A1 Expression 正式

저것 좀 봐요.

Jeogeot jom bwayo.

Look at that.

Phrase in 30 Seconds

A polite way to direct someone's attention to an object or person located far away from both of you.

  • Means: 'Please look at that thing over there' using a polite softener.
  • Used in: Sightseeing, spotting something unusual, or pointing out a distant landmark.
  • Don't confuse: Avoid using '저것' for things close to the listener; use '그것' instead.
👉 + ☁️ + 🙏 = 저것 좀 봐요

Explanation at your level:

This is a very simple way to say 'Look at that.' You use '저것' for things far away. '좀' makes it sound nice and polite. '봐요' means 'look.' It is perfect for beginners to use while walking outside with a Korean friend.
At this level, you should notice the three-way system: 이것 (this), 그것 (that near you), and 저것 (that over there). '저것 좀 봐요' is the polite informal form. You can use it to point out objects in a park or items in a shop window across the street.
Intermediate learners should understand that '좀' is a pragmatic marker used to soften the imperative mood. While '저것 봐요' is grammatically correct, adding '좀' makes you sound much more natural and culturally aware. It reduces the directness of the command, which is vital in Korean social dynamics.
Upper-intermediate learners should master the variations of this phrase based on the listener's status. While '저것 좀 봐요' is standard, you might use '저것 좀 보세요' for someone older. You should also be comfortable with the contraction '저거' and understand that the object particle '을' is omitted to maintain a natural conversational flow.
Advanced analysis reveals that '저것 좀 봐요' serves as a deictic anchor in discourse, establishing a shared physical context between interlocutors. The use of the distal demonstrative '저' indicates that the referent is outside the immediate psychological and physical sphere of both the speaker and the listener, creating a 'third space' for shared observation.
At a near-native level, one recognizes '저것 좀 봐요' not just as a pointer, but as a tool for joint attention (JA). The prosodic emphasis on '좀' can shift the meaning from simple observation to an expression of disbelief, admiration, or warning. Mastery involves navigating the subtle sociolinguistic boundaries where pointing becomes an act of social inclusion or, if misused, an intrusion of privacy.

意思

Directing someone's attention to an object further away.

🌍

文化背景

Pointing with the index finger at elders is a major taboo. When using '저것 좀 봐요' to point out something near an elderly person, use a polite head nod or an open hand. The word '좀' reflects the 'Chemyeon' (face) culture, where making direct demands is avoided to keep social interactions smooth. In K-Dramas, this phrase is often used as a 'meet-cute' device where two characters notice the same distant object (like a shooting star). Public etiquette in Korea discourages loud shouting. When saying '저것 좀 봐요' in public, it is usually said in a controlled, yet excited tone.

🎯

Use '저거' for speed

In 90% of real conversations, Koreans say '저거' instead of '저것'. It sounds much more natural.

⚠️

Don't point at people

Using '저것' for a person is like calling them 'that thing'. Use '저 분' or '저 사람'.

意思

Directing someone's attention to an object further away.

🎯

Use '저거' for speed

In 90% of real conversations, Koreans say '저거' instead of '저것'. It sounds much more natural.

⚠️

Don't point at people

Using '저것' for a person is like calling them 'that thing'. Use '저 분' or '저 사람'.

💬

The '좀' factor

Always include '좀'. Without it, you sound like you're barking an order at your friend.

自我测试

Choose the correct demonstrative for an object far from both people.

[ ] 좀 봐요. 저기 산 위에 구름이 있어요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 저것

'저것' is used for objects far from both the speaker and the listener.

Complete the polite phrase to ask someone to look at something.

저것 [ ] 봐요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

'좀' is the standard polite softener used in this expression.

Complete the dialogue between two friends at a park.

민수: 와! [ ] 지나: 우와, 진짜 예쁜 나비네요!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 저것 좀 봐요.

Since they are looking at a butterfly (likely at a distance), '저것' is most appropriate.

🎉 得分: /3

视觉学习工具

常见问题

10 个问题

No, that is rude. Use '저 분 좀 보세요' instead.

'저거' is the contracted spoken form of '저것'. They mean the same thing.

Grammatically no, but socially yes. It makes you sound polite and natural.

Generally, if it's out of arm's reach for both you and the listener, use '저것'.

It's better to use '저것 좀 보세요' or '저쪽을 보시겠습니까?' for a boss.

Use '그것 좀 봐요' because it is in their space.

Young people might say '저거 봐바' (Jeo-geo bwa-ba).

It can mean both, but in this phrase, it specifically means 'look at'.

Yes, but you'd likely send a photo with the text '이거 봐요' (Look at this).

'봐요' is the contracted form of '보아요' and is the standard way to say it.

相关表达

🔗

이것 좀 봐요

similar

Look at this (near me)

🔗

그것 좀 봐요

similar

Look at that (near you)

🔗

저기 보세요

specialized form

Look over there

🔗

보여요?

builds on

Can you see it?

🔗

저것 좀 보십시오

formal

Please look at that

在哪里用

📸

Sightseeing

Tourist: 저것 좀 봐요! 궁궐이 정말 멋져요.

Friend: 와, 진짜 크네요!

neutral
🌟

Spotting a Celebrity

Fan A: 저것 좀 봐요! 저기 BTS 아니에요?

Fan B: 말도 안 돼! 진짜요?

informal
🌳

Nature Walk

Person A: 저것 좀 봐요. 다람쥐가 있어요.

Person B: 어디요? 아, 귀엽다!

neutral
🛍️

Shopping

Shopper: 저것 좀 봐요. 저 가방 어때요?

Partner: 색깔이 예쁘네요. 한번 가볼까요?

neutral
🏖️

At the Beach

Child: 엄마, 저것 좀 봐요! 큰 배가 있어요.

Mother: 정말 큰 배구나!

neutral
🚕

In a Taxi

Passenger: 기사님, 저것 좀 봐요. 길이 막혀 있네요.

Driver: 네, 사고가 난 모양입니다.

formal

Memorize It

Mnemonic

Imagine a giant 'JOE' (저) who 'GOT' (것) a telescope to look at something far away.

Visual Association

Picture yourself standing on a hill with a friend, pointing your arm straight out toward a distant castle while saying the phrase softly.

Rhyme

Look at that thing, far and bright, 저것 좀 봐요, what a sight!

Story

You are on a tour in Seoul. Your guide, Joe, points to the N Seoul Tower. He says, 'Joe-got (저것) jom bwayo!' because he wants you to see the view he just 'got' for you.

Word Web

이것 (this)그것 (that)저기 (over there)보다 (to see)보여요 (it is seen)시선 (gaze)관심 (interest)

挑战

Go for a walk today and find 5 things in the distance. Point at each one and say '저것 좀 봐요' out loud.

In Other Languages

Japanese high

あれを見て (Are o mite)

Japanese doesn't use a direct equivalent of 'jom' as frequently in this specific phrase.

Spanish high

Mira aquello

Spanish speakers often default to 'eso' unless the distance is very significant.

French moderate

Regarde ça là-bas

French relies on adverbs rather than a specific distal pronoun.

German moderate

Schau dir das da hinten an

German often adds directional adverbs like 'da hinten' for clarity.

Arabic moderate

انظر إلى ذلك (Unzur ila dhalik)

Arabic lacks the specific 'near listener' vs 'far from both' distinction.

Chinese moderate

你看那个 (Nǐ kàn nàge)

Chinese lacks the three-way distinction (no specific word for 'near listener').

English moderate

Look at that

English requires 'over there' to match the specific distance of '저것'.

Portuguese high

Olha aquilo

The usage of 'aquilo' is very similar to '저것' in spatial terms.

Easily Confused

저것 좀 봐요. 对比 그것 좀 봐요

Learners often use '그것' for everything that is not 'this'.

If you have to walk to reach it, it's probably '저것'. If the other person can touch it, it's '그것'.

저것 좀 봐요. 对比 저기요

Both start with '저' and are used to get attention.

'저기요' is to call a person (like a waiter); '저것 좀 봐요' is to show someone an object.

常见问题 (10)

No, that is rude. Use '저 분 좀 보세요' instead.

'저거' is the contracted spoken form of '저것'. They mean the same thing.

Grammatically no, but socially yes. It makes you sound polite and natural.

Generally, if it's out of arm's reach for both you and the listener, use '저것'.

It's better to use '저것 좀 보세요' or '저쪽을 보시겠습니까?' for a boss.

Use '그것 좀 봐요' because it is in their space.

Young people might say '저거 봐바' (Jeo-geo bwa-ba).

It can mean both, but in this phrase, it specifically means 'look at'.

Yes, but you'd likely send a photo with the text '이거 봐요' (Look at this).

'봐요' is the contracted form of '보아요' and is the standard way to say it.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!