意思
Advise someone to relax and not rush.
练习题库
3 练习제 시간에 끝내려면 서둘러야 합니다. ______ 가지세요. 그리고 침착하게 일하세요.
시험 결과 때문에 너무 걱정하지 마세요. ______ 가지세요.
인생은 마라톤과 같습니다. ______ 가지세요. 너무 빨리 뛰려고 하지 마세요.
🎉 得分: /3
The phrase '여유를 가지세요' (yeoyureul gasiseyo) is a combination of several elements. * **여유 (yeoyu)**: This noun means 'leisure,' 'room,' 'time to spare,' 'composure,' or '余裕' in Chinese characters. Its etymological roots can be traced back to the Sino-Korean word 余裕 (yéoyú) in Chinese, which carries similar meanings of 'surplus,' 'abundance,' or 'leeway.' Over time, it has come to signify a state of having enough time, space, or mental peace. * **-를 (-reul)**: This is an object particle in Korean, indicating that '여유' is the direct object of the verb. * **가지다 (gasida)**: This is the honorific form of the verb 갖다 (gatda) or 가지다 (gajida), meaning 'to have,' 'to possess,' or 'to take.' The base form 가지다 itself has ancient origins in Korean, referring to the act of holding or possessing something. The honorific form 가지시다 (gajisida) is used to show respect to the person being addressed. * **-세요 (-seyo)**: This is a common honorific imperative ending in Korean, used to politely request or advise someone to do something. It combines the honorific suffix -시- (-si-) with the polite imperative ending -세요 (-seyo). Therefore, '여유를 가지세요' literally translates to something like 'Please have leisure/room/composure' or 'Please take your time/relax.' The phrase implicitly advises someone to slow down, not to rush, and to maintain a calm and relaxed state of mind. The use of honorifics makes it a respectful and polite way to offer such advice.