Phrase in 30 Seconds
A polite and essential way to admit you don't know something or are unsure of a situation.
- Means: A polite way to say 'I do not know' or 'I am unsure'.
- Used in: Professional settings, talking to strangers, or when you need to be humble.
- Don't confuse: Avoid using the plain form '몰라' with superiors as it sounds rude.
适合你水平的解释:
意思
Expressing uncertainty or lack of knowledge about something.
文化背景
Politeness is key.
Politeness
Always use this with strangers.
Politeness
Always use this with strangers.
自我测试
Which is the most polite?
How to say 'I don't know' to a boss?
This is the formal polite form.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
2 练习How to say 'I don't know' to a boss?
This is the formal polite form.
🎉 得分: /2
常见问题
1 个问题No, it's too formal.
相关表达
잘 몰라요
similarI don't know (polite)
在哪里用
Asking for directions
You: 실례합니다, 시청이 어디입니까?
Local: 잘 모르겠습니다.
Work meeting
Boss: 이 프로젝트 언제 끝납니까?
You: 아직 잘 모르겠습니다.
记住它
记忆技巧
Imagine bowing (polite) while saying 'I don't know' (잘 모르겠습니다).
视觉联想
A student bowing to a teacher while saying the phrase.
Story
You are lost in Seoul. You ask a local for help. They don't know, but they bow and say '잘 모르겠습니다' to be kind.
In Other Languages
Similar to 'Je ne sais pas' in French or 'No lo sé' in Spanish, but with more emphasis on social politeness.
Word Web
挑战
Say this phrase 5 times to different imaginary people in your head.
Review in 1, 3, 7, 14, and 30 days.
发音
Clear articulation.
正式程度
잘 모르겠습니다. (General)
잘 몰라요. (General)
잘 몰라. (General)
몰라. (General)
Derived from the verb '모르다' (to not know).
趣味小知识
Adding '잘' makes it sound less like a rejection.
文化笔记
Politeness is key.
“Always use formal endings.”
对话开场白
Do you know where the station is?
常见错误
몰라요
잘 모르겠습니다
L1 Interference
In Other Languages
No lo sé
Korean adds a politeness marker.
Je ne sais pas
Register is crucial in Korean.
Ich weiß es nicht
Indirectness is preferred in Korean.
わかりません
Very similar cultural logic.
لا أعرف
Korean is more formal.
我不知道
Korean uses honorifics.
잘 모르겠습니다
None.
Não sei
Korean is more formal.
Spotted in the Real World
“잘 모르겠습니다.”
Work scene
容易混淆
Too casual for formal settings.
Use -습니다 for formal.
常见问题 (1)
No, it's too formal.
usage contexts