A1 Idiom 中性

발이 빠르다

bal-i ppareuda

to be quick on one's feet

Phrase in 30 Seconds

Use '발이 빠르다' to describe someone who is physically fast or quick to react to new information or opportunities.

  • Means: To be fast on one's feet or quick to act.
  • Used in: Describing a fast runner or someone who hears news very quickly.
  • Don't confuse: It is not about being 'smart', but about being 'quick'.
🏃 + ⚡ = 발이 빠르다

Explanation at your level:

This phrase means someone is fast. You can use it for runners or people who do things quickly.
It describes a person who is quick to move or react. It is a common way to compliment someone who is efficient.
This idiom describes someone who is physically fast or quick to respond to situations. It is often used to praise someone's proactiveness in daily life.
The idiom '발이 빠르다' functions as a metaphor for efficiency and alertness. It is frequently employed in social contexts to acknowledge someone's ability to stay ahead of developments.
Beyond its literal denotation of velocity, this phrase serves as a socio-linguistic marker of the 'pali-pali' culture, characterizing individuals who demonstrate high levels of situational awareness and promptness in action.
As a lexicalized idiom, '발이 빠르다' encapsulates the cultural imperative for speed. It functions as a pragmatic tool for social validation, where the speaker acknowledges the subject's capacity for rapid cognitive and physical engagement with their environment.

意思

To be fast at running or quick to react.

🌍

文化背景

Reflects the 'Pali-pali' culture of efficiency. Shares the same idiom, showing cultural linguistic overlap.

💡

Use it as a compliment

Koreans love being told they are efficient. Use this to praise someone.

意思

To be fast at running or quick to react.

💡

Use it as a compliment

Koreans love being told they are efficient. Use this to praise someone.

自我测试

Complete the sentence.

그는 ______ 발이 빨라서 일을 빨리 끝냈다.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 정말

All are technically possible, but '정말' is the most natural intensifier here.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

常见问题

1 个问题

No, it is for people.

相关表达

🔗

발이 넓다

similar

To have wide feet (many connections).

在哪里用

🎟️

Buying concert tickets

A: 벌써 표를 샀어?

B: 응, 내가 좀 발이 빠르잖아!

informal
💼

Office work

Boss: 벌써 보고서를 다 썼나?

Employee: 네, 제가 발이 좀 빠릅니다.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of a runner with wings on their feet—they are so fast they are 'quick-footed'.

Visual Association

Imagine a person running to catch a train before the doors close, looking very efficient.

Story

Min-su heard about a concert. He bought tickets in 5 minutes. His friend said, 'Wow, you are really fast-footed!' Min-su smiled, knowing he was ready.

Word Web

빠르다속도효율정보기회민첩

挑战

Try to use this phrase when someone does something faster than you expected today.

In Other Languages

Spanish high

Ser rápido

Korean uses the specific body part 'feet' while Spanish is more general.

French moderate

Être vif

Focuses on mental sharpness rather than physical speed.

German high

Schnell auf den Beinen sein

Almost identical in structure and usage.

Japanese high

足が速い (Ashi ga hayai)

Usage is nearly identical in both languages.

Arabic low

سريع البديهة (Sari' al-badiha)

Focuses on mental speed rather than physical movement.

Easily Confused

발이 빠르다 对比 발이 넓다

Both use 'feet'.

Wide = Network, Fast = Speed.

常见问题 (1)

No, it is for people.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!