〜小さじ
〜小さじ 30秒了解
- A standardized Japanese measurement unit for a teaspoon, equal to 5ml.
- Commonly used in recipes for seasonings like salt, sugar, and soy sauce.
- Identified by the kanji 小 (small) and the word saji (spoon).
- Essential for achieving the precise flavor balance required in Japanese cuisine.
The term 〜小さじ (Chisaji) is a fundamental unit of measurement in the Japanese culinary world, specifically referring to a 'teaspoon.' In the context of modern Japanese cooking, this is standardized to a volume of exactly 5 milliliters (5ml). Unlike the more subjective 'spoonfuls' used in casual conversation, chisaji represents a precise scientific measurement used in recipes to ensure consistency across different kitchens. The suffix 〜 indicates that it is usually preceded by a number, such as 小さじ1 (Chisaji ichi) for one teaspoon. Historically, measurement in Japan was based on the shaku-kan system, but following the post-war modernization, the metric system was adopted, and the saji (spoon) was standardized into two primary sizes: oosaji (tablespoon, 15ml) and chisaji (teaspoon, 5ml).
- Standard Volume
- In Japan, a 小さじ is strictly 5ml. This is slightly larger than the US teaspoon, which is approximately 4.93ml, though in practical home cooking, this difference is negligible. However, for baking or chemistry, the 5ml standard is the absolute rule.
- Kanji Composition
- The word is composed of 小 (shō/chi) meaning 'small' and さじ (saji), which is the archaic word for spoon (匙). While saji is often written in hiragana today, the kanji 匙 is still recognized in professional culinary literature.
- Measurement Technique
- When a Japanese recipe calls for 小さじ1, it implies a 'surikiri' (leveled) spoonful. If the recipe requires a 'yamamori' (heaping) spoonful, it will be explicitly stated. This precision reflects the Japanese emphasis on balance in flavor profiles, especially in delicate dashi-based dishes.
砂糖を小さじ二杯加えてください。
(Satō o chisaji nihai kuwaete kudasai.)
Please add two teaspoons of sugar.
People use this word daily in home cooking, when watching televised cooking programs like NHK's 'Kyou no Ryouri,' and when reading digital recipe platforms like Cookpad. It is also used in medical contexts, where liquid medicine might be prescribed in chisaji increments, although milliliters (ml) are becoming more common in modern pharmacy. For a learner, understanding chisaji is the gateway to following any Japanese recipe accurately. It is the 'micro' counterpart to oosaji (大さじ), and together they form the backbone of liquid and powder seasoning measurements in the Japanese household. Interestingly, the concept of a 'teaspoon' as a measurement was imported to Japan alongside Western medicine in the Edo period, where doctors used small spoons to dispense powdered herbs and liquid tinctures.
塩を小さじ半分入れるのがコツです。
(Shio o chisaji hanbun ireru no ga kotsu desu.)
The secret is to put in half a teaspoon of salt.
Using 〜小さじ correctly involves understanding its role as a counter-like noun. It usually follows a number and can be used in several grammatical structures depending on the formality and focus of the sentence. The most common pattern is [Ingredient] + [Particle] + [Number] + [Chisaji]. For example, Shoyu o chisaji ichi (One teaspoon of soy sauce). Note that while chisaji is technically a noun, it functions as a unit of measure, often removing the need for the counter -hai (cups/spoonfuls) in modern shorthand, though chisaji ippai remains the most grammatically 'complete' form.
- Pattern 1: Direct Measurement
- [Noun] + [Particle] + [Number] + 小さじ. Example: Mizu o chisaji san (Three teaspoons of water). This is common in quick recipe instructions and notes.
- Pattern 2: Using the Counter '-hai'
- [Number] + 小さじ + [Counter -hai]. Example: Chisaji nihai (Two teaspoons-full). This is more formal and used in spoken explanations to ensure clarity.
- Pattern 3: Fractions
- 小さじ + [Fraction]. Example: Chisaji hanbun (Half a teaspoon) or Chisaji yon-bun-no-ichi (1/4 teaspoon).
醤油小さじ1と、みりん大さじ1を混ぜます。
(Shōyu chisaji ichi to, mirin ōsaji ichi o mazemasu.)
Mix one teaspoon of soy sauce and one tablespoon of mirin.
In professional contexts, such as a chef instructing a student, the imperative form is often used: Chisaji ichi-hai o hakaritotte kudasai (Please measure out one teaspoon). When writing recipes, particularly on social media where character counts matter, you will often see it abbreviated as 小1 (Sho-ichi). This is a vital shorthand for any student of Japanese to recognize. Similarly, Oosaji 1 becomes 大1. Despite being a measurement, chisaji can also be used metaphorically to describe a tiny amount of something, though this is less common than the literal culinary usage.
この薬は、食後に小さじ一杯飲んでください。
(Kono kusuri wa, shokugo ni chisaji ippai nonde kudasai.)
Please take one teaspoon of this medicine after meals.
The most frequent place to encounter 〜小さじ is in the Japanese kitchen or through media related to food. If you turn on a Japanese television during the morning or late afternoon, you are almost guaranteed to hear a host or chef say it. Shows like 'Kyou no Ryouri' (Today's Cooking) have been using this terminology for decades. The word is spoken with a distinct rhythm, usually emphasizing the 'chi' and then flowing through 'saji'. In the digital age, YouTube chefs like Ryuji (Buzz Recipe) or the creators of 'Delish Kitchen' use it constantly while demonstrating quick meals. They often point to the measuring spoon and say, 'Chisaji de daijoubu desu' (A teaspoon is fine/sufficient).
- Supermarkets
- In the kitchenware aisle, you will see 'keiryou saji' (measuring spoons) labeled with 大 and 小. Sales staff might explain that a specific spoon is 'Chisaji size.'
- Medical Clinics
- Pediatricians often instruct parents to give children liquid medicine in chisaji units, providing a small plastic spoon with the medicine bottle.
- School Cafeterias
- Nutritionists in schools discuss sodium intake using chisaji as a visual reference for how much salt is in a meal.
「先生、塩はどのくらい入れますか?」「小さじに軽く一杯だよ。」
('Sensei, shio wa dono kurai iremasu ka?' 'Chisaji ni karuku ippai da yo.')
'Teacher, how much salt should I add?' 'Just one light teaspoon.'
Beyond the kitchen, you might hear chisaji in beauty contexts. DIY skincare recipes or traditional beauty treatments involving rice bran or honey often use chisaji to measure out ingredients for face masks. In literature, particularly in 'Shousetsu' (novels) that focus on daily life or 'Gurume' (gourmet) manga like 'Oishinbo,' descriptions of cooking processes will use chisaji to evoke the sensory experience of preparing a meal. It is a word that carries an air of domesticity, care, and precision. When you hear it, it usually signals that something is being created or cared for with attention to detail.
動画のレシピでは、よく「小さじ」と「大さじ」を使い分けています。
(Dōga no reshipi de wa, yoku 'chisaji' to 'ōsaji' o tsukaiwakete imasu.)
In video recipes, 'teaspoon' and 'tablespoon' are often used distinctively.
For English speakers, the most frequent mistake when using 〜小さじ is confusing it with its larger counterpart, 大さじ (Oosaji). Because the kanji 小 (small) and 大 (big) are often taught early but can be swapped in a moment of haste, many learners accidentally add 15ml of salt instead of 5ml, ruining the dish. Another common error is assuming that any spoon found in a drawer is a chisaji. In Japan, just like in the West, a 'teaspoon' used for stirring tea is not necessarily 5ml; only a 'keiryou saji' (measuring spoon) is considered a valid chisaji for recipes.
- Mistake 1: Confusing Volume with Weight
- A chisaji is 5ml of volume, but it is NOT 5 grams of weight for every ingredient. For example, 1 chisaji of salt is about 6g, while 1 chisaji of flour is only about 3g. Beginners often confuse these units.
- Mistake 2: Incorrect Counter Usage
- Using the wrong counter after chisaji. While you can say chisaji ichi, if you use a counter, it must be -hai (杯). Saying chisaji hitotsu is understandable but sounds unnatural in a culinary context.
- Mistake 3: The 'Half' Placement
- Saying han-chisaji instead of chisaji hanbun. In Japanese, the unit must be established before the fraction is applied.
× 砂糖を大さじ一杯(本当は小さじ)入れちゃった!
(× Satō o ōsaji ippai (hontō wa chisaji) irechatta!)
Oops, I accidentally put in a tablespoon of sugar (it was supposed to be a teaspoon)!
Furthermore, learners often struggle with the pronunciation of chisaji. The 'chi' should be short and crisp. If elongated, it can sound like other words. Also, when reading 小1 in a recipe, some might read it as shō-ichi (first grade of elementary school) instead of chisaji-ichi. Context is key! Always remember that in the kitchen, 小 is almost always chisaji. Lastly, avoid using 'teaspoon' (ティースプーン) when writing a formal recipe in Japanese; while people know the English word, chisaji is the standard technical term for the 5ml measure.
小さじと大さじを間違えると、味が濃くなりすぎます。
(Chisaji to ōsaji o machigaeru to, aji ga koku narisugimasu.)
If you mistake a teaspoon for a tablespoon, the flavor will become too strong.
While 〜小さじ is the standard, there are several related terms that every learner should know to navigate a Japanese kitchen or pharmacy effectively. The most obvious is 大さじ (Oosaji), but there are also more specific or modern alternatives. Understanding the hierarchy of these measures helps in visualizing the proportions of a recipe. For instance, knowing that three chisaji equal one oosaji is a basic culinary math skill in Japan, identical to the 3-to-1 ratio used in the West.
- 大さじ (Ōsaji)
- Meaning 'Tablespoon.' It is exactly 15ml. It is the most common companion to chisaji.
Example: 大さじ一杯の油 (One tablespoon of oil). - ミリリットル (Miririttoru) / ml
- The metric unit. In scientific recipes or modern baking, 5ml is often used instead of chisaji 1 to avoid any ambiguity.
Example: 水を5ml足す (Add 5ml of water). - ティースプーン (Tīsupūn)
- Refers to the physical utensil used for tea. While it translates to 'teaspoon,' it is rarely used as a formal measurement unit in Japanese recipes.
Example: ティースプーンでかき混ぜる (Stir with a teaspoon). - 茶さじ (Chasaji)
- Literally 'tea spoon' (using the kanji for tea). This often refers to a smaller 2.5ml spoon found in some sets, or a traditional bamboo scoop for matcha.
Example: 茶さじで抹茶をすくう (Scoop matcha with a tea spoon).
レシピには「小さじ1」とありますが、「5ml」と同じ意味です。
(Reshipi ni wa 'chisaji ichi' to arimasu ga, 'go-miri' to onaji imi desu.)
The recipe says '1 teaspoon,' but it means the same as '5ml.'
In a comparative sense, chisaji is the 'standard' while cc (cubic centimeters) is an older term still found in many Japanese kitchens. 1cc is equal to 1ml, so a chisaji is also 5cc. When you are looking for a substitute, if you don't have a measuring spoon, a standard plastic bottle cap (from a 500ml soda bottle) in Japan is roughly 7.5ml when full, which is 1.5 chisaji. This is a common 'life hack' shared on Japanese social media. However, for precision, nothing beats the actual keiryou saji. Understanding these alternatives ensures you can adapt to any kitchen environment in Japan, whether you're using high-tech scales or traditional tools.
計量スプーンがない時は、小さじの代わりにペットボトルのキャップも使えます。
(Keiryō supūn ga nai toki wa, chisaji no kawari ni pettobotoru no kyappu mo tsukaemasu.)
When you don't have a measuring spoon, you can use a plastic bottle cap instead of a teaspoon.
How Formal Is It?
趣味小知识
Before the metric system was adopted, Japanese people used 'shaku' and 'go'. The 'chisaji' only became a standard kitchen tool in the mid-20th century as Western-style cooking became popular.
发音指南
- Pronouncing 'chi' as 'shi'.
- Elongating the 'i' in 'chi' too much.
- Stressing the 'sa' too heavily.
- Confusing it with 'shou-saji' (incorrect reading).
- Mumbling the 'ji' so it sounds like 'shi'.
难度评级
Kanji is simple, but reading 'saji' might be new.
Simple kanji and hiragana.
Easy to pronounce.
Can be confused with 'oosaji' if spoken fast.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Counters for Spoons (-hai)
小さじ一杯 (ippai), 二杯 (nihai), 三杯 (sanbai)
Fractions (A-bun-no-B)
小さじ二分の一 (1/2 teaspoon)
Suffix usage
Number + 小さじ (e.g., 1小さじ or 小さじ1)
Particle 'o' with measurement
塩を小さじ1入れる
Approximate amounts (Gurai)
小さじ1ぐらい
按水平分级的例句
小さじ1の塩。
1 teaspoon of salt.
Number + unit structure.
砂糖を小さじ1入れます。
I put in 1 teaspoon of sugar.
Simple verb 'ireru' (to put in).
小さじはこれですか?
Is this the teaspoon?
Question form with 'desu ka'.
水、小さじ2。
Water, 2 teaspoons.
List format common in recipes.
小さじ一杯。
One teaspoon full.
Using 'ippai' for 'one full'.
小さじ、ありますか?
Is there a teaspoon?
Using 'arimasu ka' for existence.
これは小さじです。
This is a teaspoon.
Basic 'A is B' structure.
小さじ1の酢。
1 teaspoon of vinegar.
Possessive 'no' between unit and noun.
醤油を小さじ二杯入れてください。
Please add two teaspoons of soy sauce.
Te-form + kudasai for requests.
小さじ半分でいいですよ。
Half a teaspoon is enough.
Using 'hanbun' for half.
小さじがない時は、このスプーンを使ってください。
When there is no teaspoon, please use this spoon.
Conditional 'toki' (when).
油を小さじ三杯、フライパンにひきます。
Spread three teaspoons of oil on the frying pan.
Specific cooking verb 'hiku'.
小さじ1は5mlです。
One teaspoon is 5ml.
Defining units.
薬を小さじで飲みます。
I take medicine with a teaspoon.
Instrumental particle 'de'.
小さじ一杯の砂糖は、約3グラムです。
One teaspoon of sugar is about 3 grams.
Using 'yaku' (about).
この小さじはとても使いやすいです。
This teaspoon is very easy to use.
Verb stem + yasui (easy to...).
計量スプーンの小さじを使って、正確に測りましょう。
Let's use the measuring teaspoon and measure accurately.
Volitional form 'mashou'.
レシピに「小1」と書いてあるのは、小さじ1のことです。
What's written as 'Sho 1' in the recipe means 1 teaspoon.
Explaining shorthand with 'no koto desu'.
小さじ一杯分の塩を、均等に振りかけます。
Sprinkle one teaspoon's worth of salt evenly.
Using '-bun' for portion/worth.
小さじと大さじをセットで購入しました。
I bought the teaspoon and tablespoon as a set.
Adverbial usage of 'setto de'.
小さじですりきり一杯、測ってください。
Please measure one level teaspoon.
Important culinary term 'surikiri'.
蜂蜜を小さじ一杯加えると、コクが出ます。
Adding one teaspoon of honey adds richness.
Conditional 'to' for results.
このレシピは小さじの単位で書かれています。
This recipe is written in teaspoon units.
Passive voice 'kakarete iru'.
小さじ一杯の量は、料理の味を左右します。
The amount of one teaspoon can influence the taste of a dish.
Verb 'sayuu suru' (to influence).
小さじ三杯は大さじ一杯に相当します。
Three teaspoons are equivalent to one tablespoon.
Formal verb 'soutou suru'.
小さじ一杯程度の誤差なら、問題ありません。
If it's an error of about one teaspoon, it's not a problem.
Using 'teidou' for degree/extent.
小さじで測る際は、液体の表面張力に注意してください。
When measuring with a teaspoon, be careful of the liquid's surface tension.
Formal 'sai' (when/at the time of).
小さじ一杯の塩分を控えるだけで、健康に良い影響があります。
Just by cutting back one teaspoon of salt, there are positive health effects.
Emphasis particle 'dake de'.
伝統的なレシピでは、小さじではなく「匙」と表記されることもあります。
In traditional recipes, it is sometimes written as 'saji' instead of 'chisaji'.
Negative 'de wa naku' (not A but B).
小さじ一杯のスパイスが、カレーの風味を劇的に変えます。
One teaspoon of spice changes the curry's flavor dramatically.
Adverb 'gekiteki ni'.
この計量スプーンは小さじ1/2も測れるようになっています。
This measuring spoon is designed to be able to measure 1/2 teaspoon as well.
Structure 'you ni natte iru'.
小さじで丁寧にすくう動作は、茶道の作法に通じるものがあります。
The action of scooping carefully with a spoon has something in common with tea ceremony etiquette.
Verb 'tsuujiru' (to relate/connect).
小さじ一杯の分量を疎かにすると、繊細な菓子のバランスが崩れてしまう。
If you neglect the measurement of a single teaspoon, the delicate balance of the pastry will collapse.
Formal 'osokan ni suru' (to neglect).
小さじという単位が普及したのは、明治以降の西洋医学の導入がきっかけだった。
The spread of the unit 'teaspoon' was triggered by the introduction of Western medicine after the Meiji era.
Causative 'kikkake datta'.
小さじ一杯の重さは、物質の密度によって大きく異なることを念頭に置くべきだ。
One should keep in mind that the weight of one teaspoon varies greatly depending on the density of the substance.
Formal 'nentou ni oku' (keep in mind).
小さじを用いた計量は、家庭料理における再現性を担保するための重要なプロセスだ。
Measuring with a teaspoon is an important process to ensure reproducibility in home cooking.
Technical term 'danpo suru' (to guarantee).
小さじ一杯に込められた作り手のこだわりが、一皿の完成度を高める。
The chef's dedication, contained within a single teaspoon, elevates the perfection of the dish.
Passive relative clause 'komerareta'.
小さじの歴史を紐解くと、尺貫法からメートル法への移行期における混乱が見て取れる。
Unraveling the history of the teaspoon reveals the confusion during the transition from the shaku-kan system to the metric system.
Idiom 'himotoku' (to unravel/study).
小さじ一杯の水を加えるだけで、煮込み料理の焦げ付きを防ぐことができる。
You can prevent a stew from burning simply by adding one teaspoon of water.
Potential form 'fusegu koto ga dekiru'.
小さじの形状は、使い勝手を追求してメーカーごとに微妙に工夫されている。
The shape of teaspoons is subtly devised by each manufacturer in pursuit of ease of use.
Adverb 'mibyou ni'.
小さじ一杯という極めて微量な添加が、化学反応の触媒として決定的な役割を果たす。
The addition of an extremely minute amount, such as one teaspoon, plays a decisive role as a catalyst in chemical reactions.
Advanced scientific vocabulary.
小さじの規格化は、国民の栄養管理と公衆衛生の向上を目的とした国家的な要請であった。
The standardization of the teaspoon was a national mandate aimed at improving citizens' nutritional management and public health.
Formal academic tone.
小さじ一杯の塩に含まれるナトリウム量を正確に把握することは、現代の臨床栄養学において不可欠である。
Accurately grasping the amount of sodium contained in one teaspoon of salt is essential in modern clinical nutrition.
Complex noun-heavy formal structure.
小さじという語彙の変遷を辿れば、日本人の生活様式がいかに西洋化していったかの縮図が見て取れる。
Tracing the transition of the vocabulary 'teaspoon' provides a microcosm of how the Japanese lifestyle became Westernized.
Metaphorical usage 'shukuzu' (microcosm).
小さじ一杯の調味料を巡る議論は、時に職人の技術論や哲学へと昇華される。
Discussions surrounding a single teaspoon of seasoning are sometimes sublimated into debates on craftsmanship and philosophy.
Verb 'shouka sareru' (to be sublimated).
小さじ一杯の誤差を許容しない厳格な品質管理が、日本の製造業の根幹を支えている。
Strict quality control that does not allow for even a teaspoon's worth of error supports the foundation of Japanese manufacturing.
Strong rhetorical structure.
小さじに象徴される「計量」という行為は、直感に頼る伝統的な調理法へのアンチテーゼでもあった。
The act of 'measuring,' symbolized by the teaspoon, was also an antithesis to traditional cooking methods that relied on intuition.
Loanword 'anchiteeze'.
小さじ一杯の雫が水面に描く波紋のように、一つの言葉が文化全体に影響を及ぼすことがある。
Just as a ripple drawn on the water's surface by a single teaspoon of droplets, a single word can sometimes influence an entire culture.
Simile with 'you ni'.
常见搭配
常用短语
— A tiny bit of happiness. Used poetically.
毎日の生活に小さじ一杯の幸せを見つける。
— Adjusting the flavor using a teaspoon. Common in cooking.
最後に小さじで味を整えます。
— Just a tiny amount. Used for emphasis.
小さじ一杯分だけ時間をください。
— The adjustment or 'touch' of a teaspoon amount.
小さじの加減が難しい。
— A metaphorical 'teaspoon of courage'.
小さじ一杯の勇気を持って進む。
— To scoop with a teaspoon.
ジャムを小さじで掬う。
— The markings on a measuring teaspoon.
小さじの目盛りを確認する。
— To use different teaspoons for different ingredients.
小さじを使い分けて清潔に保つ。
容易混淆的词
The tablespoon (15ml). The most common confusion due to kanji similarity.
A regular tea-stirring spoon, which is not a standard 5ml measure.
A smaller 2.5ml spoon or a traditional tea scoop.
习语与表达
— To give up on something (literally 'to throw the spoon'). Historically related to doctors giving up on patients.
医者が匙を投げたほど重い病気だった。
Common— Discretion or adjustment. Originally referring to a doctor's preparation of medicine.
政治家の匙加減一つで決まる。
Formal— A single spoonful of... used to denote a small but significant amount.
一匙の砂糖が苦味を消す。
Literary— As if scooping with a spoon; very small or delicate.
匙ですくうような小さな変化。
Descriptive— Indulgence or spoiling someone (rare).
子供に甘い匙を与える。
Rare— The tip of a spoon; a very minute point.
匙の先に少しだけ乗せる。
Precise— Born with a silver/gold spoon (Western idiom adapted).
彼は金のスプーンをくわえて生まれてきた。
Modern— To stir things up (metaphorical).
議論の匙を回す。
Informal— A small amount of something harmful that ruins the whole.
その言葉は小さじ一杯の毒のようだった。
Dramatic— To misjudge the amount or the way to handle a situation.
交渉の匙加減を誤った。
Formal容易混淆
Both are spoons used in cooking with similar kanji.
Chisaji is 5ml (small), Oosaji is 15ml (large).
小さじ1は5ml、大さじ1は15mlです。
In writing, '小1' can look like 'Grade 1'.
Context determines if it's a measurement or a school grade.
レシピの小1は小さじ1のこと。
It's the base word for spoon but rarely used alone now.
Saji is the general term; chisaji is the specific small measure.
匙を投げる(慣用句)。
Both measure volume.
Cups are for large volumes (200ml), spoons for small (5ml).
水はカップで、塩は小さじで測る。
Both are small measurements.
Chisaji is a tool (5ml); tsumami is a pinch (finger measurement).
塩ひとつまみは小さじより少ない。
句型
[Ingredient] [Chisaji] [Number].
砂糖、小さじ1。
[Ingredient] o [Chisaji] [Number] [Counter].
塩を小さじ二杯入れて。
[Chisaji] de [Verb].
小さじで正確に測ります。
[Chisaji] [Fraction] no [Ingredient].
小さじ二分の一の醤油。
[Chisaji] ni [Adverb] [Counter].
小さじに軽く一杯加える。
[Chisaji] to iu [Noun].
小さじという単位の重要性。
[Chisaji] [Number] to [Oosaji] [Number].
小さじ1と大さじ1を混ぜる。
[Chisaji] ga [Negative].
小さじがありません。
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in domestic and culinary contexts.
-
Using a regular coffee spoon.
→
Using a 'Keiryou Saji' (measuring spoon).
Regular spoons vary in size; only measuring spoons are exactly 5ml.
-
Reading '小1' as first grade.
→
Reading it as 'Chisaji ichi'.
In a recipe context, 小 always means teaspoon.
-
Heaping the spoon when not asked.
→
Leveling the spoon (surikiri).
Japanese recipes assume a level spoon unless 'yamamori' is specified.
-
Confusing weight and volume.
→
Understanding 1 chisaji is 5ml, not 5g.
Density matters; sugar and salt have different weights per teaspoon.
-
Writing 'han-chisaji'.
→
Writing 'chisaji hanbun'.
The fraction word 'hanbun' must follow the unit.
小贴士
Surikiri (Leveling)
For a precise chisaji measurement, heap the ingredient then level it off with a knife edge.
Kanji Recognition
Associate the three strokes of 小 with the three teaspoons that fit into one tablespoon.
Salt Control
One chisaji of salt is the maximum recommended daily intake for some health conditions. Watch your saji!
Liquid Tension
When measuring liquid, fill it until the surface looks slightly curved (convex) for a true 5ml.
Stainless vs Plastic
Stainless steel teaspoons are more durable and accurate than plastic ones for hot liquids.
Check the Prefix
Always double-check if it's 小 (small) or 大 (big) before you pour. It's the #1 cooking mistake.
The 3:1 Rule
If you lose your chisaji, remember that 1/3 of an oosaji (tablespoon) is exactly one chisaji.
Dry First
Always measure dry ingredients (sugar) before wet ones (soy sauce) to keep the spoon clean.
Medical Saji
Medical teaspoons provided with medicine are usually more accurate than kitchen spoons.
Standardization
Japanese recipes are very consistent because the 5ml chisaji is a national standard.
记住它
记忆技巧
Think of a 'CHId' (child) using a 'SAJI' (spoon). A child needs a SMALL spoon. Chisaji!
视觉联想
Imagine the kanji 小 (small) sitting inside a tiny spoon. It looks like a person with small arms holding a scoop.
Word Web
挑战
Go to your kitchen, find a 5ml spoon, and say 'Kore wa chisaji desu' five times while measuring water.
词源
The word comes from the combination of 'Ko' (small) and 'Saji' (spoon). 'Saji' (匙) originally referred to the spoons used by doctors in the Edo period to measure and mix powdered medicine.
原始含义: A small medical measuring tool.
Japanese (Sino-Japanese compound).文化背景
No specific sensitivities; it is a neutral culinary term.
English speakers use 'teaspoon' (tsp), which is roughly the same, but the Japanese 'chisaji' is strictly metric (5ml).
在生活中练习
真实语境
Cooking a Recipe
- 小さじ1入れる
- 小さじ半分測る
- 小さじで混ぜる
- 小さじ一杯分
Taking Medicine
- 小さじで飲む
- 小さじ一杯の薬
- 食後に小さじで
- 小さじを洗う
Shopping
- 小さじはどこですか
- 小さじのセット
- ステンレスの小さじ
- 5mlの小さじ
Baking
- 小さじ1のベーキングパウダー
- 小さじですりきる
- 正確に小さじで
- 小さじ2杯のバニラ
Nutrition Advice
- 塩分小さじ1
- 小さじ一杯の重さ
- 小さじで制限する
- 小さじの目安
对话开场白
"小さじ1杯って、何グラムか知っていますか?"
"このレシピ、小さじと大さじを書き間違えていませんか?"
"計量スプーンの小さじをなくしてしまったのですが、代わりのものはありますか?"
"小さじ半分って、どうやって正確に測りますか?"
"あなたは料理をするとき、いつも小さじを使いますか?"
日记主题
今日作った料理で、小さじを何回使いましたか?
小さじ一杯の塩がどれほど味を変えるか、実験した感想を書いてください。
日本の「小さじ」とあなたの国の「小さじ」の違いについて調べてみましょう。
「匙加減」という言葉を使って、最近の出来事を説明してください。
新しい計量スプーン(小さじ)を買った時の喜びを日記に書きましょう。
常见问题
10 个问题小さじ1はちょうど5ミリリットル(5ml)です。これは5ccとも呼ばれます。
ほぼ同じですが、厳密には違います。日本の小さじは5ml、アメリカの小さじ(teaspoon)は約4.93mlです。
ペットボトルのキャップが約7.5mlなので、キャップの3分の2くらいが小さじ1の目安になります。
スプーンに山盛りにせず、平らに入れた後、縦に半分だけ残すようにして測ります。
「さじ」と読みます。訓読みです。
「小さじ1杯」の略称です。非常に頻繁に使われます。
塩の種類にもよりますが、普通の食塩なら約6グラムです。
上白糖なら約3グラムです。塩よりも軽いです。
100円ショップ、スーパーのキッチン用品売り場、ホームセンターなどで買えます。
Teaspoonと言います。略してtspと書かれることもあります。
自我测试 200 个问题
Translate: 'One teaspoon of salt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Add two teaspoons of sugar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this a teaspoon?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Half a teaspoon of vinegar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't have a teaspoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Measure accurately with a teaspoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Three teaspoons make one tablespoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please take one teaspoon of medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mix one teaspoon of soy sauce.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: '1 teaspoon is 5ml.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A leveled teaspoon of flour.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought a measuring spoon set.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A heaping teaspoon of honey.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Add a little more than a teaspoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The recipe says 1 teaspoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Use the small spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: '1/4 teaspoon of pepper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stir with a teaspoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One teaspoon of oil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Put in 5cc of water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'One teaspoon' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a teaspoon?' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to add 2 teaspoons of salt.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that 1 teaspoon is 5ml.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Half a teaspoon' out loud.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One and a half teaspoons'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How many teaspoons of sugar?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I measured with a teaspoon.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a small spoon.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a child to take their medicine with a spoon.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A leveled teaspoon'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A heaping teaspoon'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a teaspoon set.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 3 teaspoons = 1 tablespoon.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Add a teaspoon of oil to the pan.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Just one teaspoon.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '1/4 teaspoon'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't mistake it for a tablespoon.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Measure precisely.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot the teaspoon.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the number: 「醤油を小さじ三杯」
Listen and write the ingredient: 「砂糖小さじ1」
Listen and write the amount: 「小さじ半分」
Listen and identify: 「大さじじゃなくて小さじだよ」 Which spoon should be used?
Listen and write: 「小さじ1は5mlです」
Listen and answer: 「塩を小さじ何杯入れますか?」「二杯です」
Listen and write the counter: 「小さじ一杯」
Listen and identify the technique: 「小さじすりきり一杯」
Listen and write: 「小さじのセット」
Listen and answer: 「小さじ1/4だけ入れて」 How much?
Listen and write: 「小さじで測る」
Listen and identify the shorthand: 「レシピの小1を見て」
Listen and write: 「小さじ山盛り」
Listen and answer: 「大さじ1は小さじ何杯?」「三杯だよ」
Listen and write: 「小さじ半分強」
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
小さじ (Chisaji) is the Japanese word for 'teaspoon' and represents a precise 5ml measurement. In recipes, always look for the kanji '小' to ensure you don't confuse it with '大' (tablespoon/15ml).
- A standardized Japanese measurement unit for a teaspoon, equal to 5ml.
- Commonly used in recipes for seasonings like salt, sugar, and soy sauce.
- Identified by the kanji 小 (small) and the word saji (spoon).
- Essential for achieving the precise flavor balance required in Japanese cuisine.
Surikiri (Leveling)
For a precise chisaji measurement, heap the ingredient then level it off with a knife edge.
Kanji Recognition
Associate the three strokes of 小 with the three teaspoons that fit into one tablespoon.
Salt Control
One chisaji of salt is the maximum recommended daily intake for some health conditions. Watch your saji!
Liquid Tension
When measuring liquid, fill it until the surface looks slightly curved (convex) for a true 5ml.
相关内容
更多cooking词汇
適当に
B1适当地,恰当。也指马马虎虎,随随便便。
揃える
B1将两个以上的事物在形状、大小、方向等方面保持一致。或者将需要的东西全部集齐。
~ごと
B1后缀`~ごと` (goto) 意为‘整个’、‘完全’或‘连同’。用于表示某物是完整的或被包含在内的。
茹だる
B1面条已经煮好了。
〜cc
B1立方厘米(毫升)。用于体积测量,尤其是在发动机(如 1500 cc)和医疗剂量(如 5 cc)方面。
自炊する
B1自炊,自己做饭。通常指为了省钱或健康而不在外面吃饭,而是在家自己动手做饭。
炊く
A2To cook (rice).
自炊
B1自炊,自己做饭。
調理器具
B1烹饪器具是厨房里用来准备食物的工具。
〜カップ
B1在日本料理中,1杯(kappu)等于200毫升。这与美国或传统的量米杯(180毫升)不同。