B1 Expression 正式

제가 실수했어요.

jega silsuhaesseoyo.

I made a mistake.

意思

Admitting to having made an error.

🌍

文化背景

In Korean corporate culture, admitting a mistake quickly is often seen as a sign of 'work-readiness' (일머리). However, it is usually followed by a bow or a slight head tilt to show sincerity. The concept of 'Chemyon' (Face) means that if you point out someone else's mistake, they might feel deeply embarrassed. Using '실수' for yourself is humble, but calling someone else's action a '실수' can sometimes be a polite way to let them save face. In Kakaotalk, the phrase is often accompanied by 'ㅠㅠ' or 'ㅜㅜ' to represent crying eyes, which softens the apology and makes it feel more sincere and less robotic. In dramas, you'll often see characters say '제가 {실수|失手}했습니다' in a very loud, stiff voice when being scolded by a superior. This is a trope showing military-style discipline in the workplace.

💡

Add '앗' (At!)

In casual settings, starting with '앗' (Oops!) makes the apology sound more natural and immediate.

⚠️

Don't over-apologize

Saying '제가 실수했어요' once is enough. Repeating it too many times can make you seem incompetent rather than humble.

意思

Admitting to having made an error.

💡

Add '앗' (At!)

In casual settings, starting with '앗' (Oops!) makes the apology sound more natural and immediate.

⚠️

Don't over-apologize

Saying '제가 실수했어요' once is enough. Repeating it too many times can make you seem incompetent rather than humble.

🎯

The 'Fix-it' Follow-up

Always follow '제가 실수했어요' with '다음부터 조심하겠습니다' (I will be careful from now on) in professional settings.

💬

Eye Contact

When saying this to a superior, look slightly down or at their chest, not directly in their eyes, to show humility.

自我测试

Choose the most appropriate phrase to say to your boss after sending the wrong file.

부장님, 죄송합니다. 제가 파일을 잘못 보내는 _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 실수했어요

The polite '-어요' ending is required for a boss, and '실수했어요' is the standard verb form.

Fill in the humble pronoun and the verb to complete the apology.

(____) (________)했어요. (I made a mistake - polite)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 제가 실수

'제가' is the humble subject marker, and '실수' is the noun for mistake.

Match the phrase to the correct situation.

Which phrase fits a situation where you accidentally said something rude to a friend?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 말실수했어, 미안해.

'말실수' specifically refers to a slip of the tongue, and the informal ending is appropriate for a friend.

Complete the dialogue in a professional manner.

A: 이 보고서에 오타가 있네요. B: 아, 정말요? 죄송합니다. ________________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 제가 실수했어요

In a professional setting, '제가 실수했어요' is the most balanced and polite response.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Sil-su vs. Jal-mot

실수 (Sil-su)
Unintentional Accident
Soft Face-saving
잘못 (Jal-mot)
Fault Responsibility
Heavy Guilt

练习题库

4 练习
Choose the most appropriate phrase to say to your boss after sending the wrong file. Choose A2

부장님, 죄송합니다. 제가 파일을 잘못 보내는 _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 실수했어요

The polite '-어요' ending is required for a boss, and '실수했어요' is the standard verb form.

Fill in the humble pronoun and the verb to complete the apology. Fill Blank A1

(____) (________)했어요. (I made a mistake - polite)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 제가 실수

'제가' is the humble subject marker, and '실수' is the noun for mistake.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

Which phrase fits a situation where you accidentally said something rude to a friend?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 말실수했어, 미안해.

'말실수' specifically refers to a slip of the tongue, and the informal ending is appropriate for a friend.

Complete the dialogue in a professional manner. dialogue_completion B1

A: 이 보고서에 오타가 있네요. B: 아, 정말요? 죄송합니다. ________________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 제가 실수했어요

In a professional setting, '제가 실수했어요' is the most balanced and polite response.

🎉 得分: /4

常见问题

12 个问题

Yes, but change it to '내가 실수했어' (Nae-ga sil-su-hae-sseo) to match the casual level.

No, it can be for mental errors, typos, or social slips as well.

'실수' is an unintentional slip; '잘못' is a more general 'wrong' or 'fault'.

You can say '큰 {실수|失手}를 했어요' (Keun sil-su-reul hae-sseo-yo).

Yes, '제가 실수했어요' is perfectly polite for strangers.

That means 'It was a mistake.' It's slightly more objective and less personal.

Yes, but follow it immediately with '괜찮으세요?' (Are you okay?).

It's a specific noun meaning 'slip of the tongue'.

Yes, from the characters 失 (lose) and 手 (hand).

Yes, though the tone and accompanying honorifics might differ slightly.

Then don't use '제가' (I). You could say '실수가 있었어요' (There was a mistake).

You can say '실수해도 괜찮아요' (It's okay even if you make a mistake).

相关表达

🔗

잘못했어요

similar

I did wrong / It's my fault

🔗

착오가 있었습니다

specialized form

There was an error/miscalculation

🔗

말실수

specialized form

Slip of the tongue

🔗

실례했습니다

similar

I have committed a discourtesy

🔗

반성하고 있습니다

builds on

I am reflecting on my actions

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!