプリンターで紙に印刷する作業そのものを指します。名詞の「プリント」とは使い方が異なります。

枚数に厳密な決まりはありませんが、一般的にホッチキスで綴じていない、あるいは数枚程度の薄い資料を指して使われます。

خودت رو بسنج

fill blank

先生が授業の最後に新しい___を配りました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: プリント

授業で配られる資料は「プリント」と呼ぶのが最も一般的です。

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!