B1 adjective 中性 1分钟阅读

安心な

anshin na /anɕiɴna/

Anshin indicates a state of mental ease or physical security where no danger or anxiety exists.

30秒词汇

  • Used to describe a state of being free from worry.
  • Indicates that a person, place, or thing is reliable.
  • Often used to express relief after a period of anxiety.

概要:「安心な」は、精神的な平穏や、物理的な安全を指す形容動詞(な形容詞)です。日本語の日常会話において非常に頻繁に使われる言葉で、ポジティブな心理状態や、信頼できる状況を表現します。

  1. 1使用パターン:主に「~(人)は安心だ」「~(物・場所)は安心だ」という形で使われます。また、「安心な場所」「安心な方法」のように名詞を修飾することも可能です。副詞的に「安心に暮らす」と言うこともありますが、より一般的には「安心して暮らす」という形が好まれます。
  1. 1一般的な文脈:家族や友人との会話で「試験に合格して安心だ」のように感情を表す際や、製品やサービスに対して「このメーカーなら安心だ」のように信頼を示す際に使われます。また、災害時や防犯の文脈で「安全(セーフ)」というニュアンスを強調する際にも用いられます。
  1. 1類語との比較:「安全(あんぜん)」は主に物理的な危険がないことを指しますが、「安心」はそれに加えて、心の中に不安がないという主観的な感覚を含みます。「安堵(あんど)」は、心配事が解決した瞬間のほっとした気持ちに焦点を当てた、やや硬い表現です。

例句

1

この街は治安が良くて安心だ。

everyday

This town has low crime and is safe/reassuring.

2

弊社のサービスは信頼と安心をお届けします。

formal

Our company delivers trust and peace of mind.

3

合格したと聞いて安心したよ。

informal

I felt relieved to hear you passed.

4

食の安全と安心に関する調査。

academic

Research regarding food safety and security.

常见搭配

安心感を持つ To have a sense of security
安心な場所 A safe place
安心な暮らし A secure/peaceful life

常用短语

安心してください

Please be assured / Don't worry

安心感がある

To have a sense of security

ご安心ください

Please rest assured (polite)

容易混淆的词

安心な vs 安全 (Anzen)

Anzen refers to the objective absence of danger. Anshin refers to the subjective feeling of being free from worry.

安心な vs 安堵 (Ando)

Ando is a more formal term used specifically for the feeling of relief after a specific worry has been resolved.

语法模式

~は安心だ 安心な+名詞 安心して~する

How to Use It

使用说明

Anshin is used as both a noun (anshin) and a na-adjective (anshin-na). In casual conversation, it is most frequently used as a verb (anshin suru) to describe the feeling of relief. When used as an adjective, it describes something or someone that provides a sense of security.


常见错误

Beginners often use 'anshin-na' when they should use 'anzen-na' to describe physical safety. Remember that 'anshin' is about your state of mind. Also, do not use 'anshin-na' to modify people directly in the sense of 'a reliable person'; use 'shinrai dekiru hito' instead.

Tips

💡

Use with 'suru' for feelings

When describing your own feelings of relief, always use the verb form 'anshin suru' instead of the adjective form. For example, 'Watashi wa anshin shita'.

⚠️

Don't confuse with safety

While 'anshin' implies safety, it specifically refers to the peace of mind derived from that safety. Use 'anzen' if you are talking strictly about the absence of physical danger.

🌍

The importance of trust

In Japanese business, 'anshin' is a key marketing term. Products labeled as 'anshin' suggest high quality and reliability, which is highly valued by consumers.

词源

The word is composed of the kanji characters for 'peace/cheap' (安) and 'heart/mind' (心). It literally translates to 'a heart at peace'.

文化背景

In Japan, 'Anshin' is a cultural value representing the desire for stability and predictability. It is a key factor in Japanese customer service and product quality assurance.

记忆技巧

Think of 'An' (peace) + 'Shin' (heart). A peaceful heart is the definition of feeling relieved.

常见问题

4 个问题

「安全」は物理的に危険がないという客観的な状態を指します。一方「安心」は、その安全を信じて心が穏やかであるという主観的な感情を指します。

文末で述べる場合は「~は安心だ」を使います。名詞を修飾する場合は「安心な場所」のように「な」を付けます。

「安心する」という動詞として使います。「試験の結果を聞いて安心した」のように、感情の変化を表す際によく使われます。

「不安な」や「心配な」が反対語として使われます。

自我测试

fill blank

この鍵をかけておけば、___です。

正确! 不太对。 正确答案: 安心だ

文末で述べるため、形容動詞の語幹または「だ」で終わる形が適切です。

multiple choice

次のうち、正しいものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: この道は夜でも安心です。

「安心」は場所や状況に対して「危険がない」という意味でよく使われます。

sentence building

(場所 / 安心な / ここは / です)

正确! 不太对。 正确答案: ここは安心な場所です

「ここは(主語)+安心な(修飾語)+場所(名詞)+です(述語)」の語順が正しいです。

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!