Demonstrative Pronouns 'Nih' and 'Noh' (This and That)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Nih' for things you can touch and 'Noh' for things further away, always placing them after the noun.
- Use 'Nih' (នេះ) for 'this' near the speaker: ឡាននេះ (This car).
- Use 'Noh' (នោះ) for 'that' away from the speaker: ផ្ទះនោះ (That house).
- Always place the demonstrative AFTER the noun it modifies.
Overview
nih and noh are your best friends. They help you identify specific things in your world.Nih means this. Noh means that. Whether you are at a market or in a meeting, you need these. They help you be specific and clear. Without them, you are just talking about general things.How This Grammar Works
this book. In Khmer, the order flips completely. You say book this. It feels a bit backward at first. But you will get used to it quickly.this coffee, you say kafe nih.that coffee over there, say kafe noh. The word nih or noh always follows the noun. It never leads the way.this problem.Formation Pattern
nih or noh at the very end of the phrase.
this big house. The noun is phteah (house). The adjective is thom (big). The pointer is nih (this). Put them together: phteah thom nih. It is like building a sandwich. The noun is the bottom bread. The adjectives are the filling. The demonstrative pronoun is the top bread. If you have a number, it usually goes before the pointer too. Siev-phov pii nih means these two books. Just remember the caboose rule. The pointer is always the last car on the train.
When To Use It
nih for things within your physical reach. If you can touch it, use nih. Use noh for things further away. Think of it like a grammar traffic light. Nih is green (close), noh is yellow (further).m-houp nih. It is immediate and clear.akear noh.kar-ngea nih (this job). It shows you are focused.nih for the present. Sada nih means this week. Use noh for the past or future. Khae noh means that month. It works for physical distance and time distance. It is a very versatile tool for your Khmer kit.When Not To Use It
nih siev-phov, you will sound like a confused tourist.nih while pointing at an elder is quite rude. Always include a title like lok or neak.lok nih (this gentleman). Don't use them if the object is already perfectly clear. Khmer loves to drop unnecessary words.siev-phov. You don't always need the this. Use it for emphasis or clarity. Don't overcomplicate your sentences if you don't have to.Common Mistakes
nih before the noun is the #1 mistake. It is a hard habit to break for English speakers. Think of it like wearing your shoes on your hands. It just looks wrong! Another mistake is using the wrong distance. If you point at something across the street and say nih, people will be confused. They will look at your feet! Use noh for anything outside your immediate bubble. Also, watch your pronunciation. In fast speech, nih can sound like neh. Noh can sound like nuh. Don't let these variations scare you. Even native speakers mess this up sometimes when they are tired. Just keep your distance markers clear and you will be fine.Contrast With Similar Patterns
nih with ti-nih (here). Nih describes a thing: this book. Ti-nih describes a location: the book is here.It is a subtle but important difference. One is a pointer, the other is a map.
m-neak nih (this person). When talking about people, we often add a classifier. This makes the sentence sound more natural and polite.Nih and noh are like the foundation of a house. Other words like here, there, and that one are built on top of them. Once you master these two, the rest of Khmer logic starts to click.Quick FAQ
Can nih mean the?
Yes, it often acts like a definite article in Khmer.
Does it change for plural nouns?
No, Khmer nouns don't change. Siev-phov nih can mean this book or these books.
Is it okay to point with my finger?
In Cambodia, it is often more polite to point with your whole hand. Or even just a tilt of the head!
How do I say that one?
You can say m-uoy noh. This literally means one that.
Demonstrative Placement
| Noun | Demonstrative | English Meaning |
|---|---|---|
|
ឆ្មា (Chma)
|
នេះ (Nih)
|
This cat
|
|
ឆ្មា (Chma)
|
នោះ (Noh)
|
That cat
|
|
ម្ហូប (Mhoub)
|
នេះ (Nih)
|
This food
|
|
ម្ហូប (Mhoub)
|
នោះ (Noh)
|
That food
|
|
មនុស្ស (Monous)
|
នេះ (Nih)
|
This person
|
|
មនុស្ស (Monous)
|
នោះ (Noh)
|
That person
|
Common Spoken Variations
| Written | Spoken/Casual | Usage |
|---|---|---|
|
នេះ (Nih)
|
ន្នេះ (N'nih)
|
Emphasized 'this'
|
|
នោះ (Noh)
|
នុះ (Nuh)
|
Casual 'that'
|
|
អានេះ (A-nih)
|
ហានេះ (Ha-nih)
|
Slang for 'this thing'
|
Meanings
Demonstratives are used to identify or point to specific people, objects, or places based on their distance from the speaker.
Physical Location
Pointing to physical objects within or outside of immediate reach.
“ញ៉ាំអាហារនេះ (Nyam ahar nih) - Eat this food.”
Temporal Reference
Referring to time periods like 'this week' or 'that year'.
“សប្តាហ៍នេះ (Saptah nih) - This week.”
Abstract Reference
Referring to an idea or statement previously mentioned in conversation.
“រឿងនោះមិនពិតទេ (Reuang noh min pit te) - That story isn't true.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Noun + នេះ/នោះ
|
សៀវភៅនេះ (This book)
|
|
Negative
|
មិនមែន + Noun + នេះ/នោះ + ទេ
|
មិនមែនសៀវភៅនេះទេ (Not this book)
|
|
Question
|
Noun + នេះ/នោះ + មែនទេ?
|
សៀវភៅនេះមែនទេ? (Is it this book?)
|
|
Pronoun Subject
|
នេះ/នោះ + គឺជា + Noun
|
នេះគឺជាសៀវភៅ (This is a book)
|
|
Plural
|
Noun + ទាំង + នេះ/នោះ
|
សៀវភៅទាំងនេះ (These books)
|
|
Emphasis
|
Noun + នេះឯង
|
សៀវភៅនេះឯង (This very book)
|
正式程度
ខ្ញុំសូមអញ្ជើញយកមួយនោះ។ (Shopping)
ខ្ញុំចង់បានមួយនោះ។ (Shopping)
យកអាហ្នឹង (Yok a-neng) (Shopping)
យកអាហ្នឹងហ្អា (Yok a-neng ha) (Shopping)
Nih vs Noh Distance
Common Noun Pairings
Time
- • ថ្ងៃនេះ (Today)
- • យប់នេះ (Tonight)
- • ពេលនោះ (That time)
Objects
- • មួយនេះ (This one)
- • របស់នោះ (That thing)
按水平分级的例句
ហាងនេះ
This shop
ផ្ទះនោះ
That house
ខ្ញុំចង់បានផ្លែឈើនេះ
I want this fruit.
តើអ្នកស្គាល់បុរសនោះទេ?
Do you know that man?
រឿងនោះសំខាន់ណាស់សម្រាប់ខ្ញុំ
That matter is very important to me.
នៅពេលនោះ ខ្ញុំមិនទាន់ដឹងទេ
At that time, I didn't know yet.
ផ្ទះឈើចាស់ៗទាំងនោះត្រូវបានគេរុះរើ
Those old wooden houses were demolished.
គំនិតនេះហាក់ដូចជាប្លែកបន្តិច
This idea seems a bit strange.
បញ្ហានេះហើយដែលយើងត្រូវដោះស្រាយ
This very problem is what we must solve.
ក្នុងន័យនេះ យើងឃើញថា...
In this sense, we see that...
ឯកសារនេះសោតសឹងតែជាភស្តុតាងមិនអាចប្រកែកបាន
This document, moreover, is almost undeniable evidence.
容易混淆
Learners use 'nih' for everything, but 'neng' is used for things near the listener.
常见错误
នេះ ឡាន (Nih lan)
ឡាន នេះ (Lan nih)
នោះ ផ្ទះ (Noh pteah)
ផ្ទះ នោះ (Pteah noh)
Nih for far things
Noh for far things
ឡាន នេះ ក្រហម (Lan nih krahom)
ឡាន ក្រហម នេះ (Lan krahom nih)
Using 'nih' for the past
Using 'noh' for the past
នេះ មែនទេ? (Nih men te?)
មួយនេះ មែនទេ? (Muoy nih men te?)
句型
ខ្ញុំចូលចិត្ត ___ នេះ
___ នោះ ថ្លៃណាស់
Real World Usage
យកមួយនេះ (Take this one)
ផ្លូវនោះ (That road)
រឿងហ្នឹង/រឿងនោះ (That matter/story)
The 'Touch' Test
Word Order
Pluralizing
Smart Tips
Say 'Muoy nih' (One this) instead of just 'Nih'. It sounds much more like a native speaker.
Always use 'noh' (that) for abstract ideas or things in the past conversation.
发音
The 'h' in Nih
The final 'h' is a soft aspiration, almost like a short breath out.
Noh Vowel
In casual speech, 'Noh' often sounds like 'Nuh' with a very short vowel.
Rising Distal
Nohhhhh?
Used to ask 'That one way over there?' with emphasis on distance.
记住它
记忆技巧
Nih is Near (both start with N), Noh is Not near.
视觉联想
Imagine holding an apple in your hand (Nih) and pointing to a coconut tree across the field (Noh).
Rhyme
Nih is here, Noh is there; point with care, everywhere!
Story
A traveler arrives in Phnom Penh. He touches his 'bag nih' (this bag) and looks at the 'Palace noh' (that palace) in the distance.
Word Web
挑战
Walk around your room. Touch 5 items and say '[Item Name] nih'. Then point to 5 items out the window and say '[Item Name] noh'.
文化笔记
Pointing with a single finger is common but pointing at people can be seen as slightly rude; use a whole hand gesture instead.
In markets, 'nih' is often replaced by 'neng' (ហ្នឹង) which means 'that one near you' (the seller).
Derived from Old Khmer demonstrative roots found in 7th-century inscriptions.
对话开场白
តើអ្នកចូលចិត្តអាវនេះទេ? (Do you like this shirt?)
តើនេះជាអ្វី? (What is this?)
តើអ្នកចាំរឿងនោះបានទេ? (Do you remember that story?)
日记主题
常见错误
Test Yourself
Choose the correct order:
ផ្ទះ ___
Find and fix the mistake:
នេះជាឡាននេះ
Score: /3
练习题
3 exercisesChoose the correct order:
ផ្ទះ ___
Find and fix the mistake:
នេះជាឡាននេះ
Score: /3
常见问题 (6)
Yes, but it's more polite to say `អ្នកនេះ` (neak nih - this person) or `គាត់នេះ` (koat nih) rather than just pointing.
They are the same word. 'Nuh' is just the common spoken pronunciation of the written word 'noh'.
Add `ទាំង` (teang) before `នេះ`. Example: `របស់ទាំងនេះ` (these things).
Khmer usually just uses `នោះ` but stretches the vowel sound to indicate extra distance.
`ហ្នឹង` (neng) specifically means 'that thing near you' or 'that thing we just talked about'. It is very common in conversation.
No, Khmer grammar does not have grammatical gender. 'Nih' and 'noh' are always the same.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
este / ese / aquel
Spanish demonstratives change for gender/number; Khmer's are invariant.
kore / sore / are
Japanese demonstratives come before the noun; Khmer's come after.
dieser / jener
German demonstratives decline for case and gender; Khmer's never change.
hadha / dhalika
Arabic demonstratives precede the noun and agree in gender/number.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Second Person and Age Hierarchy
Family Terms as Pronouns (Bong, Oun)
Reflexive Pronoun 'Khluon' (Self)
Overview Ever felt like you're talking to a mirror? In Khmer, the word `khluon` is that mirror. At its heart, `khluon`...
Indefinite Pronouns 'na-mouy' and 'ey-kor-ban' (Any/Either)
Overview Choice is a big part of daily life in Cambodia. You go to the market to buy fruit. You decide where to eat din...