At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic Japanese. Words like 'atsusa' would be too advanced. They would focus on simple greetings, common objects, and basic verbs. Understanding abstract concepts like 'thickness' would be beyond their current scope. A typical A1 learner would be learning words like 'inu' (dog), 'neko' (cat), 'taberu' (to eat), and 'nomu' (to drink). They might be able to form very simple sentences like 'Kore wa neko desu' (This is a cat). The concept of measuring physical properties like thickness is not a priority at this stage.
For A2 learners, the focus expands to more everyday situations and simple descriptions. While they are learning to describe objects and their basic characteristics, 'atsusa' might still be a slightly challenging word. They might be more familiar with the adjective 'atsui' (thick). However, they could begin to understand 'atsusa' in very concrete contexts, like asking about the thickness of a book they are holding or a piece of paper. They are learning to handle simple questions and answers related to size and quantity. Example sentences would involve direct physical objects. They are building a vocabulary for common items and their attributes.
At the B1 level, learners can handle more complex descriptions and discussions. 'Atsusa' becomes a more useful and understandable word. They can comfortably use it to ask about, describe, or compare the thickness of various objects in daily life, such as clothing, building materials, or food items. They can also understand it in more practical contexts like shopping or discussing simple DIY projects. B1 learners are developing the ability to express opinions and provide explanations, so they might use 'atsusa' to justify a choice, for example, 'This blanket is better because of its thickness.'
B2 learners are proficient in discussing a wider range of topics, including more technical or specific subjects. 'Atsusa' is a standard vocabulary item at this level. They can use it precisely in contexts related to manufacturing, construction, science, and everyday situations. They can understand nuances and compare 'atsusa' with similar terms like 'atsumi'. They are capable of comprehending detailed explanations and specifications that involve measurements of thickness. They can also use it in more abstract discussions about material properties and design.
C1 learners possess a high level of fluency and can understand and use a wide range of sophisticated vocabulary. 'Atsusa' is well within their grasp and can be used in nuanced ways. They can understand its application in academic and technical fields, such as materials science, engineering, and physics. They can also appreciate subtle differences between 'atsusa' and 'atsumi' and use them appropriately. They are able to discuss abstract concepts related to physical properties and their implications.
C2 learners have near-native proficiency. 'Atsusa' is a fundamental word for them, and they can use it with the utmost precision and naturalness in any context. They can understand and generate highly complex sentences involving this word, including its use in idiomatic expressions or specialized jargon. They have a deep understanding of its etymology and cultural implications, and can differentiate it from any similar terms with absolute certainty.

厚さ 30秒了解

  • Thickness (厚さ - atsusa) refers to how wide or deep something is.
  • It's a measurement of an object from one side to the other.
  • Used for describing books, walls, paper, and many other physical items.
  • Often compared with the adjective 'atsui' (thick).
Meaning
厚さ (atsusa) means 'thickness'. It's used to describe how wide or deep something is, like the thickness of a book, a wall, or a piece of fabric.
Usage
You'll hear this word when people are talking about physical objects and their dimensions. For example, when buying materials, discussing construction, or comparing the size of items.

この本の厚さを教えてください。

Please tell me the thickness of this book.

壁の厚さが足りない。

The thickness of the wall is insufficient.
Physical Properties
When discussing materials like wood, metal, or plastic, their thickness is a key characteristic. For instance, a carpenter might specify the required thickness of a wooden plank for a project.
Everyday Objects
In daily life, you might talk about the thickness of your phone's case, the thickness of a blanket for warmth, or the thickness of a slice of bread.
Comparison
'Atsusa' is often used when comparing the thickness of two or more items. 'This one is thicker than that one.' (こっちの方が厚さがある。) or 'The thickness is different.'
Basic Sentence Structure
The most common way to use 厚さ (atsusa) is to state the thickness of something. You can use particles like が (ga) to mark the subject or を (o) to mark the object being measured.
Describing Thickness
You can describe something as having a certain thickness. For example, 「この紙は厚さが薄い。」 (Kono kami wa atsusa ga usui.) - 'This paper has little thickness.' (This paper is thin.)
Asking About Thickness
To ask about thickness, you can use 「~の厚さは?」 (~ no atsusa wa?) - 'What is the thickness of~?' For example, 「この壁の厚さはどのくらいですか?」 (Kono kabe no atsusa wa dono kurai desu ka?) - 'About how thick is this wall?'
Comparing Thickness
When comparing, you might say 「AはBより厚さがある。」 (A wa B yori atsusa ga aru.) - 'A has more thickness than B.' or simply use adjectives like 厚い (atsui - thick) and 薄い (usui - thin).
Units of Measurement
When specifying thickness, you will often hear units of measurement like ミリメートル (mirimeetoru - millimeters) or センチメートル (senchimeetoru - centimeters). For example, 「この板は5ミリメートルの厚さです。」 (Kono ita wa go mirimeetoru no atsusa desu.) - 'This board has a thickness of 5 millimeters.'

この生地の厚さはどのくらいですか?

What is the thickness of this fabric?

この本は前の本より厚さがあります。

This book has more thickness than the previous book.
Construction and DIY
In construction sites or when discussing home improvement, you'll often hear people talking about the thickness of materials like walls, insulation, or wood. For example, a builder might say, 「この断熱材の厚さは重要です。」 (Kono dannetsuzai no atsusa wa juuyou desu.) - 'The thickness of this insulation material is important.' This is because thickness directly impacts heat retention.
Manufacturing and Product Design
When products are being designed or manufactured, thickness is a critical specification. For example, in electronics, the thickness of a smartphone or a battery is a key design element. You might hear, 「新しいモデルは厚さを減らすことに成功しました。」 (Atarashii moderu wa atsusa o herasu koto ni seikou shimashita.) - 'The new model succeeded in reducing thickness.'
Shopping and Retail
When you're shopping for items where thickness matters, like books, paper, clothing, or carpets, you might ask about or discuss its thickness. A bookseller might tell you, 「この画集は厚さがありますが、内容は素晴らしいですよ。」 (Kono gashuu wa atsusa ga arimasu ga, naiyou wa subarashii desu yo.) - 'This art book has thickness, but the content is wonderful.'
Science and Engineering
In scientific contexts, thickness is a precise measurement. For instance, when discussing the thickness of a material's layer in a lab experiment or the thickness of ice on a lake, accuracy is key. A scientist might report, 「試料の厚さは10マイクロメートルでした。」 (Shiyou no atsusa wa juumairokumeetoru deshita.) - 'The thickness of the sample was 10 micrometers.'
Everyday Conversations
Even in casual conversations, you might use it. For example, when talking about cooking, 「このパンケーキの厚さ、ちょうどいいですね!」 (Kono pankeki no atsusa, choudo ii desu ne!) - 'The thickness of this pancake is just right!'

この壁紙の厚さはどのくらい?

About how thick is this wallpaper?

この毛布は厚さがあって暖かい。

This blanket has thickness and is warm.
Confusing with Adjective
Learners sometimes confuse the noun 厚さ (atsusa) with the adjective 厚い (atsui), which means 'thick'. While related, they function differently in sentences. You use 厚さ when you are referring to the 'thickness' as a concept or measurement, whereas 厚い describes something that *is* thick.
Incorrect Particle Usage
A common mistake is using the wrong particle with 厚さ. For example, saying 「厚さを薄い」 (atsusa o usui) might sound a bit unnatural. It's more common to say 「厚さが薄い」 (atsusa ga usui) when describing something as having little thickness (i.e., being thin).
Overuse of the Noun
Sometimes, learners might try to force the noun 厚さ into sentences where the adjective 厚い would be more natural. For instance, instead of 「この本は厚い」 (Kono hon wa atsui - This book is thick), they might incorrectly say 「この本の厚さは厚い」 (Kono hon no atsusa wa atsui), which is redundant.
Pronunciation Errors
As mentioned in pronunciation, mispronouncing the 'tsu' sound can lead to confusion. Also, not stressing the first syllable can make it sound less natural to native speakers.
Ignoring Context
Using 厚さ in contexts where a more specific word for dimension or size is needed can be a mistake. For example, for the thickness of a liquid, you might use 濃度 (noudo - concentration) or 粘度 (nendo - viscosity) depending on the context, rather than a direct translation of 'thickness'.
厚い (atsui) - Thick (Adjective)
This is the adjective form. Use it to directly describe something as thick. Example: 「この本は厚い。」 (Kono hon wa atsui.) - 'This book is thick.' 厚さ is the noun form, referring to the property of thickness itself.
幅 (haba) - Width
This refers to the dimension across something, the width. It's a different dimension than thickness. Example: 「この布のは1メートルです。」 (Kono nuno no haba wa ichi meetoru desu.) - 'The width of this cloth is 1 meter.'
長さ (nagasa) - Length
This refers to the longest dimension of an object. It's distinct from thickness. Example: 「このロープの長さは10メートルです。」 (Kono roopu no nagasa wa juu meetoru desu.) - 'The length of this rope is 10 meters.'
深さ (fukasa) - Depth
This often refers to the distance from the top or front to the bottom or back, especially for containers or bodies of water. While similar to thickness in some contexts, it's usually used for hollow spaces or liquids. Example: 「この池の深さは2メートルです。」 (Kono ike no fukasa wa ni meetoru desu.) - 'The depth of this pond is 2 meters.'
厚み (atsumi) - Thickness (Slightly more nuanced)
厚み (atsumi) is very similar to 厚さ (atsusa) and often interchangeable. However, 厚み can sometimes carry a slightly more subjective or qualitative feel, referring to the 'body' or 'substance' of something, while 厚さ is more strictly a measurement. In many practical situations, they are used synonymously. Example: 「この紙にはしっかりとした厚みがある。」 (Kono kami ni wa shikkari to shita atsumi ga aru.) - 'This paper has a solid thickness/body.'

趣味小知识

The kanji 厚 (atsu) is composed of parts that can be interpreted as 'ear' (耳) and 'chisel' (斤) or 'grain' (禾). The older forms often depicted layers of food or grain, emphasizing the idea of something being substantial and thick.

发音指南

UK /ˈɑːtsə/
US /ˈɑːtsə/
The primary stress falls on the first syllable, 'あつ' (atsu).
押韵词
まさ (masa) うさ (usa) かさ (kasa) はさ (hasa) きさ (kisa) たさ (tasa) なさ (nasa) しさ (shisa)
常见错误
  • Pronouncing 'tsu' as a separate 't' and 'su' sound.
  • Adding an unnecessary vowel sound after 'sa'.

按水平分级的例句

1

これはあついですか?

Is this thick?

Uses the adjective 厚い (atsui) for 'thick'.

1

この本の厚さは?

What is the thickness of this book?

Simple question asking for the noun 'thickness'.

2

紙の厚さがほしい。

I want paper of this thickness.

Expressing a desire for a specific thickness.

3

壁の厚さはどのくらい。

How much is the thickness of the wall?

Asking about the measurement of thickness.

4

この生地は厚さがあります。

This fabric has thickness.

Describing a characteristic of the fabric.

5

もっと厚さがあるほうがいい。

I prefer something with more thickness.

Expressing a preference for more thickness.

6

この箱の厚さは5ミリです。

The thickness of this box is 5 millimeters.

Stating a specific measurement of thickness.

7

それは厚さが薄い。

That has little thickness.

Describing something as having less thickness.

8

この材料の厚さを教えて。

Tell me the thickness of this material.

Requesting information about thickness.

1

この毛布は厚さがあって暖かい。

This blanket has thickness and is warm.

Connecting thickness to a desirable quality (warmth).

2

壁の厚さを増やす工事をします。

We will carry out construction to increase the wall's thickness.

Using 'atsusa' in the context of construction and improvement.

3

この本は厚さの割には軽いです。

This book is light for its thickness.

Making a comparison based on thickness and weight.

4

新しいスマホは厚さが薄くなった。

The new smartphone has become thinner.

Discussing product design changes related to thickness.

5

この窓ガラスは厚さが2センチあります。

This window glass has a thickness of 2 centimeters.

Specifying a precise measurement of thickness.

6

この紙は厚さが十分なので、裏写りしません。

This paper has sufficient thickness, so writing doesn't show through.

Explaining a functional benefit of thickness.

7

どのくらいの厚さの板が必要ですか?

What thickness of board is necessary?

Asking for specific requirements related to thickness.

8

この絵の具は厚さを調整して使います。

We use this paint by adjusting its thickness.

Discussing the application of a material based on its thickness.

1

この断熱材は、その厚さが性能を決定づける。

The thickness of this insulation material determines its performance.

Using 'atsusa' in a cause-and-effect relationship with performance.

2

製品の厚さを均一に保つことが重要です。

It is important to maintain uniform thickness for the product.

Emphasizing uniformity in thickness for quality control.

3

この鋼板の厚さは、構造計算に不可欠です。

The thickness of this steel plate is essential for structural calculations.

Using 'atsusa' in a technical context like engineering.

4

彼女は生地の厚さにこだわり、最適なものを選んだ。

She was particular about the thickness of the fabric and chose the optimal one.

Expressing a preference or selectivity based on thickness.

5

このフィルムは極めて薄い厚さだが、高い強度を持つ。

This film has an extremely thin thickness, but possesses high strength.

Highlighting a contrast between thinness and strength.

6

氷の厚さを測るための専門的な器具がある。

There are specialized instruments for measuring the thickness of ice.

Referring to specialized tools for measuring thickness.

7

設計図には、各部品の厚さが詳細に記載されている。

The design drawing details the thickness of each component.

Using 'atsusa' in the context of technical documentation.

8

この塗料は厚さを均一に塗ることが肝心だ。

It is crucial to apply this paint with uniform thickness.

Emphasizing the importance of uniform application of thickness.

1

材料の厚さが、その物理的特性に及ぼす影響は計り知れない。

The influence of material thickness on its physical properties is immeasurable.

Discussing the profound impact of thickness on material science.

2

この建築様式では、壁の厚さが構造的な安定性に寄与している。

In this architectural style, the thickness of the walls contributes to structural stability.

Connecting thickness to architectural principles and stability.

3

ナノテクノロジーの分野では、原子レベルでの厚さ制御が不可欠である。

In the field of nanotechnology, controlling thickness at the atomic level is indispensable.

Using 'atsusa' in the context of advanced scientific fields like nanotechnology.

4

彼の説明は、単に厚さを述べるだけでなく、その意味合いまで含んでいた。

His explanation not only stated the thickness but also included its implications.

Implying a deeper understanding beyond just the measurement of thickness.

5

この論文では、薄膜の厚さと光学的特性との相関関係を分析している。

This paper analyzes the correlation between thin film thickness and optical properties.

Discussing the relationship between thickness and other scientific properties.

6

製品の厚さを最小限に抑えることは、携帯性とデザイン性の両立に繋がる。

Minimizing the product's thickness leads to both portability and design aesthetics.

Connecting minimal thickness to desirable product attributes.

7

地層の厚さは、地質学的な歴史を物語る。

The thickness of geological strata tells the geological history.

Using 'atsusa' in a geological context to interpret historical data.

8

彼の作品は、素材の厚さを巧みに利用した表現が特徴的だ。

His artwork is characterized by expressions that skillfully utilize the thickness of materials.

Discussing the artistic use of material thickness.

1

その論文では、多層膜の厚さ分布が光学定数に与える影響を量子力学的に考察している。

The paper quantum mechanically examines the influence of multilayer film thickness distribution on optical constants.

Highly technical and precise usage in advanced physics.

2

建築家の意図は、単に構造的な厚さだけでなく、空間の質感を創出することにあった。

The architect's intention was not merely structural thickness, but also to create the texture of the space.

Nuanced understanding of thickness in relation to spatial design and artistic intent.

3

地殻変動の解析において、地層の厚さの変動パターンは重要な指標となる。

In the analysis of crustal movements, the variation pattern of geological stratum thickness becomes an important indicator.

Sophisticated application in geological research and data interpretation.

4

この素材の厚さは、その熱伝導率や機械的強度と相関しており、応用範囲を規定する。

The thickness of this material correlates with its thermal conductivity and mechanical strength, defining its range of applications.

Discussing correlations between thickness and multiple material properties.

5

微細加工技術の進歩により、サブミクロンオーダーの厚さを持つ構造体の実現が可能になった。

Advances in microfabrication technology have made it possible to realize structures with thicknesses on the sub-micron order.

Using precise scientific terminology for extremely small thicknesses.

6

作家は、登場人物の内面の厚さを描写するために、比喩的な表現を駆使した。

The author used metaphorical expressions to describe the inner thickness of the characters.

Figurative use of 'thickness' to describe abstract qualities.

7

この工法では、設計上の厚さを厳密に守ることが、構造物の耐久性を保証する。

In this construction method, strictly adhering to the designed thickness guarantees the durability of the structure.

Emphasizing the critical role of adhering to specified thickness for structural integrity.

8

音響工学においては、壁材の厚さと吸音率の関係が重要な研究対象となる。

In acoustic engineering, the relationship between wall material thickness and sound absorption rate is an important research subject.

Technical application in acoustics, linking thickness to sound properties.

常见搭配

~の厚さ
厚さが増す
厚さがある
厚さを測る
厚さが足りない
厚さが薄い
厚さ10ミリ
均一な厚さ
厚さを減らす
厚さの割に

常用短语

厚さがあります

— It has thickness; it is thick.

この布は厚さがありますから、丈夫です。(Kono nuno wa atsusa ga arimasu kara, joubu desu.) - 'This fabric has thickness, so it is durable.'

厚さが薄い

— It has little thickness; it is thin.

この紙は厚さが薄いので、破れやすいです。(Kono kami wa atsusa ga usui node, yabureyasui desu.) - 'This paper has little thickness, so it tears easily.'

厚さを教えてください

— Please tell me the thickness.

この壁の厚さを教えてください。(Kono kabe no atsusa o oshiete kudasai.) - 'Please tell me the thickness of this wall.'

厚さ何センチ?

— What is the thickness in centimeters?

この板の厚さ何センチ?(Kono ita no atsusa nan senchi?) - 'What is the thickness of this board in centimeters?'

厚さの比較

— Comparison of thickness.

二つの素材の厚さの比較をしました。(Futatsu no sozai no atsusa no hikaku o shimashita.) - 'We compared the thickness of the two materials.'

十分な厚さ

— Sufficient thickness.

このマットレスは十分な厚さがあるので、快適です。(Kono mattoreesu wa juubun na atsusa ga aru node, kaiteki desu.) - 'This mattress has sufficient thickness, so it is comfortable.'

厚さを調整する

— To adjust the thickness.

この機械で厚さを調整することができます。(Kono kikai de atsusa o chousei suru koto ga dekimasu.) - 'You can adjust the thickness with this machine.'

厚さによる違い

— Difference due to thickness.

厚さによる違いがはっきりわかる。(Atsusa ni yoru chigai ga hakkiri wakaru.) - 'The difference due to thickness is clearly understood.'

厚さの規格

— Thickness standard/specification.

この製品は厚さの規格を満たしている。(Kono seihin wa atsusa no kikaku o mitashite iru.) - 'This product meets the thickness standard.'

厚さの限界

— Limit of thickness.

これ以上厚さを減らすのは難しい。(Kore ijou atsusa o herasu no wa muzukashii.) - 'It is difficult to reduce the thickness any further.'

习语与表达

"厚顔無恥 (こうがんむち)"

— Thick-faced and shameless; brazen; impudent. This idiom uses 厚 (thick) metaphorically to describe someone with a 'thick face' that is impervious to shame or criticism.

彼は厚顔無恥にも謝罪しなかった。(Kare wa kouganmuchimo shazai shinakatta.) - 'He was brazenly shameless and did not apologize.'

Formal/Literary
"厚情 (こうじょう)"

— Deep kindness; great sympathy; warm-heartedness. This idiom uses 厚 (thick) to represent a deep or profound feeling of kindness.

彼の厚情に感謝しています。(Kare no koujou ni kansha shite imasu.) - 'I am grateful for his deep kindness.'

Formal/Literary
"厚意 (こうい)"

— Kindness; goodwill; favor. Similar to 厚情, 厚意 uses 厚 to signify a deep or sincere intention of kindness or goodwill.

皆様の厚意により、このプロジェクトは成功しました。(Minasama no koui ni yori, kono purojekuto wa seikou shimashita.) - 'Thanks to everyone's kindness, this project was successful.'

Formal
"厚物 (あつもの)"

— Thick clothing; thick food (like stew). This term can refer to things that are physically thick, but can also be used metaphorically.

冬は厚物のコートが欠かせない。(Fuyu wa atsumono no kooto ga kakasenai.) - 'In winter, thick coats are indispensable.'

Neutral
"厚物着 (あつぎ)"

— Wearing thick clothes. This is a verb form related to 厚物.

寒くなってきたので、厚着をしました。(Samuku natte kita node, atsugi o shimashita.) - 'It has gotten cold, so I wore thick clothes.'

Neutral

词族

名词

厚さ (atsusa) - thickness
厚み (atsumi) - thickness (nuanced)
厚情 (koujou) - deep kindness
厚意 (koui) - kindness, goodwill
厚顔 (kougan) - brazenness

形容词

厚い (atsui) - thick
厚ぼったい (atsubottai) - thick and clumsy

相关

厚塗る (atsunuru) - to paint thickly
厚着 (atsugi) - wearing thick clothes
厚物 (atsumono) - thick food/clothing

记住它

记忆技巧

Imagine a very thick book (厚い本 - atsui hon). The 'thickness' (厚さ - atsusa) of this book is so great that it feels heavy. You can picture yourself struggling to lift its 'atsusa'.

视觉联想

Picture a slice of very thick cake. The 'thickness' (厚さ - atsusa) is the most striking feature. You can also visualize stacking many layers of something, creating a significant 'atsusa'.

Word Web

Measurement Dimension Physical Property Object Book Wall Paper Fabric Material Construction Manufacturing Depth Width Length Thinness (antonym) Thick (adjective)

词源

The word 厚さ (atsusa) is derived from the adjective 厚い (atsui), meaning 'thick'. The character 厚 itself has a long history, originating from ancient Chinese script. It depicts a collection of 'grain' or 'food' stacked up, suggesting abundance, richness, and thickness.

原始含义: The kanji 厚 (atsu) originally conveyed the meaning of 'thick', 'rich', or 'abundant'. This sense of thickness or depth is carried over into its modern usage.

Sino-Japanese (Kanji origin from Chinese)
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!