B1 Expression 正式

안 됐네요.

an dwaenneyo.

That's too bad.

意思

Expressing sympathy or regret for an unfortunate situation.

🌍

文化背景

In Korea, showing empathy (Gonggam) is often more important than offering a solution. Simply saying '안 됐네요' validates the other person's struggle. In a Korean office, using this phrase with a coworker shows you are part of the 'team' and share their burdens. On platforms like Instagram, '안 됐네요' is often replaced by emojis like 😢 or 😭, but the sentiment remains the same. Older people might use '안됐다' (without the polite ending) to younger people as a form of 'pitying' affection.

🎯

Add '정말' or '참'

Adding '정말' (really) or '참' (truly) before the phrase makes it sound much more sincere.

⚠️

Watch your face!

Ensure your facial expression is somber. A smile while saying this makes it sound like you're happy they failed.

意思

Expressing sympathy or regret for an unfortunate situation.

🎯

Add '정말' or '참'

Adding '정말' (really) or '참' (truly) before the phrase makes it sound much more sincere.

⚠️

Watch your face!

Ensure your facial expression is somber. A smile while saying this makes it sound like you're happy they failed.

💬

Don't over-explain

In Korea, sometimes just saying '안 됐네요' is better than asking 'Why did that happen?' which can feel like an interrogation.

💡

Use with '아이고'

Starting with '아이고' (Aigo) adds a natural, native-like touch of emotion.

自我测试

Choose the most natural response to the following situation.

A: 어제 산 핸드폰을 떨어뜨려서 액정이 깨졌어요. (I dropped the phone I bought yesterday and the screen broke.)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

'안 됐네요' is the correct way to show sympathy for someone else's bad luck. '미안합니다' would mean YOU broke the phone.

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

가: 비가 와서 축구 경기가 취소됐대요. 나: 정말 (______)! 선수들이 실망하겠어요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 안 됐네요

The past tense '됐' is needed because the cancellation already happened, and '-네요' expresses the reaction to the news.

Match the phrase to the appropriate situation.

Which situation is NOT appropriate for '안 됐네요'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: c

A house being destroyed is a major tragedy. '안 됐네요' is too light and would sound insensitive.

Complete the dialogue using the most polite and natural form.

A: 이번 장학금을 못 받게 되었어요. B: (____________________). 다음 학기에는 꼭 받을 수 있을 거예요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 안 됐네요

'안 됐네요' is the most common and naturally empathetic polite form for this context.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Choose the most natural response to the following situation. Choose A2

A: 어제 산 핸드폰을 떨어뜨려서 액정이 깨졌어요. (I dropped the phone I bought yesterday and the screen broke.)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

'안 됐네요' is the correct way to show sympathy for someone else's bad luck. '미안합니다' would mean YOU broke the phone.

Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

가: 비가 와서 축구 경기가 취소됐대요. 나: 정말 (______)! 선수들이 실망하겠어요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 안 됐네요

The past tense '됐' is needed because the cancellation already happened, and '-네요' expresses the reaction to the news.

Match the phrase to the appropriate situation. situation_matching B1

Which situation is NOT appropriate for '안 됐네요'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: c

A house being destroyed is a major tragedy. '안 됐네요' is too light and would sound insensitive.

Complete the dialogue using the most polite and natural form. dialogue_completion B1

A: 이번 장학금을 못 받게 되었어요. B: (____________________). 다음 학기에는 꼭 받을 수 있을 거예요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 안 됐네요

'안 됐네요' is the most common and naturally empathetic polite form for this context.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

No, it is too light. Use '삼가 고인의 명복을 빕니다' for funerals.

Technically, '안 됐다' (verb) and '안됐다' (adjective) exist, but in speech and most writing, they are used identically for sympathy.

Yes, if they share a minor personal misfortune, but keep your tone very respectful.

'안타깝네요' is stronger and implies you feel a sense of frustration or 'heart-burning' for them.

No, that is Banmal (informal). Always use '안 됐네요' or '안 됐어요' with strangers.

You can say '그러게요' (I know, right?) or '감사합니다' (Thank you for the sympathy).

Only if your intonation is high and bouncy. Keep it low and steady for sincerity.

No, you wouldn't say 'I am too bad' to yourself using this phrase. Use '속상해요' (I'm upset).

'안습' is old slang for 'tears in my eyes' (안구에 습기), used for similar situations but now outdated.

Because you are reacting to an event that has already happened (past tense).

相关表达

🔗

안타깝네요

similar

It's a shame / It's heartbreaking

🔗

어떡해요

similar

What to do? / Oh no!

🔗

유감입니다

formal

I regret it / It is regrettable

🔗

속상하겠어요

builds on

You must be upset

🔗

잘 됐네요

contrast

That's great / It worked out well

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!