意思
To be firmly fixed in one's memory or understanding.
文化背景
The term '수능 금지곡' (CSAT Forbidden Songs) refers to songs so catchy that they '머리에 박혀서' (stick in the head) and distract students during the national exam. In Korean traditional education, rote memorization of Chinese characters ({한자|漢字}) was essential. The idea of 'nailing' knowledge into the head stems from this rigorous study culture. K-pop producers intentionally use 'killing parts'—short, repetitive phrases designed to '머리에 박히다' for global audiences who may not speak Korean. Parents often use the related phrase '귀에 못이 박히다' (calluses in the ear) to describe how many times they've told their children something, showing the '박히다' metaphor's prevalence in discipline.
Use with Adverbs
Pair it with '딱' (ttak) to sound more natural. '머리에 딱 박혔어!' sounds very native.
Passive Voice
Always remember it's '박히다' (passive). If you say '박다', people will think you are hammering a physical nail.
意思
To be firmly fixed in one's memory or understanding.
Use with Adverbs
Pair it with '딱' (ttak) to sound more natural. '머리에 딱 박혔어!' sounds very native.
Passive Voice
Always remember it's '박히다' (passive). If you say '박다', people will think you are hammering a physical nail.
Song Context
If you find a song annoying but catchy, this is the perfect phrase to use.
自我测试
Fill in the blank with the correct form of '박히다'.
어제 배운 문법이 아직 머리에 잘 안 (____).
The sentence is in the present tense/general state, so '박혀요' is correct. '박혔어요' would mean it already didn't stick in the past.
Which situation is MOST appropriate for '머리에 박히다'?
When would you say '머리에 딱 박혔어요'?
The idiom refers to information being firmly understood or memorized.
Complete the dialogue.
A: 이 노래 어때? B: 너무 좋아. 멜로디가 (____).
B is saying the melody is catchy and stuck in their head.
Match the phrase to the nuance.
Match '머리에 박히다' with its best description.
The phrase emphasizes the firmness and permanence of a memory.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Active vs Passive
练习题库
4 练习어제 배운 문법이 아직 머리에 잘 안 (____).
The sentence is in the present tense/general state, so '박혀요' is correct. '박혔어요' would mean it already didn't stick in the past.
When would you say '머리에 딱 박혔어요'?
The idiom refers to information being firmly understood or memorized.
A: 이 노래 어때? B: 너무 좋아. 멜로디가 (____).
B is saying the melody is catchy and stuck in their head.
Match '머리에 박히다' with its best description.
The phrase emphasizes the firmness and permanence of a memory.
🎉 得分: /4
常见问题
5 个问题Yes, if a shocking scene is stuck in your head, you can say '그 장면이 머리에 박혔어요.'
It's a bit casual. Better to say '깊이 각인되었습니다' (It was deeply imprinted) or '가슴에 새겼습니다'.
'외우다' is the action of trying to memorize. '박히다' is the result of it being successfully stored.
Yes, but it usually means something hurt your feelings or touched you emotionally.
Yes, in this context it is the passive form of '박다'.
相关表达
뇌리에 남다
similarTo remain in one's mind/brain
귀에 못이 박히다
builds onTo be sick of hearing something
가슴에 새기다
similarTo engrave in one's heart
잊혀지지 않다
synonymTo not be forgotten
머리를 짜내다
contrastTo rack one's brain