안녕히 계세요
11
Goodbye (to person staying)
Phrase in 30 Seconds
A polite way to say goodbye when you are the one leaving and the other person is staying.
- Means: 'Please stay in peace' (literally).
- Used in: Leaving a shop, a friend's house, or an office.
- Don't confuse: Never use this if the other person is also leaving.
Explanation at your level:
意思
A farewell greeting used by someone who is leaving to those who are staying.
文化背景
When saying 'Annyeonghi gyeseyo', it is customary to give a slight bow (about 15-30 degrees). The depth of the bow reflects the level of respect. In a Korean office, you don't just say goodbye. You often acknowledge that you are leaving while others are still working by saying '먼저 실례하겠습니다' (I will commit a rudeness by leaving first) followed by 'Annyeonghi gyeseyo'. The use of 'gyeseyo' (honorific) is mandatory when the person staying is older or of higher status. Using 'isseo' (casual) in these cases is a major social faux pas. In KakaoTalk (messaging app), people often use abbreviations like '낼 봬요' (See you tomorrow) but will use the full '안녕히 계세요' in formal group chats before leaving the chat or ending a conversation.
The 'G' Rule
Remember: Gye = Guest (The guest says it). Ga = Go (The stayer says it to the one who goes).
Don't be too formal
Using 'Annyeonghi gyesipsio' at a McDonald's might make the teenager behind the counter feel awkward. Stick to 'Annyeonghi gyeseyo'.
意思
A farewell greeting used by someone who is leaving to those who are staying.
The 'G' Rule
Remember: Gye = Guest (The guest says it). Ga = Go (The stayer says it to the one who goes).
Don't be too formal
Using 'Annyeonghi gyesipsio' at a McDonald's might make the teenager behind the counter feel awkward. Stick to 'Annyeonghi gyeseyo'.
The Bow
Always combine the phrase with a small nod or bow. Saying it while looking away or walking fast can seem rude.
自我测试
Match the situation to the correct phrase.
You are leaving a restaurant and the owner is at the counter.
Since you are leaving and the owner is staying, 'Annyeonghi gyeseyo' is correct.
Complete the dialogue.
A: 오늘 정말 감사했습니다. B: 아니에요. 조심해서 가세요. A: 네, (______) 계세요.
The standard adverb to pair with 'gyeseyo' in a formal setting is 'annyeonghi'.
Which phrase is the most appropriate for a close friend?
You are leaving your best friend's house.
'Jal isseo' is the casual (banmal) version of 'Annyeonghi gyeseyo', perfect for friends.
Choose the correct response for the person STAYING.
Guest: 안녕히 계세요! Host: (______)
The host is staying, so they must tell the guest to 'Go in peace' (gaseyo).
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Formality Levels of 'Stay in Peace'
常见问题
10 个问题Only with friends! If you say it to a stranger or an elder, it's like calling your boss 'Hey kid'.
Then you both say '안녕히 가세요' (Annyeonghi gaseyo) to each other.
Yes, the basic structure is the same, though the intonation and some formality markers may differ.
'Gyeseyo' is the honorific version. Using 'isseoyo' for a person you respect is grammatically incorrect in Korean.
Yes, if you are the one ending the call and the other person is 'staying' on the line or at their location.
Using 'Annyeonghi gaseyo' for everything because it's easier to pronounce.
No, because the taxi driver is 'going' with the car. You should say '안녕히 가세요' or '감사합니다'.
In polite speech, not really. '안녕히 계세요' is the standard length.
You can just say '안녕히 계세요' once to the whole group.
If you are the one definitely leaving first, 'Annyeonghi gyeseyo' is usually a safe bet.
相关表达
안녕히 가세요
contrastGoodbye (to someone leaving)
잘 있어
informalStay well
안녕히 계십시오
specialized formGoodbye (very formal)
먼저 가보겠습니다
similarI'll be going first
수고하세요
builds onKeep up the good work
在哪里用
Leaving a Cafe
Barista: 감사합니다. 또 오세요!
You: 네, {안녕|安寧}히 {계세요|居세요}.
Leaving a Friend's House
Friend's Mother: 조심해서 가요.
You: 네, 어머니. {안녕|安寧}히 {계세요|居세요}.
Leaving the Office
Manager: 오늘 수고했어요.
You: 감사합니다. {안녕|安寧}히 {계세요|居세요}.
Ending a Zoom Meeting
Host: 오늘 회의는 여기까지입니다.
You: 수고하셨습니다. {안녕|安寧}히 {계세요|居세요}.
Leaving a Doctor's Office
Doctor: 약 잘 챙겨 드세요.
You: 네, 감사합니다. {안녕|安寧}히 {계세요|居세요}.
Leaving a Library
Librarian: 반납일은 20일입니다.
You: 알겠습니다. {안녕|安寧}히 {계세요|居세요}.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Gye-seyo' as 'Stay-seyo'. If they stay, you say Gye-seyo!
Visual Association
Imagine you are walking out of a cozy house. You look back at the person sitting on the sofa and wave. They are 'staying' in the 'Gye-st' room.
Rhyme
If you go and they stay, 'Gye-seyo' is the way!
Story
A traveler named Annyeong is leaving a village. He sees his friend sitting by the fire. He doesn't want his friend to be lonely or cold, so he says, 'Stay in peace' (Annyeonghi gyeseyo) before disappearing into the forest.
Word Web
挑战
Every time you leave a room today where someone else remains, whisper 'Annyeonghi gyeseyo' to yourself.
In Other Languages
お先に失礼します (O-saki ni shitsurei shimasu)
Japanese focuses on the 'rudeness' of leaving first, while Korean focuses on wishing 'peace' for the stayer.
Quédate en paz / Adiós
Spanish does not linguistically distinguish between the stayer and the goer in standard greetings.
Au revoir
French is time-oriented (until next time), while Korean is space/action-oriented (staying vs going).
Auf Wiedersehen
German lacks the honorific verb structure for 'staying'.
مع السلامة (Ma'a as-salama)
Arabic is symmetrical (both can say it), whereas Korean is asymmetrical.
再见 (Zàijiàn)
Chinese does not require the speaker to track who is staying and who is going.
Fica bem
Portuguese uses it as a casual wish, not a mandatory formal protocol.
Goodbye / Take care
English 'Take care' is usually for the traveler, while Korean 'Gyeseyo' is for the one staying home.
Easily Confused
Both start with 'Annyeonghi' and mean 'Goodbye'.
Focus on the verb: 'Ga' means 'Go', 'Gye' means 'Stay'. If they are GOing, say GAseyo.
Beginners use this for both hello and goodbye.
'Haseyo' is for 'Hello' (Are you in peace?), 'Gyeseyo' is for 'Goodbye' (Stay in peace).
常见问题 (10)
Only with friends! If you say it to a stranger or an elder, it's like calling your boss 'Hey kid'.
Then you both say '안녕히 가세요' (Annyeonghi gaseyo) to each other.
Yes, the basic structure is the same, though the intonation and some formality markers may differ.
'Gyeseyo' is the honorific version. Using 'isseoyo' for a person you respect is grammatically incorrect in Korean.
Yes, if you are the one ending the call and the other person is 'staying' on the line or at their location.
Using 'Annyeonghi gaseyo' for everything because it's easier to pronounce.
No, because the taxi driver is 'going' with the car. You should say '안녕히 가세요' or '감사합니다'.
In polite speech, not really. '안녕히 계세요' is the standard length.
You can just say '안녕히 계세요' once to the whole group.
If you are the one definitely leaving first, 'Annyeonghi gyeseyo' is usually a safe bet.