A2 Collocation 1分钟阅读

국을 끓이다.

gugeul kkeurida.

Boil soup.

意思

To prepare a soup by heating its ingredients to a boiling point.

练习题库

3 练习
选择正确答案 Fill Blank

저는 따뜻한 [___] 먹고 싶어요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:
选择正确答案 Fill Blank

엄마가 맛있는 된장 [___] 끓이고 계세요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:
选择正确答案 Fill Blank

감기에 걸려서 매운 [___] 끓여 먹었어요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

🎉 得分: /3

The Korean phrase '국을 끓이다' (gug-eul kkeurida) is composed of two main parts: '국' (guk) and '끓이다' (kkeurida). '국' (guk): This word refers to soup, broth, or stew in Korean. Its etymology is somewhat debated among linguists, but generally, it is considered to be a native Korean word with a long history. Some theories suggest a connection to ancient Altaic languages, where similar-sounding words or roots denoted liquid food. For instance, some scholars point to possible cognates or influences from Mongolian or Tungusic languages, which are part of the Altaic language family. The character '羹' (gēng) in Chinese also refers to a thick soup, and while there might have been ancient interactions, '국' is largely seen as an indigenous development in Korean. Over centuries, the meaning and usage have remained remarkably consistent, always referring to a fundamental component of Korean meals—a liquid dish served with rice. '끓이다' (kkeurida): This is the causative form of the verb '끓다' (kkeulta), which means 'to boil' or 'to simmer.' '끓다' (kkeulta): This verb is also a native Korean word. Its origin can be traced back to Middle Korean forms such as 'ᄭᅳᆰ다' (skkuylkta) or 'ᄭᅳᆮ다' (skkutda). The consonant cluster 'skk-' is characteristic of Middle Korean phonology. The evolution of this word involves sound changes over time, including the simplification of initial consonant clusters and vowel shifts, leading to the modern form '끓다.' The core meaning of 'to boil' has been preserved throughout its history. It describes the physical action of a liquid reaching its boiling point due to heat. '끓이다' (kkeurida): The suffix '-이-' (-i-) is a common causative marker in Korean, transforming an intransitive verb (like '끓다' - to boil) into a transitive one (like '끓이다' - to make something boil, to boil something). So, literally, '끓이다' means 'to cause to boil' or 'to make boil.' Therefore, '국을 끓이다' literally translates to 'to cause soup to boil' or 'to make soup boil,' which naturally conveys the meaning of 'to prepare a soup by heating its ingredients to a boiling point.' The phrase encapsulates a fundamental cooking process in Korean cuisine. The combination of a noun referring to the dish and a verb describing the cooking method is straightforward and widely used in daily language.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!