なんて
なんて 30秒了解
- Expresses strong surprise ('What a...!')
- Shows disdain or belittlement ('Someone like you...')
- Demonstrates humility ('Someone like me...')
- Quotes shocking facts ('I can't believe that...')
なんて素晴らしい日だ。なんて.
- Disdainful Usage
- Using なんて after a noun to show contempt, as in 'お前なんて' (Someone like you).
あいつなんて大嫌いだ。
- Humility Marker
- Lowering oneself to elevate the listener, a key aspect of Japanese pragmatics.
彼が結婚するなんて信じられない。
- Quotation of Disbelief
- Summarizing a shocking fact or rumor before reacting to it.
日本語がペラペラだなんてすごいですね。
宝くじに当たるなんて夢みたいだ。
なんて可愛い犬なんだろう。
- Exclamatory Structure
- なんて + Adjective + んだろう is the standard template for expressing profound awe or shock.
私なんてまだまだです。
- Noun Attachment
- Noun + なんて directly modifies the noun, adding a layer of subjective evaluation (usually negative or humble).
彼が犯人だなんて嘘でしょう。
- Clause Connection
- Always use the short/plain form before なんて when quoting a surprising fact.
そんなこと言うなんて信じられない。
負けるなんて悔しい。
今日テストがあるなんて聞いてないよ!
- Everyday Gossip
- Used heavily in informal settings to express disbelief at news or rumors.
お前なんて倒してやる!
- Pop Culture Trope
- A defining feature of dramatic dialogue in Japanese entertainment.
君に会えるなんて奇跡だ。
- Musical Lyrics
- Provides emotional weight and rhythmic flow in J-Pop and rock songs.
天才だなんてとんでもない。
推しが尊いなんて言葉じゃ足りない。
りんごやバナなんてを買った。(Incorrect usage)
- Objective Listing Error
- Never use なんて to simply list items neutrally. Always use など for objective lists.
社長の意見なんて素晴らしいですね。(Inappropriate register)
- Word Order Error
- なんて must precede the adjective it modifies when meaning 'What a...'.
美味しいなんてケーキだ。(Incorrect word order)
行きますなんて信じられない。(Incorrect verb form)
- Overuse of Humility
- Balance is key. Excessive use of 私なんて can become socially awkward.
私なんて生きてる価値がない。(Too extreme for casual humility)
お化けなんか怖くない。
- なんか (Nanka)
- Highly conversational, interchangeable with なんて for disdain/humility, but cannot be used for 'What a...' exclamations.
会議では売上などについて話した。
- など (Nado)
- The formal, emotionless equivalent. Used for objective listing in news, essays, and business.
卵を焼くくらい私にもできる。
- くらい (Kurai)
- Focuses on a minimum standard or low degree, often translating to 'at least' or 'just'.
辞めるなどと言わないでください。
嘘をつくなんて最低だ。
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
なんてきれい!
How beautiful!
Used as a simple exclamation before an adjective.
なんておおきい!
How big!
Expressing surprise at size.
なんてすごい!
How amazing!
Reacting to something impressive.
なんてかわいい!
How cute!
Common reaction to cute things.
なんておいしい!
How delicious!
Reacting to good food.
なんてはやい!
How fast!
Surprise at speed.
なんてたかい!
How expensive/high!
Surprise at price or height.
なんていいひ!
What a good day!
Modifying a noun phrase.
なんて美しい景色なんだろう。
What a beautiful landscape.
なんて + Adjective + Noun + なんだろう pattern.
なんて親切な人ですか。
What a kind person.
Used with na-adjectives.
私なんて、まだまだです。
Someone like me is still not good enough.
Basic use for humility.
テストなんて嫌いだ。
I hate things like tests.
Expressing dislike for a noun.
なんて面白い本なんだ。
What an interesting book.
Exclamation with i-adjective.
彼が来るなんて!
To think that he is coming!
Basic quotation of surprise.
なんて冷たい風だろう。
What a cold wind.
Describing weather with emotion.
お化けなんていないよ。
There are no such things as ghosts.
Dismissing the existence of something.
彼が結婚するなんて信じられない。
I can't believe that he is getting married.
Verb plain form + なんて + 信じられない.
お金なんて、いくらあっても足りない。
As for things like money, no matter how much you have, it's never enough.
Using なんて as a topic marker with a dismissive tone.
あんな奴なんて、もう友達じゃない。
A guy like that is no longer my friend.
Expressing strong disdain for a person.
日本語がペラペラだなんて、すごいですね。
It's amazing that you are fluent in Japanese.
Noun + だ + なんて for quoting a surprising state.
私なんて、彼に比べたら全然ダメです。
Compared to him, someone like me is completely useless.
Self-deprecation used in comparison.
なんて馬鹿なことをしてしまったんだ。
What a stupid thing I have done.
Exclamation of regret.
今日が休みだなんて知らなかった。
I didn't know that today was a holiday.
Expressing surprise at a lack of knowledge.
嘘をつくなんて最低だ。
Lying is the worst.
Condemning an action.
あの真面目な彼が遅刻するなんて、よっぽどのことがあったに違いない。
For that serious guy to be late, something major must have happened.
Using なんて to set up a logical deduction based on surprise.
自分の会社を立ち上げるなんて、口で言うほど簡単じゃない。
Starting your own company is not as easy as it sounds.
Using なんて to topicalize an action for critical evaluation.
こんなところであなたに会うなんて、奇跡としか言いようがない。
Meeting you in a place like this can only be described as a miracle.
Highly expressive phrase combining なんて with 奇跡 (miracle).
失敗を恐れるなんて、若者らしくないよ。
Fearing failure is not like a young person.
Criticizing an attitude.
彼に謝るくらいなら、会社を辞めるなんて言い出しかねない。
He might even say he'll quit the company rather than apologize to him.
Using なんて in a complex conditional/speculative sentence.
なんて残酷な運命なんだろうと、天を仰いだ。
I looked up at the sky, thinking, 'What a cruel fate.'
Literary use of exclamatory なんて.
プロのピアニストに向かって下手だなんて、失礼にもほどがある。
Calling a professional pianist bad is beyond rude.
Quoting an insulting remark.
私なんかの意見が役に立つなら、喜んで協力します。
If the opinion of someone like me is helpful, I'll gladly cooperate.
Using なんか (variant of なんて) for polite humility.
現代社会において、スマートフォンを持たないなんて考えられない。
In modern society, not having a smartphone is unthinkable.
Discussing societal norms.
彼が裏で糸を引いていたなんて、思いもよらなかった。
It never crossed my mind that he was pulling the strings behind the scenes.
Expressing profound realization of a hidden truth.
たかが一度の失敗で人生が終わるなんて、そんな馬鹿な話はない。
The idea that your life is over after just one failure is ridiculous.
Dismissing a dramatic notion.
この期に及んで言い訳をするなんて、見損なったよ。
To make excuses at this late stage... I've lost respect for you.
Expressing deep disappointment.
なんてことない日常の風景が、今ではひどく愛おしく感じられる。
The mundane, everyday scenery now feels incredibly precious.
Using the fixed phrase 'なんてことない' (trivial/ordinary).
権力に媚びへつらうなんて、私の美学に反する。
Fawning over authority goes against my aesthetics.
Expressing strong personal principles.
あの名作を読んだことがないなんて、人生の半分を損している。
To have never read that masterpiece is to miss out on half of life.
Hyperbolic expression of surprise.
彼ほどの逸材が埋もれているなんて、日本の損失だ。
It's a loss for Japan that an outstanding talent like him remains obscure.
Commenting on a larger societal issue.
己の無知を棚に上げて他者を批判するなんて、浅薄の極みである。
To criticize others while ignoring one's own ignorance is the height of superficiality.
Highly formal, literary condemnation.
万物の霊長たる人間が、かくも愚かな過ちを繰り返すなんて。
To think that humans, the lords of creation, repeat such foolish mistakes.
Philosophical lamentation leaving the sentence trailing off.
彼の言葉の裏にある真意を汲み取れないなんて、君もまだまだ青いな。
If you can't grasp the true meaning behind his words, you're still green.
Critiquing someone's lack of insight.
一介の書生に過ぎない私なんてものが、このような大役を仰せつかるとは。
That a mere student like myself should be entrusted with such a great role...
Extreme, archaic-sounding humility.
あの時の決断が、これほどの悲劇を招くなんて、誰が予測し得ただろうか。
Who could have predicted that the decision back then would invite such tragedy?
Rhetorical question emphasizing tragic hindsight.
芸術の価値を金銭で推し量るなんて、俗物のすることだ。
Measuring the value of art with money is what philistines do.
Expressing intellectual disdain.
なんて数奇な運命の巡り合わせなのだろうと、ただただ感嘆するほかない。
I can only marvel, thinking, 'What a bizarre twist of fate.'
Sophisticated literary exclamation.
己の信念を曲げてまで生きながらえるなんて、死んだも同然だ。
To survive by bending one's convictions is as good as being dead.
Expressing absolute moral resolve.
常见搭配
常用短语
なんてことない (It's nothing / No big deal)
なんてこった (Oh my god / What the heck)
なんて日だ (What a day!)
私なんてまだまだです (I still have a long way to go)
そんなこと言うなんて (To say such a thing...)
夢だなんて (To think it's a dream...)
なんて言えばいいか (How should I say this...)
なんて可愛いんだろう (How cute!)
なんて馬鹿な (How stupid!)
なんて偶然 (What a coincidence!)
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
While 'なんて' is highly useful, overusing it for self-deprecation ('私なんて...') can sometimes make the listener uncomfortable, as they will feel obligated to constantly reassure you. Use it naturally but sparingly.
- Using 'なんて' to list items neutrally (e.g., りんごなんて買った). Use 'など' instead.
- Using the polite form before 'なんて' (e.g., 行きますなんて). Always use plain form.
- Using 'なんて' in formal business emails. It is too casual.
- Putting 'なんて' after the adjective when making an exclamation (e.g., 美しいなんて!). It must be before (なんて美しい!).
- Using 'は' or 'を' immediately after 'なんて' (e.g., 私なんては). 'なんて' replaces these particles.
小贴士
Plain Form is Key
Always remember to use the plain/dictionary form of verbs before なんて when expressing surprise at an action. '食べるなんて' is correct; '食べますなんて' is wrong.
Mastering Humility
Using '私なんて' is a great way to sound naturally Japanese when receiving a compliment. It shows you understand the cultural value of modesty.
Intonation Matters
When saying 'なんて美しい!', stretch out the 'nan' slightly and use a high pitch to convey genuine awe and excitement.
Avoid in Essays
If you are taking the JLPT or writing a formal paper, automatically switch any 'なんて' in your head to 'など' or 'という'. It will save you from losing points.
Anime Catchphrases
Listen for 'なんてこった' in dubbed movies or anime. It's the standard Japanese translation for 'Oh my god!' in comedic or shocking situations.
Topic Marker Replacement
Remember that 'なんて' eats the particles 'は' and 'を'. You don't say 'お金をなんて'; you just say 'お金なんて'.
Context Changes Everything
'彼なんて' can mean 'Someone as great as him' or 'A jerk like him' depending entirely on the rest of the sentence and your tone of voice.
なんて vs なんか
If you are stuck, remember: 'なんて' can start a sentence ('What a...'), but 'なんか' cannot. For nouns, they are mostly the same.
なんてことない
Memorize the phrase 'なんてことない' (nante koto nai). It's a incredibly common way to say 'It's nothing' or 'It's a piece of cake'.
React to the News
Practice by reading headlines and saying '[Headline] だなんて信じられない!' to get used to the quotation structure.
记住它
记忆技巧
Imagine a NUN (nan) drinking TEA (te) and saying 'What a (なんて) surprise!'
词源
Derived from the contraction of '何という' (nan to iu - what kind of) or 'などと' (nado to - and so on/quoting).
文化背景
Used equally by all genders, though the intonation may vary (women might use a higher, drawn-out pitch for surprise, men a sharper pitch for disdain).
Casual/Colloquial. Do not use in formal writing or strict business contexts.
Standard Japanese, understood nationwide. Kansai dialect might sometimes use 'なんぞ' (nanzo) in similar historical contexts.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"最近、なんて素晴らしい映画を見ましたか? (What's a wonderful movie you've seen recently?)"
"「私なんて…」と思ったことはありますか? (Have you ever felt 'someone like me...'?)"
"最近、信じられないなんてニュースはありましたか? (Has there been any unbelievable news recently?)"
"なんてこった!と思った失敗談を教えてください。 (Tell me about a 'Oh my god!' failure you've had.)"
"日本語の勉強で、なんて難しいんだろうと思うことは何ですか? (What do you find 'so difficult' about studying Japanese?)"
日记主题
Write about a time you thought 'なんて美しいんだろう' (How beautiful).
Describe a situation where you felt the need to use '私なんて' (Humility).
Write a short dialogue where two friends gossip using '〜するなんて信じられない'.
What is something you absolutely hate? Express it using '〜なんて大嫌い'.
Reflect on a mistake you made and write 'なんて馬鹿なことをしたんだ'.
常见问题
10 个问题No, it is highly discouraged. なんて is a colloquial and emotional particle. Using it in a formal business email can appear unprofessional, overly casual, or even disrespectful. Instead, use the formal equivalent など (nado) when referring to 'things like', or standard formal expressions for surprise.
In many cases, they are interchangeable when attached to a noun to express disdain or humility (e.g., 私なんて / 私なんか). However, なんて can be used at the beginning of a sentence to mean 'What a...' (e.g., なんて美しい!). なんか cannot be used this way. なんか is strictly for 'things like' or 'somehow'.
Usually, no. なんて often replaces topic markers like は (wa) or object markers like を (o). For example, instead of '野菜を食べない', you say '野菜なんて食べない'. However, you can sometimes attach directional particles like に or へ before なんて (e.g., 東京になんて行かない).
When someone uses なんて for humility, the culturally appropriate response is to deny their self-deprecation and reaffirm the compliment. You should say something like 'そんなことないですよ!' (That's not true at all!) or '本当に上手ですよ' (You are truly skilled). Agreeing with them would be considered very rude.
Absolutely! When placed at the beginning of a sentence (なんて素晴らしい! - What a wonderful thing!), it expresses strong positive awe or surprise. It is only when attached directly to a noun (Noun + なんて) that it usually carries a negative or humble connotation.
'なんてこった' (nante kotta) is a colloquial idiom that translates to 'Oh my god!', 'What the heck!', or 'Holy cow!'. It is a contraction of 'なんてことだ' (What a thing). It is used to express shock or dismay at a sudden, usually negative, turn of events.
Yes, it is extremely rude and aggressive. 'お前' (omae) is already a rough way to say 'you', and attaching 'なんて' implies that you think the person is worthless or beneath you. It translates to 'Someone like you'. This should only be used in fights or dramatic situations.
You must use the plain (casual) form of the verb, adjective, or noun+だ before なんて. For example, use '行くなんて' (iku nante), not '行きますなんて' (ikimasu nante). Using the polite masu-form before なんて sounds grammatically incorrect and unnatural.
No. If you want to say 'I bought apples, bananas, etc.', you must use など (nado) or や (ya). Using なんて (e.g., りんごなんて買った) implies that you think apples are worthless or you are shocked that you bought them. It is not for objective listing.
There is no single translation. It depends on the context. At the start of a sentence, it means 'What a...' or 'How...'. After a noun, it means 'things like...' or 'someone like...'. After a clause, it means 'To think that...' or 'I can't believe that...'.
自我测试 200 个问题
Translate: What a beautiful flower.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Someone like me is still not good enough.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I can't believe that he is quitting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I hate things like tests.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: What a day!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Oh my god! (Idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I don't need things like money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: To think it was a lie...
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: What a stupid thing to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It's no big deal. (Idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: How cute!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I didn't know there was a test today. (Using nante)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A guy like him is not my friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: What a coincidence!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I don't eat things like vegetables.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: To think I would meet you here.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Lying is the worst. (Using nante)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: How fast!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I'm not a genius or anything. (Humility)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Words fail me. (How should I say this)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud with surprise: なんて美しいんだろう!
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud with humility: 私なんてまだまだです。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud with anger: お前なんて大嫌いだ!
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud with disbelief: 彼が辞めるなんて信じられない。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: なんて日だ!
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: なんてこった!
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: お金なんていらない。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 嘘だったなんて...
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: なんて馬鹿なことをしたんだ。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: なんてことない。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: なんて可愛いんだろう!
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 今日テストがあるなんて知らなかった。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: あいつなんて友達じゃない。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: なんて偶然だ!
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 野菜なんて食べない。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: ここであなたに会うなんて。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 嘘をつくなんて最低だ。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: なんて早いんだ!
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 天才だなんてとんでもない。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: なんて言えばいいか。
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Type what you hear: なんて美しいんだろう。
Type what you hear: 私なんてまだまだです。
Type what you hear: お前なんて大嫌いだ。
Type what you hear: 彼が辞めるなんて信じられない。
Type what you hear: なんて日だ!
Type what you hear: なんてこった!
Type what you hear: お金なんていらない。
Type what you hear: 嘘だったなんて。
Type what you hear: なんて馬鹿な。
Type what you hear: なんてことない。
Type what you hear: なんて可愛いんだろう。
Type what you hear: あいつなんて友達じゃない。
Type what you hear: なんて偶然だ。
Type what you hear: 嘘をつくなんて最低だ。
Type what you hear: なんて言えばいいか。
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
なんて is your go-to word for adding raw emotion to Japanese. Use it to gasp at a beautiful view, humbly brush off a compliment, or express utter disbelief at a crazy rumor.
- Expresses strong surprise ('What a...!')
- Shows disdain or belittlement ('Someone like you...')
- Demonstrates humility ('Someone like me...')
- Quotes shocking facts ('I can't believe that...')
Plain Form is Key
Always remember to use the plain/dictionary form of verbs before なんて when expressing surprise at an action. '食べるなんて' is correct; '食べますなんて' is wrong.
Mastering Humility
Using '私なんて' is a great way to sound naturally Japanese when receiving a compliment. It shows you understand the cultural value of modesty.
Intonation Matters
When saying 'なんて美しい!', stretch out the 'nan' slightly and use a high pitch to convey genuine awe and excitement.
Avoid in Essays
If you are taking the JLPT or writing a formal paper, automatically switch any 'なんて' in your head to 'など' or 'という'. It will save you from losing points.
相关内容
更多emotions词汇
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.