~별
~별 30秒了解
- A suffix meaning 'by' or 'categorized by'.
- Attached directly to nouns without a space.
- Commonly used as '~별로' to show the method of sorting.
- Essential for data, organization, and professional Korean.
The Korean suffix ~별 (別) is a foundational linguistic tool used to denote classification, categorization, or distribution. Derived from the Hanja character meaning 'to separate' or 'to distinguish,' it functions similarly to the English prepositions 'by,' 'per,' or the phrase 'categorized by.' When you attach ~별 to a noun, you are essentially telling the listener that the items in question are being organized, viewed, or handled according to the specific criteria defined by that noun. This suffix is indispensable in professional, academic, and daily organizational contexts in Korea, where efficiency and clear categorization are highly valued.
- Organizational Logic
- In a literal sense, ~별 acts as a filter. If you have a pile of books and you want to arrange them by genre, you would use '장르별' (genre-별). It transforms a general group into a structured set of subsets.
- Statistical Context
- In news reports or business meetings, you will frequently hear terms like '연도별' (by year) or '지역별' (by region). It allows speakers to present complex data in digestible segments, highlighting trends across different demographics or timeframes.
The beauty of ~별 lies in its versatility. It can be applied to almost any noun that represents a measurable or distinguishable quality. Whether you are talking about 'level-by-level' (단계별) progress in a video game or 'person-by-person' (개인별) performance reviews at work, the suffix remains consistent. It is a marker of order. In a culture that often emphasizes 'Jeong' (social harmony) but also rigorous 'Pali-pali' (hurry-hurry) efficiency, being able to categorize information quickly using ~별 is a vital communication skill.
이 서류들을 날짜별로 정리해 주세요.
— Please organize these documents by date.
Furthermore, ~별 is not just for physical objects. It is used for abstract concepts as well. For instance, '능력별' (by ability) is a common term in education, referring to classes divided by student proficiency. '상황별' (by situation) is used when discussing how to react in different scenarios. This wide range of application makes it one of the most productive suffixes in the Korean language for intermediate learners to master.
수준별 학습이 중요합니다.
— Level-specific (by level) learning is important.
- Social Hierarchy
- In social settings, '기수별' (by class/cohort year) is used to organize alumni or military groups, reflecting the importance of seniority in Korean culture.
In summary, ~별 is the 'sorting hat' of the Korean language. It takes a chaotic group of nouns and places them into neat, logical boxes. Whether you are a student, a business professional, or just someone trying to navigate a Korean supermarket (where items are often '종류별' or 'by type'), understanding this suffix will significantly enhance your ability to describe the world around you in a structured way.
Using ~별 in a sentence is grammatically straightforward but requires an understanding of how it interacts with particles. The most common construction is [Noun]별 + 로. The particle 로 (or 으로) here indicates the criteria or the manner in which an action is performed. When you say '색깔별로' (by color), you are saying 'in the manner of being categorized by color.'
옷을 계절별로 정리했어요.
— I organized my clothes by season.
Another frequent usage is as a noun modifier. In this case, ~별 is attached to a noun, and then another noun follows it directly. For example, '나라별 특징' means 'characteristics by country.' Here, the entire phrase '나라별' acts like an adjective describing '특징' (characteristics). This is extremely common in titles, headers, and academic writing.
- The 'By' vs 'Per' Nuance
- While often translated as 'by,' in some contexts, ~별 functions more like 'per.' For instance, '시간별' can mean 'by the hour' or 'per hour' depending on whether you are talking about a schedule or a rate of pay.
When using ~별, you must ensure that the preceding noun is a category. You cannot attach it to a specific proper noun to mean 'by that person' in a creative sense; it must be a classificatory noun. For example, you wouldn't say '민수별' to mean 'according to Minsu.' Instead, you would use '사람별' (by person) or '개인별' (by individual).
분야별 전문가들이 모였습니다.
— Experts from each field (by field) gathered.
In more advanced usage, ~별 can be combined with other suffixes or particles to create complex meanings. For example, '연령별로의' (of/belonging to the categorization by age) might appear in formal reports, though it is quite dense. Usually, sticking to [Noun]별로 [Verb] or [Noun]별 [Noun] will cover 95% of your needs.
이것은 크기별 가격표입니다.
— This is a price list by size.
- Common Verb Pairings
- Words ending in ~별로 are frequently followed by verbs like '나누다' (to divide), '정리하다' (to organize), '분류하다' (to classify), or '차이가 있다' (there is a difference).
Finally, consider the difference between '요일별' (by day of the week) and '매일' (every day). While '매일' focuses on the frequency, '요일별' focuses on the specific differences or schedules associated with each individual day. If you have a different workout for Monday, Tuesday, and Wednesday, you have a '요일별 운동 계획' (exercise plan by day of the week).
If you step into a Korean office, a school, or even a well-organized kitchen, you are in the domain of ~별. This suffix is the linguistic backbone of Korean organizational culture. In the workplace, your boss might ask for a '부서별 지출 내역' (spending details by department). This isn't just a request for data; it's a request for a specific type of structured thinking that ~별 facilitates.
우리 회사는 직급별 교육을 실시합니다.
— Our company conducts training by rank/position.
In the realm of media and news, ~별 is ubiquitous. When the Korean government releases census data, the headlines are filled with it: '지역별 인구 변화' (population changes by region), '성별 임금 격차' (wage gap by gender), or '연령별 투표율' (voting rates by age). For a learner, recognizing this suffix in news headlines is a great way to quickly understand the scope of a report without knowing every single word in the sentence.
- E-Commerce and Shopping
- When shopping on sites like Coupang or Naver Shopping, you'll see filters like '가격별' (by price), '브랜드별' (by brand), or '인기별' (by popularity). These are essential for navigating the vast sea of products.
In educational settings, students are often grouped '수준별' (by level) or '반별' (by class). During school festivals or sports days (Undonghoe), students compete '반별' (class against class). You'll also hear it in the library, where books are organized '주제별' (by subject) or '저자별' (by author). It is a word that describes the very architecture of information in Korean society.
도서관 책들이 장르별로 잘 정리되어 있네요.
— The library books are well-organized by genre.
Even in casual conversation, it pops up. Friends might decide to split a bill '메뉴별' (by menu item) rather than 'n-빵' (splitting equally). Or, when discussing movies, someone might say they like to watch films '감독별' (by director) to see the evolution of a specific filmmaker's style. It is a word that signals a logical, analytical approach to whatever topic is at hand.
우리는 개인별로 계산할게요.
— We will pay individually (by person).
- Travel and Tourism
- Travel guides often list '코스별' (by course) recommendations, such as '1일 코스별 명소' (attractions by 1-day course), helping tourists plan their time efficiently.
In summary, ~별 is not just a grammar point; it's a lens through which Korean speakers view and organize their reality. From the highest levels of government data to the simplest task of sorting laundry, ~별 provides the structure needed to communicate clearly and effectively.
One of the most frequent mistakes English speakers make with ~별 is confusing it with the suffix ~마다 (every). While they can sometimes overlap in translation, their core meanings are different. ~마다 emphasizes repetition or universality (e.g., 'every person'), whereas ~별 emphasizes categorization or differentiation (e.g., 'by person').
나라마다 풍습이 달라요. (Every country has different customs.)
나라별 풍습을 조사하세요. (Investigate customs by country.)
In the first sentence, you are making a general statement about all countries. In the second, you are setting a specific criterion for an investigation. Using ~별 when you mean 'every' can make your sentence sound overly clinical or like you're talking about a spreadsheet.
- The Spacing Error
- Many learners treat ~별 as a separate word because 'by' is a separate word in English. Writing '나라 별' instead of '나라별' is a common orthographic mistake. Remember, in Korean, suffixes are 'glued' to the noun.
- Overusing '로'
- While ~별로 is very common, you shouldn't use '로' if the word is acting as a direct modifier for another noun. For example, '날짜별 정리' (organization by date) is correct, but '날짜별로 정리' as a noun phrase is awkward unless it's part of a verbal phrase like '날짜별로 정리하다'.
Another subtle mistake is using ~별 with nouns that don't represent a category. You cannot say '사과별' if you only have one type of apple. It implies there are different types (Red Delicious, Granny Smith, etc.). If you just want to say 'each apple,' you should use '사과마다' or '사과 하나하나'. ~별 requires a pluralistic context where items can be sorted into different buckets.
Wrong: 학생별이 공부해요.
Right: 학생별로 점수가 달라요.
— You can't use ~별 as a simple subject marker. It must describe a distribution or method.
Lastly, be careful with the word '성별' (gender). While it looks like '성' (sex/gender) + '별' (by), it has become a fixed noun meaning 'gender' itself. You don't say '성별별로' to mean 'by gender'; you just say '성별로' or '성별에 따라'. This is a rare case where the suffix has merged into a standard noun.
- Confusing with '따라'
- '~에 따라' (according to) is more formal and often used for rules or external factors. '법에 따라' (according to the law). ~별 is more about internal categorization of a group.
By keeping these distinctions in mind—especially the difference between 'every' and 'by category'—you will avoid the most common pitfalls and sound much more natural in your Korean speech and writing.
To truly master ~별, it's helpful to compare it with other Korean expressions that convey similar ideas of 'according to' or 'each.' The most common alternatives are ~마다, ~에 따라, and ~기준으로. Each has a specific nuance that changes the tone of your sentence.
- ~마다 (Every / Each)
- Focuses on the individual units within a group. '사람마다' means 'every person' or 'each person.' Use this when you want to emphasize that something applies to everyone or happens every time.
- ~에 따라 (According to / Depending on)
- Suggests a causal relationship or a dependency. '날씨에 따라 계획이 바뀌어요' (The plan changes depending on the weather). This is broader than ~별 and often used for abstract conditions.
- ~기준으로 (Based on / By the standard of)
- Used when you are setting a specific benchmark. '성적을 기준으로 장학금을 줘요' (Scholarships are given based on grades). This is more formal and specific about the criteria being used.
Let's look at how these differ in a practical example: organizing a library. If you say '책마다' (every book), you might be talking about how every book has a cover. If you say '책별로' (by book), it's a bit strange—you probably mean '장르별로' (by genre). If you say '기준에 따라' (according to the standard), you are referring to the Dewey Decimal System or some other rule.
1. 요일마다 바빠요. (I'm busy every day of the week.)
2. 요일별 계획표가 있어요. (I have a schedule categorized by day.)
In sentence 1, the focus is on the frequency of being busy. In sentence 2, the focus is on the structure of the schedule. This is the core distinction you must internalize. ~별 is about the system of organization.
Another related term is ~당 (per). This is used specifically for mathematical rates. '시간당' (per hour) or '1인당' (per person). While '개인별' (by individual) and '1인당' (per person) can both be translated as 'per person,' '1인당' is used for things like 'cost per person' (1인당 비용), whereas '개인별' is used for 'individual differences' (개인별 차이).
이 식당은 1인당 2만 원입니다.
— This restaurant is 20,000 won per person.
- Summary Table
-
- ~별: Categorization (by group/type)
- ~마다: Universality (every single one)
- ~에 따라: Dependency (depending on X)
- ~당: Mathematical rate (per unit)
Choosing the right word makes your Korean sound precise. If you are presenting a report, use ~별. If you are complaining about your daily routine, use ~마다. If you are explaining a price, use ~당. Mastering these nuances is a hallmark of an advanced learner.
How Formal Is It?
"본 보고서는 지역별 인구 통계를 포함하고 있습니다."
"책을 장르별로 정리하면 찾기 쉬워요."
"우리 그냥 더치페이 말고 메뉴별로 계산하자."
"장난감을 색깔별로 예쁘게 모아볼까?"
"요즘은 MBTI별 특징 같은 게 유행이잖아."
趣味小知识
The same character '별' (別) is used in '이별' (parting/breakup). So, when you categorize things 'by type,' you are essentially making them 'break up' into their own groups!
发音指南
- Pronouncing it like 'bye-ol' (two syllables). It is one syllable: 'byeol'.
- Making the 'b' too heavy like an English 'B'. It should be a bit lighter.
- Not connecting it to the previous word smoothly.
- Confusing the vowel 'yeo' (ㅓ) with 'yo' (ㅗ).
- Pronouncing the final 'l' too strongly like 'ull'.
难度评级
Easy to recognize in text as it always follows a noun.
Must remember not to put a space before it.
Requires practice to use naturally with the particle '로'.
Clear pronunciation makes it easy to catch.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Noun + 로/으로
왼쪽으로 가세요. (Go to the left.)
Noun + 마다
사람마다 달라요. (Every person is different.)
Noun + 에 따라
결과에 따라 달라요. (It depends on the result.)
Noun + 기준
성적 기준. (Grade standard.)
Noun + 당
1인당 만 원. (10,000 won per person.)
按水平分级的例句
색깔별로 나누세요.
Divide them by color.
색깔 (color) + 별 + 로 (by/in the manner of)
크기별로 있어요.
They are available by size.
크기 (size) + 별
나라별 국기예요.
These are flags by country.
나라 (country) + 별
요일별로 공부해요.
I study by the day of the week.
요일 (day of the week) + 별 + 로
과일별로 담아요.
Put them in by fruit type.
과일 (fruit) + 별 + 로
이름별로 불러요.
Call them by name.
이름 (name) + 별 + 로
성별을 체크하세요.
Check the gender.
성별 (gender) is a fixed word using the '별' suffix.
종류별로 모아요.
Collect them by type.
종류 (type/kind) + 별 + 로
가격별로 정리해 주세요.
Please organize them by price.
가격 (price) + 별 + 로
시간별 일정을 확인해요.
Check the schedule by the hour.
시간 (time/hour) + 별
학년별로 모이세요.
Please gather by grade level.
학년 (school grade) + 별 + 로
음식별 맛이 달라요.
The taste differs by food type.
음식 (food) + 별
지역별 날씨를 알려줘요.
Tell me the weather by region.
지역 (region) + 별
장르별 영화 목록이에요.
This is a movie list by genre.
장르 (genre) + 별
나이별로 줄을 서요.
Line up by age.
나이 (age) + 별 + 로
직업별 유니폼이 달라요.
Uniforms differ by profession.
직업 (job/profession) + 별
수준별 수업을 듣고 있어요.
I am taking a level-specific class.
수준 (level/proficiency) + 별
월별 지출을 계산해 보세요.
Try calculating your monthly expenses (by month).
월 (month) + 별
분야별 전문가의 조언입니다.
This is advice from experts in each field.
분야 (field/area) + 별
개인별로 점수가 공개됩니다.
Scores will be released individually (by person).
개인 (individual) + 별 + 로
단계별 학습이 효과적이에요.
Step-by-step (by stage) learning is effective.
단계 (stage/step) + 별
부서별로 보고서를 제출하세요.
Submit the reports by department.
부서 (department) + 별 + 로
용도별로 가구를 배치했어요.
I arranged the furniture by use/purpose.
용도 (use/purpose) + 별 + 로
상황별 대처법을 익히세요.
Learn how to cope by situation.
상황 (situation) + 별
연도별 매출 추이를 분석합시다.
Let's analyze the sales trend by year.
연도 (year) + 별
지역별 인구 밀도를 조사했어요.
We investigated population density by region.
지역 (region) + 별
성별에 따른 선호도 차이가 커요.
The difference in preference by gender is large.
성별 (gender) + 에 따른 (according to)
직급별 책임 범위가 명확합니다.
The scope of responsibility by rank is clear.
직급 (rank/position) + 별
기수별 동창회 명단을 확인하세요.
Check the alumni list by graduating class year.
기수 (class/cohort year) + 별
항목별로 예산을 편성했습니다.
The budget was organized by item.
항목 (item/category) + 별 + 로
매체별 광고 효과를 비교해 봐요.
Let's compare advertising effectiveness by medium.
매체 (medium) + 별
학력별 임금 격차 문제가 심각해요.
The wage gap by education level is a serious issue.
학력 (educational background) + 별
시대별 예술 사조의 변화를 고찰하다.
To examine the changes in art movements by era.
시대 (era/age) + 별
유형별 범죄 통계를 바탕으로 대책을 세우다.
To establish measures based on crime statistics by type.
유형 (type/pattern) + 별
학파별로 인간 본성에 대한 해석이 분분하다.
Interpretations of human nature vary by academic school.
학파 (academic school) + 별 + 로
국가별 법 체계의 특수성을 이해해야 합니다.
One must understand the specificities of legal systems by country.
국가 (nation) + 별
업종별 경기 전망이 엇갈리고 있습니다.
Economic outlooks by industry are mixed.
업종 (type of business/industry) + 별
계층별 문화 자본의 차이를 분석한 논문입니다.
This is a thesis analyzing differences in cultural capital by social class.
계층 (social class/stratum) + 별
사안별로 신중한 접근이 필요합니다.
A careful approach is needed for each specific issue (by case).
사안 (issue/matter) + 별 + 로
정당별 정책 공약을 꼼꼼히 비교해 보세요.
Carefully compare policy pledges by political party.
정당 (political party) + 별
권역별 균형 발전을 위한 정책적 제언.
Policy suggestions for balanced development by region/zone.
권역 (zone/region) + 별
종교별 내세관의 차이가 문화적 다양성을 형성한다.
Differences in views of the afterlife by religion form cultural diversity.
종교 (religion) + 별
제조사별 기술력의 격차가 점차 좁혀지고 있다.
The gap in technological prowess by manufacturer is gradually narrowing.
제조사 (manufacturer) + 별
매입 시기별 자산 가치의 변동을 추적하다.
To track fluctuations in asset value by time of purchase.
시기 (period/time) + 별
문체별 번역 전략의 적절성을 평가하다.
To evaluate the appropriateness of translation strategies by writing style.
문체 (writing style) + 별
품목별 관세율 조정이 수출입에 미치는 영향.
The impact of adjusting tariff rates by item on imports and exports.
품목 (item/commodity) + 별
연령대별 인지 능력의 변화에 관한 종단 연구.
A longitudinal study on changes in cognitive ability by age group.
연령대 (age group) + 별
사례별 판례 분석을 통해 법리를 도출하다.
To derive legal principles through analysis of precedents by case.
사례 (case/example) + 별
常见搭配
常用短语
종류별로 다 있어요
크기별로 골라보세요
날짜별로 정리하다
가격별로 정렬하다
분야별 전문가
상황별 대화
개인별 차이
시간별 계획
나이별 선호도
부서별 협조
容易混淆的词
Means 'every'. Use '~별' for categorization, '~마다' for frequency or universality.
Means 'not much/not really'. Only used with negative sentences. The suffix '~별로' is for sorting.
Means 'according to'. More formal and often implies a causal dependency.
习语与表达
"끼리끼리"
Like with like; birds of a feather. Related to sorting by similarity.
사람들은 끼리끼리 모이기 마련이다.
Informal"천차만별"
A thousand differences, ten thousand distinctions. Used when things are extremely varied.
사람들의 성격은 천차만별이다.
Neutral"각양각색"
Various styles and various colors. Used for great variety.
가게에 각양각색의 물건이 있다.
Neutral"일목요연"
Clear at a glance. Often the result of good categorization (~별로 정리).
자료가 일목요연하게 정리되어 있다.
Formal"유유상종"
Like attracts like (Hanja idiom). Similar to 'birds of a feather'.
유유상종이라더니 정말 그렇네.
Formal"중구난방"
Everyone talking at once without order. The opposite of ~별 organization.
회의가 중구난방으로 흘러갔다.
Neutral"질서정연"
In perfect order. Often used with ~별 sorting.
학생들이 질서정연하게 줄을 섰다.
Formal"우후죽순"
Springing up like bamboo shoots after rain. Used for things appearing rapidly without order.
카페가 우후죽순으로 생겨나고 있다.
Neutral"일사불란"
With perfect order and discipline.
군인들이 일사불란하게 움직였다.
Formal"두서없다"
To be incoherent or rambling (no head or tail).
이야기가 두서없어서 이해하기 힘들다.
Neutral容易混淆
Looks like 'Sex + By'.
It is a fixed noun meaning 'Gender'. You don't usually say '성별별로'.
성별을 기입하세요. (Fill in your gender.)
Contains the same Hanja '별'.
Means 'Special'. It doesn't mean 'by category' in this context.
특별한 날이에요. (It's a special day.)
Contains '별'.
Means 'Distinction' or 'Differentiation' as a noun/verb.
둘을 구별하기 힘들어요. (It's hard to distinguish the two.)
Contains '별'.
Means 'Separate' or 'Extra'.
배송비는 별도입니다. (Shipping fee is extra/separate.)
Contains '별'.
Means 'Parting' or 'Breakup'.
이별은 슬퍼요. (Parting is sad.)
句型
[Noun]별로 나누다
색깔별로 나누세요.
[Noun]별 일정/계획
요일별 일정을 확인해요.
[Noun]별로 차이가 있다
개인별로 차이가 있어요.
[Noun]별 추이/현황
연도별 매출 추이를 분석해요.
[Noun]별 특수성/다양성
국가별 법 체계의 특수성.
[Noun]별 제언/고찰
권역별 발전을 위한 제언.
[Noun]별로 정렬하다
가격별로 정렬해 주세요.
[Noun]별 전문가
분야별 전문가를 모셨습니다.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in written reports, news, and organizational contexts.
-
나라 별 특징
→
나라별 특징
You should not put a space between the noun and the suffix ~별.
-
사람별 공부해요
→
사람마다 공부해요
If you mean 'everyone studies', use ~마다. ~별 implies a categorization (e.g., scores vary by person).
-
성별별로 나누다
→
성별로 나누다
성별 already means gender (sex-by), so adding another '별' is redundant.
-
별로 좋아해요
→
별로 안 좋아해요
When using '별로' as an adverb meaning 'not much', it must be followed by a negative verb.
-
가격별로의 상품
→
가격별 상품
When modifying a noun, you don't need '로의'. Just use the noun + 별.
小贴士
No Spacing
Always attach ~별 directly to the noun. It's a suffix, not a preposition.
Data King
Use ~별 when presenting any kind of data or list to sound more professional and clear.
Fixed Nouns
Remember that words like '성별' (gender) already include '별', so you don't need to add it again.
Restaurant Tip
Use '개인별로 계산할게요' to ask for separate checks at a restaurant.
Context Clues
If you hear ~별로 at the end of a sentence without a noun, it probably means 'not really'. If it follows a noun, it means 'by'.
Report Writing
Use [Noun]별 as a title for charts or sections in your Korean essays.
Organization
Koreans love organization. Using ~별 shows you understand this cultural value.
Vs. 마다
Use ~마다 for 'every' and ~별 for 'categorized by'. Don't swap them!
Star Sorting
Imagine sorting stars by brightness to remember that ~별 (star) means categorization.
Hanja Power
Knowing that 別 means 'separate' helps you understand many other Korean words like '이별' or '특별'.
记住它
记忆技巧
Think of the English word 'By' starting with 'B'. '~Byeol' also starts with a 'B' sound. 'By-eol' = 'By category'.
视觉联想
Imagine a giant sorting machine where items fall into different buckets labeled with '~별'.
Word Web
挑战
Look around your room right now. Try to name three ways you could organize your things using '~별'. For example: 색깔별 (by color), 용도별 (by use), 가격별 (by price).
词源
Derived from the Hanja character 別 (다를 별), which means 'to separate,' 'to divide,' or 'to be different.'
原始含义: The character depicts a knife (刂) next to a bone with flesh (冎), signifying the act of carving or separating meat from bone.
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).文化背景
Be careful when using '성별' (gender) or '인종별' (by race) in social discussions, as these are sensitive topics, just as they are in English.
English speakers often use 'by' or 'per', but Korean '~별' is much more common as a suffix than 'by' is as a prefix in English.
在生活中练习
真实语境
Shopping
- 가격별로 보여주세요
- 브랜드별 세일
- 사이즈별 재고
- 색상별 옵션
Office/Work
- 부서별 회의
- 분기별 실적
- 직급별 연봉
- 프로젝트별 예산
School
- 학년별 모임
- 과목별 숙제
- 성적별 장학금
- 반별 대항전
Daily Life
- 요일별 쓰레기 배출
- 시간별 버스 시간표
- 날짜별 일기
- 가족별 컵
News/Statistics
- 지역별 감염자 수
- 연령별 투표율
- 성별 선호도
- 국가별 GDP
对话开场白
"영화 볼 때 장르별로 골라 보는 편이에요?"
"집에서 옷을 계절별로 정리하시나요?"
"여행 갈 때 시간별로 계획을 짜는 걸 좋아하세요?"
"한국 음식 중에서 재료별로 가장 좋아하는 게 뭐예요?"
"MBTI별 성격 차이에 대해 어떻게 생각하세요?"
日记主题
오늘 하루를 시간별로 기록해 보세요. (Record your day hour by hour.)
당신이 가장 좋아하는 책들을 장르별로 분류하고 그 이유를 써 보세요.
자신의 지출 내역을 항목별로 분석해 보고 느낀 점을 적으세요.
나라별로 여행하고 싶은 도시를 하나씩 골라 그 이유를 설명하세요.
나이별로 중요하게 생각하는 가치가 어떻게 변했는지 써 보세요.
常见问题
10 个问题Mostly yes, as long as the noun represents a category or a measurable quality that can be used for sorting. You wouldn't use it with a single unique object like 'My House-별'.
~별 is the suffix itself, often used as a noun modifier (e.g., 나라별 특징). ~별로 includes the particle '로', making it an adverbial phrase (e.g., 나라별로 달라요).
No. It is a suffix and must be attached directly to the noun. For example, '색깔별' is correct, '색깔 별' is incorrect.
The word '별' as a standalone noun means 'star'. However, as a suffix attached to another noun, it means 'by' or 'categorized by'.
You can say '성별로' or '성별에 따라'. Since '성별' already means 'gender', adding another '별' (성별별로) is redundant and rare.
Yes, '개인별' or '사람별' works for 'by person'. However, for prices or rates, '1인당' (per person) is more common.
It is neutral but very common in formal contexts like business reports and news. It sounds more organized than using casual phrasing.
The Hanja is 別 (다를 별), which means to separate or be different.
No, it only attaches to nouns. To use it with a verb, you must nominalize the verb first (e.g., 먹는 것별로 - by things eaten).
Etymologically they share the same Hanja, but in modern usage, they are treated as completely different words. Always check if there is a noun before it!
自我测试 200 个问题
Translate: 'Please organize the books by genre.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Prices vary by country.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a schedule by the hour.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's pay individually (by person).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Check the weather by region.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need level-specific learning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Organize the clothes by color.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a sales report by year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Divide the students by grade.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I sorted the photos by date.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are differences by gender.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Experts by field gathered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Follow the step-by-step strategy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The menu is organized by type.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Compare the results by month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sort the items by price.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have a plan by day of the week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Check the alumni list by class year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The budget is divided by item.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Learn how to react by situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'By color' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By price' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By region' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By date' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By genre' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By level' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By age' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By year' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By department' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By type' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By the hour' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By day of the week' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By individual' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By field' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By situation' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By item' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By brand' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By season' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By purpose' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By rank' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the suffix you hear: '나라별로 달라요.'
Listen and write the noun before the suffix: '크기별로 있어요.'
Listen and write the noun: '날짜별로 정리해요.'
Listen and write the noun: '가격별로 정렬해요.'
Listen and write the noun: '지역별 날씨입니다.'
Listen and write the noun: '성별 차이가 커요.'
Listen and write the noun: '수준별 학습을 해요.'
Listen and write the noun: '요일별 일정이에요.'
Listen and write the noun: '장르별 영화예요.'
Listen and write the noun: '나이별로 모이세요.'
Listen and write the noun: '종류별로 담아요.'
Listen and write the noun: '시간별 계획이에요.'
Listen and write the noun: '개인별 점수예요.'
Listen and write the noun: '분야별 전문가예요.'
Listen and write the noun: '항목별 예산이에요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The suffix ~별 is the primary way to express categorization in Korean. Whether you are sorting physical objects or analyzing complex data, attaching ~별 to your criteria noun (like 'color' or 'year') creates a clear, logical structure. Example: '날짜별' (by date).
- A suffix meaning 'by' or 'categorized by'.
- Attached directly to nouns without a space.
- Commonly used as '~별로' to show the method of sorting.
- Essential for data, organization, and professional Korean.
No Spacing
Always attach ~별 directly to the noun. It's a suffix, not a preposition.
Data King
Use ~별 when presenting any kind of data or list to sound more professional and clear.
Fixed Nouns
Remember that words like '성별' (gender) already include '별', so you don't need to add it again.
Restaurant Tip
Use '개인별로 계산할게요' to ask for separate checks at a restaurant.
相关内容
更多daily_life词汇
사고
A2意外发生的不幸事件。通常用于指代交通事故或安全事故等无意造成的损害。
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1从午夜到正午的时间段;上午。
약속
A1约定或承诺。人与人之间的协议。
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag