A1 Expression 正式

또 만나요

tto mannayo

See you again

Phrase in 30 Seconds

A polite and warm way to say 'See you again' when parting with friends or colleagues.

  • Means: 'Let's meet again' or 'See you later' in a polite way.
  • Used in: Ending a conversation, leaving a shop, or saying goodbye to acquaintances.
  • Don't confuse: Avoid using this with much older people; use '또 뵙겠습니다' instead.
👋 + 🤝 + 🔁 = 또 만나요

Explanation at your level:

This is a basic greeting for saying goodbye. '또' means 'again' and '만나요' means 'meet'. Use it with teachers or new friends. It is polite because it ends in '요'.
At this level, you should recognize '또 만나요' as a polite farewell. It uses the present tense to express a future wish. It's less formal than '뵙겠습니다' but more polite than '만나'.
This phrase functions as a social closer. It implies a 'soft' promise to meet again. You can modify it with time adverbs like '나중에' (later) or '다음에' (next time) to vary your speech.
Understand the nuance between '만나다' (to meet) and '보다' (to see). '또 만나요' feels slightly more intentional and warm, whereas '또 봐요' is more casual. It's essential for maintaining 'Chemyeon' (social face).
Analyze the pragmatic function of '또 만나요' in discourse. It serves as a 'pre-closing' signal in Korean conversation, allowing both parties to transition out of the interaction while reaffirming social bonds and mutual respect.
From a sociolinguistic perspective, '또 만나요' exemplifies the 'politeness strategy' of positive face. It mitigates the potential 'face-threatening act' of ending a conversation by projecting a future state of continued affiliation, deeply rooted in Confucian relational ethics.

意思

A friendly farewell, expressing a wish to meet again.

🌍

文化背景

Koreans often use '또 만나요' even if a specific next meeting isn't planned. It's a way to maintain 'Jeong' (social connection). In business, '또 만나요' is often replaced by '조만간 다시 연락드리겠습니다' (I will contact you again soon), which sounds more professional. On social media, people often use abbreviations like '또 만나요~' with a tilde to sound extra friendly and soft. Waitstaff might say '또 오세요' (Please come again) instead of '또 만나요', as it emphasizes the customer's return to the establishment.

💡

Add a Wave

Koreans often give a small wave or a slight bow while saying this to increase the politeness.

⚠️

Watch the 'Yo'

Never forget the '요' when talking to someone older, even if you feel close to them.

意思

A friendly farewell, expressing a wish to meet again.

💡

Add a Wave

Koreans often give a small wave or a slight bow while saying this to increase the politeness.

⚠️

Watch the 'Yo'

Never forget the '요' when talking to someone older, even if you feel close to them.

🎯

The 'Meal' Invitation

If you really like someone, follow '또 만나요' with '밥 한번 먹어요' (Let's eat together sometime).

💬

Response

If someone says '또 만나요', the best response is '네, 또 만나요' or '네, 조심히 가세요'.

自我测试

Fill in the blank to complete the polite farewell.

오늘 즐거웠어요. 우리 ___ 만나요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

'또' is the correct adverb for 'again' in this greeting.

Which phrase is most appropriate when saying goodbye to your Korean teacher?

Goodbye, teacher!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 또 만나요

'또 만나요' is polite (해요체), which is necessary for a teacher.

Complete the dialogue.

A: 조심히 가세요. B: 네, 감사합니다. ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 또 만나요

When someone tells you to 'go safely', a common response is a farewell like 'see you again'.

Match the phrase to the correct formality level.

또 뵙겠습니다

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Very Formal/Honorific

The use of '뵙다' and '겠습니다' makes this very formal.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

常见问题

10 个问题

It is 'polite' (해요체). It's suitable for most daily social interactions but not for very formal ceremonies.

It's better to say '또 뵙겠습니다' to show more respect to a superior.

'또 봐요' is slightly more casual and common among colleagues of the same age.

Yes, in this context it means 'again'. In other contexts, it can mean 'also' or 'furthermore'.

Yes, it's very common to end a call with '또 만나요' or '또 통화해요' (Let's talk again).

Only if you've had a conversation and expect to see them again. Otherwise, '안녕히 가세요' is safer.

Just drop the '요' and say '또 만나'.

Adding '우리' makes the phrase sound warmer and more inclusive.

Just use the standard '안녕히 가세요' (Go safely). It's polite but doesn't promise a future meeting.

Close, but the 'tt' (ㄸ) is a 'tensed' sound, meaning you should hold your breath for a split second before releasing the 'o'.

相关表达

🔗

또 봐요

similar

See you again

🔗

다음에 봐요

similar

See you next time

🔗

또 뵙겠습니다

specialized form

I will see you again (honorific)

🔗

나중에 봐요

similar

See you later

🔗

잘 가요

complementary

Go well / Goodbye

🔗

반가웠어요

builds on

It was nice meeting you

在哪里用

Leaving a Cafe

A: 오늘 커피 맛있었어요. (The coffee was great today.)

B: 네, 저도요. 우리 또 만나요! (Yes, me too. See you again!)

neutral
📚

Ending a Class

Student: 선생님, 감사합니다. 또 만나요. (Teacher, thank you. See you again.)

Teacher: 네, 다음 주에 봐요. (Yes, see you next week.)

formal
🍜

At a Restaurant

Owner: 맛있게 드셨어요? (Did you enjoy your meal?)

Customer: 네, 정말 맛있어요. 또 만나요! (Yes, it's really delicious. See you again!)

formal
❤️

First Date Parting

A: 오늘 즐거웠어요. 조심히 들어가세요. (I had fun today. Get home safely.)

B: 저도요. 우리 조만간 또 만나요. (Me too. Let's meet again soon.)

neutral
💼

Workplace Goodbye

Colleague A: 먼저 퇴근할게요. (I'm leaving first.)

Colleague B: 네, 고생하셨어요. 내일 또 만나요. (Yes, good job. See you tomorrow.)

formal
💻

Video Call End

A: 이제 자야겠어요. (I should sleep now.)

B: 알겠어요. 온라인에서 또 만나요! (Okay. See you again online!)

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Tto' as 'Two' people meeting 'Again'. Tto = Two = Again.

Visual Association

Imagine two friends waving at each other across a bridge that is shaped like the Korean letter 'ㄸ' (ssang-digeut).

Rhyme

Tto mannayo, don't say no!

Story

You are at a cafe. You finish your coffee and stand up. You want to see your friend again, so you point to your watch (time) and then to both of you. You say 'Tto' (Again) 'Mannayo' (Meet).

Word Web

만나다보다다음에나중에다시반갑다안녕

挑战

Next time you finish a Korean lesson or talk to a Korean friend, use '또 만나요' instead of just 'Goodbye'.

In Other Languages

Japanese high

また会いましょう (Mata aimashou)

Japanese often uses 'Mata ne' for casual settings more frequently than Koreans use '또 만나'.

Chinese high

再见 (Zàijiàn)

Chinese 'Zàijiàn' is used in almost all levels of formality, whereas Korean changes the verb root for honorifics.

Spanish moderate

Nos vemos

Spanish uses a reflexive verb ('see ourselves'), while Korean uses a transitive verb ('meet').

French moderate

À bientôt

French focuses on the 'time' (soon), whereas Korean focuses on the 'action' (meeting).

German high

Auf Wiedersehen

German is often considered quite formal; 'Bis bald' is the more common casual equivalent.

Arabic moderate

إلى اللقاء (Ila al-liqa')

Arabic uses a prepositional phrase ('until the...'), while Korean uses a verb conjugation.

Portuguese partial

Até logo

Like French, it focuses on the temporal aspect rather than the act of meeting.

English high

See you again

English 'See you' is often more casual than the polite '또 만나요'.

Easily Confused

또 만나요 对比 다시 만나요

Learners use '다시' (again) instead of '또'.

Use '또' for social greetings; '다시' is for repeating a task or starting over.

또 만나요 对比 또 오세요

Both involve 'again', but '오세요' means 'come'.

Use '또 오세요' if you are the host/owner; use '또 만나요' if you are the guest/friend.

常见问题 (10)

It is 'polite' (해요체). It's suitable for most daily social interactions but not for very formal ceremonies.

It's better to say '또 뵙겠습니다' to show more respect to a superior.

'또 봐요' is slightly more casual and common among colleagues of the same age.

Yes, in this context it means 'again'. In other contexts, it can mean 'also' or 'furthermore'.

Yes, it's very common to end a call with '또 만나요' or '또 통화해요' (Let's talk again).

Only if you've had a conversation and expect to see them again. Otherwise, '안녕히 가세요' is safer.

Just drop the '요' and say '또 만나'.

Adding '우리' makes the phrase sound warmer and more inclusive.

Just use the standard '안녕히 가세요' (Go safely). It's polite but doesn't promise a future meeting.

Close, but the 'tt' (ㄸ) is a 'tensed' sound, meaning you should hold your breath for a split second before releasing the 'o'.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!