意思
To use a substitute or make do with something less ideal when the desired item is unavailable.
文化背景
The pheasant (꿩) is the national bird of some regions and appears in many folk tales. It represents nobility. The chicken (닭) represents the common people. Tteokguk (Rice cake soup) broth was traditionally made with pheasant. Today, beef (소고기) has replaced both pheasant and chicken as the most popular 'Plan A' ingredient. In the competitive Korean job market, being called a 'substitute' can be sensitive. Use this phrase carefully with colleagues. The idea of 'bird substitution' is common in agricultural societies (like the French 'thrush vs blackbird'). It shows how humans across the world relate to food scarcity.
Self-Deprecation
Use this when you are the substitute to show humility. 'I'm just the chicken instead of the pheasant, but I'll try my best!'
Don't flip it!
Never say '닭 대신 꿩'. That would mean you got something better than you wanted, which isn't what this proverb is for.
意思
To use a substitute or make do with something less ideal when the desired item is unavailable.
Self-Deprecation
Use this when you are the substitute to show humility. 'I'm just the chicken instead of the pheasant, but I'll try my best!'
Don't flip it!
Never say '닭 대신 꿩'. That would mean you got something better than you wanted, which isn't what this proverb is for.
Variety Shows
You will hear this constantly on shows like 'Running Man' or 'Knowing Bros' when a guest is filling in for a regular member.
自我测试
Choose the correct order of the birds in the proverb.
___ 대신 ___
The proverb is '꿩 대신 닭' (Chicken instead of Pheasant).
Fill in the blank to complete the sentence.
원래 사려던 가방이 없어서 꿩 대신 닭____ 다른 가방을 샀어요.
The particle '으로' is used here to indicate the means or the choice of substitution.
Which situation best fits the proverb '꿩 대신 닭'?
Select the best scenario:
Using a spoon as a substitute for chopsticks is a perfect example of 'making do' with what is available.
Complete the dialogue.
A: 소고기가 다 떨어졌는데 어떡하죠? B: 냉장고에 돼지고기 있잖아요. ________________.
B is suggesting using pork as a substitute for the missing beef.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习___ 대신 ___
The proverb is '꿩 대신 닭' (Chicken instead of Pheasant).
원래 사려던 가방이 없어서 꿩 대신 닭____ 다른 가방을 샀어요.
The particle '으로' is used here to indicate the means or the choice of substitution.
Select the best scenario:
Using a spoon as a substitute for chopsticks is a perfect example of 'making do' with what is available.
A: 소고기가 다 떨어졌는데 어떡하죠? B: 냉장고에 돼지고기 있잖아요. ________________.
B is suggesting using pork as a substitute for the missing beef.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Not at all! While it's an old proverb, it's used daily by people of all ages in Korea.
Yes, but be careful. It's okay for yourself or close friends, but can be an insult to others.
It is {代|대} (replace) and {身|신} (body/person).
Yes, but it's rare and considered a specialty food now.
No, the proverb is fixed as 'chicken'. Changing the animals makes it not a proverb anymore.
It's neutral. You can use it with your boss (carefully) or your younger brother.
You can say '차선책' or simply use '꿩 대신 닭'.
Usually, yes. It implies the substitute is 'good enough' but not the 'best'.
Then the proverb doesn't really apply! It's specifically about settling for something.
Not really, but people might just say '꿩 대신 닭이지' and everyone understands.
相关表达
이가 없으면 잇몸으로
synonymIf you don't have teeth, use your gums.
울며 겨자 먹기
similarEating mustard while crying.
임시방편
similarA temporary measure or stopgap.
차선책
similarThe second-best plan.